Том 1. Глава 12

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 12: Сражение

«А-а-а, так ты тот самый мудак, которого не любят Либидинэ и Купидите», - прорычал я.

«Кстати, а что это за имя такое - Эрл?», - Тодд хихикнул: «Хочешь сделать мне бутерброд?».

«Это слово происходит от древнего английского слова «воин», если ты хочешь знать», - рассмеялся человек в костюме, повернувшись к Тодду.

«Так это значит супер-гей», - пробубнил Тодд: «Га-а-а-а-й-й-й-й-й-й-й».

«Но мое имя сейчас не имеет значения», - прошипел Эрл, проведя рукой по своим идеальным светлым волосам, и повернулся ко мне: «Дело в том, мистер Ральстон, что у вас застряли двое моих суккубов. Могу добавить, что это два из моих лучших. Они должны были выполнить свои обязанности по отношению к вам и вашему другу, а затем вернуться ко мне. Должен вам заметить, что в данный момент тысячи людей просят об их услугах каждый час. Каким бы я был бизнесменом, если бы отказал им в их желаниях?».

«Либи и Купи хотят остаться здесь со мной», - ответил я, пожав плечами. Я пытался вести себя хладнокровно, но на самом деле мое сердце бешено колотилось в груди.

Ведь я разговаривал с Повелителем демонов!

«Я имею в виду, что ты разговаривал со мной именно в туалете», - продолжил свой разговор Тодд: «Кто так поступает? Кроме того, посмотри на свои туфли, такие красивые. Твои волосы намазаны гелем или чем-нибудь еще? Га-а-а-а-й-й-й-й-й-й-й».

«Они позволили вам называть их Либи и Купи?», - спросил меня Эрл, стараясь не обращать внимания на подковырки Тодда: «Значит, вы им действительно понравились. Обычно мои суккубы используют свои клички только тогда, когда им действительно нравится клиент».

«Джейки - больше, чем просто клиент! Он наш новый повелитель», - к ужасу Купи, возразила Либидинэ.

«Твоя осанка тоже весьма стройная», - продолжал говорить Тодд: «Как будто кто-то воткнул тебе в задницу метлу или что-то в этом роде».

«И сейчас он находится здесь?», - спросил Эрл у Купи, бросив на бесенка свирепый взгляд: «Простой смертный, повелитель?».

Он уже повернулся ко мне: «Я уверен, что вы польщены их преданностью, но это не первый раз, когда мои суккубы пытаются выкинуть подобный трюк. На самом деле это довольно распространенное среди них явление. Эти двое постоянно находят человека, которого они называют своим новым повелителем, который защитит их от меня, Лилиты и даже от самого Люцифера. И знаете, что с ними со всеми происходит? Они горят ... или того хуже».

«Он врет!», - Купи выплюнула из-за спины Либидинэ.

«Это ты сказала, Купидита?», - спросил Эрл с явным удивлением в голосе: «Ты никогда не выходила за рамки дозволенного, особенно после того, что случилось с Тристицией. Должно быть, тебе действительно нравится этот человек! Может быть, вы все трое заслуживаете встречи с «мастером пыток»?».

«Не знаю, не знаю ...», - после того, как Тодд сделал еще один большой глоток пива, он добавил: «Я думаю, что прозвище «гей-повелитель» подходит тебе лучше, чем «мастер пыток»».

«Ты прекратишь?», - зарычал Эрл на Тодда: «Этот разговор тебя не касается, и мои сексуальные предпочтения принадлежат только мне ...».

«Значит, ты все-таки гей-повелитель?», - Тодд хихикнул.

«Эй, ничего страшного, если Эрл на самом деле гей», - сказал я, пожав плечами: «Для разных людей разные привязанности».

«Похоже, вы оба не совсем понимаете толкование(1) ситуации», - вздохнул Эрл.

«О боже, ты сказал «всадить», - снова хихикнул Тодд.

«Ты мне уже надоел, ты дождешься, что я закончу с твоими поддразниваниями», - прорычал Повелитель демонов: «Я здесь ради того, что принадлежит мне, и вы, два идиота, не остановите меня», - взгляд Эрла метнулся между нами, одновременно с этим сделав шаг к двум суккубам.

«Они остаются здесь, Эрл», - сказал я, утверждая свою позицию, встав перед друзьями лицом к лицу с сутенером: «Эти двое не очень много рассказывали мне о тебе, но из того, что мне удалось узнать, ты кажешься настоящим придурком».

К этому моменту в баре воцарилась тишина, поскольку все сосредоточились на напряжении между мной и человеком в костюме. Эрла, казалось, не волновало всеобщее внимание. Он просто пригладил волосы и сделал еще один шаг в нашу сторону.

С меня было достаточно его дерьма.

Я отвел в сторону руку и почему-то в этот момент подумал о сексе с Купи и Либи сегодня вечером. Почти мгновенно в моей руке появился огненный шар размером с бейсбольный мяч. Я не чувствовал накала моей магии на ладони, но все остальные в баре тут же закрыли глаза и удивленно выдохнули.

Затем они все закричали, когда я изо всех сил метнул в демона огненный шар.

Пылающий шар ударил демона прямо в лицо, и на мгновение казалось, что он вот-вот упадет, но моя магия лишь отбросила его голову назад и на мгновение дезориентировала.

«О-о ... ты чуть не причинил мне боль», - издеваясь сказал он, спокойно вытаскивая расческу, чтобы привести в порядок свои растрепанные волосы. Крики других посетителей бара заполнили комнату, когда они попытались броситься к ближайшему выходу: «Почти ...».

«Купи», - сказала я, поворачиваясь к суккубу: «Мне казалось, ты говорила, что демоны горят!».

«Твои силы еще только нарастают, Джейки!», - воскликнула она: «С демонической точки зрения, эта атака была не более чем ударом ребенка».

Я недоверчиво выпучил глаза на суккуба: «Ты не могла мне сказать об этом до того, как я напал на него?».

«Все в порядке! Тодд здесь, чтобы спасти положение!», - закричал Тодд, приняв комичную позу каратиста с поднятой в воздух согнутой ногой: «Подойди поближе, и я врежу тебе пару раз по твоим яйцам пидора».

«Дурак», - усмехнулся Эрл, щелкнув пальцами. Раздался свистящий звук, и следующее, что я помню, Тодда отбросило назад в облаке горящего пепла и золы.

«Тодд!», - закричал я, когда он врезался в дальнюю стену и рухнул на пол, с обугленной кожей. Он попытался пошевелиться, но это было все, что он мог сделать, чтобы встретиться со мной взглядом.

«Джейки ...», - он закашлялся: «Моя лучшая травка в шкафу ...». Он рухнул на пол и задергался.

«Ты убил Тодда!», - закричал я, ярость рвалась из меня.

«Я просто наказал его», - пожал плечами Эрл: «Он выздоровеет, если только я позволю это ему». Его глаза встретились с моими, и почему-то его последние слова рассердили меня еще больше. Этот самодовольный ублюдок думал, что может делать все, что ему вздумается.

Крик ярости вырвался из моего горла, и температура в комнате внезапно поднялась на двадцать градусов, и электричество буквально затрещало в окружающем воздухе. Темный ветер пронесся сквозь бар, унося с собой запах серы. Огонь хлестал вокруг меня, когда я снова вызвал пламя.

Выражение лица Эрла осталось неизменным, но я с уверенностью мог сказать, что мои слова дошли до него. Его глаза сверкали, впиваясь в меня, как кинжалы, а ладони были сжаты в кулаки. Он был взбешен тем, что я забрал его женщин. У него было более чем достаточно силы, чтобы превратить меня в маленькую кучку пепла на полу, но если я смогу достаточно долго отвлекать его, возможно, я смогу понять, как победить его.

«Знаешь, Эрл, а до этого я думал, что демон, возглавляющий целую армию великолепных обнаженных женщин, будет немного ... красивее?», - обычно я никогда не оскорблял того, насколько уродливым был парень, а Эрл на самом деле не был уродливым, но я предполагал, что он был невероятно тщеславным.

«Братан», - Тодд закашлялся, подняв руку и показывая на Эрла: «Он очевидно и в самом деле гей. Мой «определитель пидоров» все время гудит по этому поводу, би-ип, би-и-и-и-п-п!».

«Эрл на самом деле известен тем, что не наслаждается своими суккубами», - сказала Купи, задумчиво скривив рот.

«Я никогда особо не задумывалась об этом», - кивнула Либи: «Но разве у Эрла на службе не больше инкубов, чем суккубов? Может быть ...».

«Прекратите», - Эрл прервал их, указывая на меня через стойку: «Я точно знаю, что вы пытаетесь сделать, мистер Ральстон, и это не сработает. Я убил десятки демонов и ангелов на протяжении нескольких веков. Неужели вы действительно думаете, что сделаете то, что они не смогли до вас?».

«Я попытаюсь», - ответил я, готовясь к следующей атаке: «Я сделаю все, чтобы защитить своих женщин».

«Просто сдайся на милость победителя», - посоветовал мне Эрл: «И я позабочусь о том, чтобы твоя смерть ...».

Пятка Тодда ударилась о голову демона сбоку, когда мой озорной друг нанес удар «журавля» в стиле «Каратэ Кида», от которого Эрл заметно пошатнулся. Когда Тодд упал на землю, он снова нанес удар ногой, аккуратно зацепив ногу Эрла и сбил его на пол.

«Я не побоюсь восстать все-таки против тебя, сука!», - закричал он перед тем, как повернуться ко мне: «Черт бы побрал этого придурка-гея, Джейки!».

«Инсинуация!», - воскликнул я, вновь собрав всю свою ярость.

«Я восхищаюсь вашим энтузиазмом, мистер Ральстон, но у меня его больше», - сказал он, вызывая огромное пламя из кончиков пальцев и лукаво приподнимая бровь.

«О, я очень сомневаюсь в этом», - крикнула Либи у меня за спиной, но затем она тут же вышла вперед и приготовила свой собственный взрыв Адского Пламени.

«То, как ты это говоришь, Либидинэ, заставляет меня думать, что ты забыла свое место», - зарычал Эрл, поднимая руки в стороны: «Не волнуйся. Через мгновение ты получишь наглядный урок о том, насколько я на самом деле велик».

Эрл хлопнул в ладоши, и багровое пламя поднялось почти до трех футов в высоту. Когда вспыхнуло пламя, Либи разжала кулаки, чтобы атаковать, но Эрл обрушил на нас всю свою силу, а я метнул свое пурпурное пламя перед нашей группой, чтобы попытаться остановить его огненный шар.

Когда мощнейший взрыв обрушился на мой барьер, красный и фиолетовый огонь начали танцевать вместе, пытаясь сокрушить друг друга. Я смог выдержать первый взрыв, но вторая попытка сутенера-демона нанесла колоссальный удар. Нас троих отбросило назад через весь зал бара, в сопровождении грохота ломающегося дерева и звона разбитых стеклянных бутылок, когда мы проехались на задницах по липкому полу.

«Ты сильнее, чем я думал», - голос Эрла гудел, когда он несся по комнате, как серийный убийца из слэшера: «Но скоро ты сгоришь, как и все, кто осмелится бросить вызов Азазелу и его последователям».

«Это буду я, мистер Полный Сюрпризов», - застонал я, поднимаясь с пола: «Только представь, как ты будешь удивлен, когда я надеру тебе задницу, заберу Либи и Купи с собой домой и предоставлю им жизнь полную величайшего секса».

===========

(1) В английском языке слово thrust имеет несколько значений. Переводится как: «толкование» и «всадить», смотря по ситуации и значению.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу