Тут должна была быть реклама...
С точки зрения Аннет, барон Дэвид Кэмпбелл питал какое-то странное восхищение тем, как Боннелл получили свой титул, и в той же степени — жгучую зависть.
Он частенько принимался сплетничать о Боннелл за глаза, едва те скрывались из виду.
Говорили, что это началось ещё со свадьбы тетушки Маргарет, но мать и дядя старались не обращать на это внимания, рассуждая так: «Раз он не причиняет ей прямого вреда, то и бог с ним».
Аннет предполагала, что корень проблемы крылся в происхождении семьи Кэмпбелл. Как можно понять уже по фамилии Кэмпбелл, а не какой-нибудь местной вроде «Белоффсик», они были из переселившихся дворян, обосновавшимися здесь лишь около двух поколений назад.
— Я же говорю, надо его как-нибудь как следует напоить.
Поскольку он никогда не притрагивался к спиртному, он никогда не раскрывал своих истинных чувств в их присутствии. Аннет на мгновение задумалась о том, что когда-нибудь стоит выманить его на откровенность с помощью выпивки… но тут же решила оставить эту мысль, почувствовав, как вновь подступает похмелье.
Альфонсо заговорил так, будто только что что-то вспомнил:
— Кстати говоря, Лора в этот раз привезла новинку от «Девреню», ту, что еще не поступила в продажу. Называется «Глан Шоклер».
— Я тоже пробовала её вчера.
— И как впечатления?
— Первая нотка была свежей, гладкой, словно стеклянный шарик. Но чем дольше жуешь, тем приторнее становится. А если просто дать ей растаять во рту — слишком пресно, не хватает какой-то изюминки. Как по мне, «Дофт», выпущенный в прошлом квартале, был куда лучше. Если сравнивать с новинкой от Эриссон, которую планируют выпустить в конце четвертого квартала, те заметно уступают, так что я особо не переживаю.
Альфонсо с довольным видом слушал активную оценку Аннет.
В отличие от Бенедикта, который был просто крайне разборчив в еде, Аннет обладала исключительным вкусом. С самого детства она была практически бессменным судьёй, дегустирующим кондитерские изделия Бонбон дэ Эриссон.
С юных лет она уделяла пристальное внимание своему рациону, заботясь о фигуре и здоровье. Её привычка — «Я не хочу тянуть в рот что попало» — неожиданно хорошо помогла при оценке новых продуктов.
— Ох, разговоры о сладостях мне уже вот где сидят, дорогая.
В этот момент двери приемной распахнулись, и раздался звонкий женский голос.
Бенедикт, вошедший первым, учтиво придержал дверь, и следом за ним одна за другой вошли тётя Маргарет и мать — Каэлла.
Маргрет Кэмпбелл — женщина с каштановыми волнистыми волосами, собранными в пучок, в оливковом платье — лучезарно улыбнулась Аннет.
— Здравствуй, Аннет!
— Тётя!
Следом за ней шла Каэлла Боннелл. Её холодный образ дополняли тёмно-каштановые волосы, пронзительные зелёные глаза и платье в тёмно-синюю полоску. В её походке чувствовалась стать настоятельницы монастыря, перед которой преклоняются даже наёмные убийцы.
Наряды обеих женщин сочетали в себе эстетическое изящество и практичность.
— И мама пришла.
Аннет искренне и тепло обняла Маргарет, а затем обменялась короткими объятиями с матерью. Каэлла ответила ей голосом, в котором слышались нотки смеха...
— Я слышала, ты совсем не выходишь в свет и пребываешь в унынии, поэтому очень переживала. Но, вижу, ты в порядке.
— Вы же знаете: всё, что говорит Бенедикт — это лишь пустые рассуждения слепца, ощупывающего слона.