Тут должна была быть реклама...
На завтрак я съел овощной суп и большую сосиску в уличном ларьке.
Я был рад, что теперь могу позволить себе любимую еду, так как в кошельке прибавилось монет.
Суп стоил сто пятьдесят римов, а сосиска — триста пятьдесят.
Мне показалось, что блюда из мяса здесь в целом стоят довольно дорого.
Набив живот, я, как и планировал, отправился прогуляться до площади перед королевским замком.
По пути я заглянул в лавку и купил кожаный рюкзак.
Он был довольно вместительным, из тех, что обычно используют искатели приключений, и отлично подходил для хранения вещей первой необходимости.
На эту покупку ушла почти вся наличность, и в кармане у меня осталось всего три тысячи римов.
Площадь перед замком оказалась гораздо больше и чище, чем та, что была перед подземельем.
Похоже, городские власти нанимали для её уборки специальных людей.
В углу стояла огромная доска объявлений, на которой красовались государственные указы и новости.
Там писали всякое: например, о повышении платы за проезд по мосту или о поимке опасных преступников.
В общем, что-то вроде местной официальной газеты.
Я начал оглядываться в поисках того, за чем пришёл, и быстро обнаружил цель.
Это был плакат с объявлением о розыске ведьмы Мишель.
Портрет был нарисован на листе бумаги размером с хороший киноафишный плакат.
У неё были томные чёрные глаза, выглядевшие усталыми, а под ними виднелись небольшие тени — следы недосыпа.
Волосы, чернее самой ночи, спадали ниже плеч.
Белая блузка едва сдерживала пышную грудь.
Несмотря на мрачный и неприметный вид, ведьма определённо была красавицей.
Правда, выражение лица у неё на портрете было какое-то обиженное…
— Так вот ты какая, ведьма Мишель… А ты весьма недурна собой.
Стоило мне пробормотать это под нос, как за спиной раздался знакомый хриплый голос.
— Ты так считаешь?
— Уо-о-о!?
Я невольно отпрыгнул в сторону.
Там стоял Жнец в своей серебряной маске.
— Минерва, ну нельзя же так пугать людей!
— Я не хотела…
То ли из-за той булочки с шоколадом, то ли по другой причине, но страх перед Минервой почти исчез.
— И что ты здесь делаешь?
— Да вот, решил посмотреть, как выглядит эта знаменитая ведьма.
Мы со Жнецом встали плечом к плечу и принялись разглядывать портрет.
— Ты тоже охотишься за ней?
— Да ну что вы. Я обычный торговец. К тому же мне кажется, что эту ведьму просто по-человечески жалко…
Ой, а не ляпнул ли я лишнего?
Хозяйка «Боттакуро» ведь предупреждала меня, чтобы я помалкивал о таком, а я и забыл.
Но Минерву мои слова, кажется, совсем не задели.
— Почему ты так думаешь?
— Ну как же, её ведь бросил жених в одностороннем порядке, верно? Конечно, накладывать п роклятие — это перебор, но ей всё равно можно посочувствовать.
— Кхм… Кстати.
Мне показалось, или Жнец вдруг замялся?
Что это она вдруг начала вести себя так неловко?
— Это… ты серьёзно?
— О чём вы?
— Ну, ты только что сказал, что она… красавица и всё такое…
— А, вы про ведьму.
— Угу. И что же в такой женщине может нравиться?
Хм, неужели Жнецу, вопреки мрачному виду, по душе больше весёлые и яркие натуры?
Видимо, правду говорят, что людей тянет к своей противоположности.
— Да она же очень даже ничего. Ну, характер у неё, может, и мрачный, но если познакомиться поближе, она вполне может оказаться милой девушкой.
— Кхм-кхм, есть и такое мнение… Однако говорят, что она совершенно не пользовалась успехом у мужчин. По крайней мере, я слышала такие слухи…
Разговор обещал затянуться, и я решил достать угощение.
Это была новинка — шоколад «Кэрол».
Маленькие плитки шоколада „на один укус“ с множеством разных вкусов.
Даже обёртки у них были такими яркими и разноцветными, что на них было просто приятно смотреть.
[Название товара: Шоколад „Кэрол“]
[Описание: Шоколад в форме небольших долек. Съев его, можно почувствовать себя чуточку счастливее]
[Цена: 20 римов]
— Угощайтесь, это шоколад.
— Б-благодарю…
Обожающий сладости Жнец начал суетливо возиться с обёрткой.
— Возвращаясь к нашему разговору: странно, что ведьма не была популярна.
— В этой стране любят весёлых женщин. К тому же в ведьме нет никакого очарования…
— Да ладно? Разве этот её усталый вид не придаёт ей особого шарма? И грудь у неё большая, я бы точно не прошёл мимо такой девушки.
— В-вот как? Но у неё ведь и задница довольно крупная. Разве это не выглядит некрасиво?
— Да это же просто замечательно! От неё так и веет образом „проблемной девчонки“, но это только добавляет ей притягательности, которая с лихвой перекрывает все минусы.
И почему я веду со Жнецом эти т ипично мужские разговоры?
К тому же по какой-то причине мне безумно хотелось защищать эту ведьму.
Странное чувство, ведь я её даже в глаза не видел.
— Кстати, вы так много знаете о ведьме.
— Просто… видела её когда-то давно.
— Может, вы и сами её фанат, Минерва?
— Пф, терпеть её не могу…
Минерва просунула шоколадку под край маски.
— О, клубничный вкус…
— Сейчас у меня есть четыре вида: клубника, карамель, молоко и фисташка.
— П-продай мне всё коробками!
Вот уж действительно любительница сладкого!
Она сразу принесла мне выручку в две тысячи четыреста римов.
— …Твоё имя?
— А?
— Я спрашиваю, как тебя зовут…
— Ах, да. Я Яхаги Юсуке.
— Юсуке, значит…
Может, дело в шоколаде, но мне было на удивление легко и приятно общаться со Жнецом.
С каждой минутой наш разговор становился всё более непринуждённым.
— Я, конечно, рад, что вы всё купили, но много сладкого вредно для здоровья.
— Но мне же нравится!*
„Же“?
Вдруг она использовала такое милое, почти девичью фразу…
Вп рочем, голос всё равно оставался мужским и хриплым.
— Я… я имею в виду, что просто не могу остановиться, настолько его люблю.
Вспомнив, что у Минервы в вещах было женское бельё — то самое, розовое и шёлковое — я решил не развивать тему.
Наверняка у неё есть свои секреты, о которых не хочется рассказывать первому встречному.
Лучше не лезть человеку в душу.
Мы проболтали с Минервой о сладостях и последних новостях почти до самого обеда и, кажется, неплохо поладили.
— Кстати, я хотела бы ещё раз уточнить…
— Ну что ещё?—
— Ты правда считаешь ведьму милой?
— Да сколько можно повторять. Просто она в моём вкусе, вот и всё. Хотя, пока не встретишься личн о — не узнаешь.
— Хм-м, понятно…
Уж не знаю почему, но Жнец проявил в этом вопросе поразительное упрямство.
* * *
Примечание переводчика: В оригинале героиня использует японское окончание 「〜もん」 (mon). Это разговорная форма от 「もの」, которая часто встречается в неформальной речи. Она придаёт фразе мягкий, немного детский или капризный оттенок и обычно используется, когда персонаж оправдывается или говорит ласково.
В русском языке прямого аналога такому окончанию нет, поэтому его невозможно передать дословно. При переводе этот оттенок обычно передают интонацией или словами вроде «же», «ведь», «ну» и т.п.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...