Том 1. Глава 23

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 23: Гомункул(3)

Би Вествинд. И Зефир, олицетворение западного ветра.

Действительно, всё было так, как он сказал. Это был псевдоним, который она когда-то использовала.

Хотя многие знали это имя, лишь немногие понимали истинную причину его выбора, особенно те, кто не был с Запада.

«Вествинд» — имя, данное Би, когда она бродила по полям битв со своим наставником, безжалостно убивая людей, подобно суровым пустынным ветрам Запада.

Те, кто знал это имя как уничижительное, не осмеливались произносить его в присутствии Би.

Но именно Би сама выбрала фамилию «Вествинд». Её учитель считал, что у алхимика должно быть известное прозвище. «Вествинд» стало первым именем, которое Би выбрала для себя.

Изначально, как упомянул дворецкий, это было связано с магическими ветряными мельницами, которые она разработала.

— Каждый на Западе знает это имя.

…Значит, он уроженец Запада.

Внимательно наблюдая за дворецким, Би заметила характерные острые черты лица, присущие жителям Запада.

И затем произошло это.

БАМ!

Дверь в гостиную распахнулась.

Высокая фигура шагнула внутрь широкими шагами.

Первое, что заметила Би, — ухоженные, качественные серебряные волосы, сверкающие так ярко, будто сплетённые из нитей платины. Щёки были раскрасневшимися, вероятно, из-за спешки. Выдающийся нос, острые глаза, которые не казались дружелюбными, и сильная линия подбородка, напряжённо сжатая.

Войдя в гостиную, не скрывая раздражения, он замер, увидев Би.

— Это ты…

Услышав его голос, Би перестала оценивать его черты и спокойно встретила его взгляд.

Смотря в его гетерохромные глаза, Би мысленно отметила:

«А он вырос.»

Он стал намного крупнее и крепче, чем в её старых воспоминаниях. Она и тогда считала его крупным мужчиной, но было удивительно, как он смог вырасти ещё больше. Он казался выше, а его плечи – шире.

Пока Би смотрела на него, гомункул дёрнул её за рукав. Тихонько, но настойчиво. Казалось, его намерение было ясным.

Би встала, вежливо поприветствовав его, как подобало его статусу. Она не могла говорить с ним так же свободно, как раньше, когда не знала, что он эрцгерцог.

— Прошло много времени.

Он не ответил, лишь смотрел на неё растерянно, словно находился во сне.

— Причина, по которой я вас разыскала, думаю, станет ясна, когда вы увидите это.

Раньше она вела себя с ним непринуждённо, не зная его титула, но теперь, узнав, что он эрцгерцог, она не могла говорить так свободно.

— Я хотела бы обсудить ответственность. Можем ли мы поговорить?

— Ах… Конечно.

Пока Би размышляла, с чего начать разговор, Азеф заговорил первым, его голос звучал тревожно.

— Почему, как, почему ты не искала меня всё это время…! Я ведь тогда ясно…

Азеф замолчал на полуслове, взглянув на гомункула рядом с ней. Его лицо побледнело, будто он понял, что было создано, или осознал, что ответственность лежит на нём.

Би чётко обозначила свою цель.

— Я хотела бы потребовать компенсацию.

— Компенсацию?

— Да. Я считаю, это самое простое и прямое решение.

Лицо Азефа побледнело.

— ...Закончить все деньгами - это неправильно.

— Всё в порядке. Поскольку мы оба причастны к этой ошибке, я не буду требовать большой суммы.

И лицо Азефа стало жалко поникшим.

— Не называй его ошибкой.

— Нет. Справедливая компенсация позволит забыть об ошибке. Я не буду требовать ничего большего.

— ……

Азеф выглядел ошеломлённым, словно услышал что-то, чего не должен был.

Неужели она сказала что-то не так? Но подход Би был вполне уместен.

Алхимики в наши дни так и общаются с дворянами. Многое изменилось, но адаптироваться было не сложно.

Однако отношение эрцгерцога к ней было необычным, и она не понимала, почему. Он у него был не такой статус, чтобы вести себя подобным образом.

— Тогда я считаю свои объяснения достаточными. Я оставлю свои требования вашему слуге.

— Н-но это мой ребёнок!

Когда Би поднялась, чтобы уйти, Азеф повысил голос.

— Мой ребёнок, продолжатель моего рода. Я не могу просто так отпустить его.

— ……

Би перевела взгляд между гомункулом и Азефом. Азеф ранее упоминал о своей родословной, показывая, как сильно он ценит свою линию.

Но если речь об этом, то он ошибается.

— Ах, нет. Это не ваш ребёнок.

Би заявила очевидное.

— Как это может быть вашим ребёнком, если я создала и вырастила его без вашего участия?

Среди прислуги раздался шёпот, некоторые кивали в знак согласия. Би хотела его успокоить, но Азеф внезапно ударил по столу.

БАМ!

Его поза была почти боевой.

«Словно он бросает мне вызов», — подумала Би и инстинктивно приготовилась к защите.

— Я всё исправлю.

Азеф заявил.

— Я официально делаю тебе предложение руки и сердца. Ради чести Вилканоса и твоей!

— Нет! Я уже сказала! Это НЕ ваш ребёнок!

В конце концов, Би не смогла сдержать раздражения и повысила голос.

Их неспособность понять друг друга была такой же, как при первой встрече. Би встречала многих, кто не мог понять её объяснений.

Терпеть таких людей было не сложно. Но почему-то её терпение в отношении Азефа постоянно истощалось.

https://tl.rulate.ru/book/101537/?ref=258040

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу