Том 1. Глава 132

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 132

Глава 132.

Однако сколько бы Доротея ни смотрела, она не могла увидеть женщину, похожую на Ноэль.

– Ноэль в комнате, поскольку думает, что Принцесса может чувствовать себя некомфортно в её присутствии, – сказала Лириэт.

– Это совсем не так, – ответила Доротея тихим голосом. – Если всё в порядке, я бы хотела, чтобы она выпила с нами чаю. Трём людям разговаривать веселее, чем двум.

Хоть она так и сказала, но намерения Доротеи были несколько другими.

Какой бы зрелой ни была Лириэт для своего возраста, ей будет не очень комфортно разговаривать со мной наедине, поскольку лично мы встречаемся всего второй раз и у нас большая разница в возрасте. Если с нами будет её близкая подруга, ей будет гораздо спокойнее.

Лириэт была ошеломлена внезапными словами Доротеи.

Но, если подумать, это неплохое предложение.

Кажется, Ноэль тоже тайно интересовалась принцессой Доротеей.

Больше всего на свете Лириэт хотела помочь Ноэль обрести много различного опыта.

Одним из такого опыта может стать разговор с прекрасной Принцессой из другой страны.

– Позвольте мне спросить Ноэль. Если она сейчас занята чем-то другим, возможно, не сможет присоединиться к нам. Прошу, отнеситесь к этому с пониманием.

– Я являюсь той, кто сделал это внезапное предложение. Конечно, так и будет, – весело улыбнулась Доротея.

Спустя некоторое время……

В шикарно оформленной гостиной за круглым столом сидели три женщины.

Доротея, Лириэт и Ноэль.

Лицо Ноэль было бледным, и она обильно потела.

По, почему я здесь?

Всего несколько минут назад священница сидела у окна своей комнаты и смотрела в небо, представляя, как бы выглядела сегодняшняя гостья, принцесса Доротея.

Должно быть, она такая же красивая и элегантная, как говорила Лири, верно?

И тогда.

Тук-тук, – постучав, в комнату заглянула Лириэт:

– Принцесса хочет выпить чаю и с тобой, Ноэль.

Глаза Ноэль расширились от совершенно неожиданных слов.

– Конечно, ты можешь отказаться, если не хочешь, – добавила девушка, смотря на неё.

Ноэль понятия не имела о манерах женщин из высшего сословия.

Подумать только, чтобы я пила чай лицом к лицу с Принцессой другой страны……

Одна мысль об этом заставила её испугаться.

Спасибо за предложение, но я в порядке.

Попыталась ответить она, но……

Прежде чем Ноэль успела осознать это, она уже кивнула.

– Вау! – Лириэт, которая в тайне хотела быть в гостиной вместе с Ноэль, с восторженным лицом потянула её за руку.

Но войдя в гостиную, Ноэль поняла, что совершила нелепую ошибку.

Однако вода уже была разлита.

– Рада знакомству, Ноэль, – поздоровалась Доротея, пришедшая в гостиную первой. – Я Доротея, принцесса королевства Лойд.

Синие, как море, волосы. Выразительные глаза и нежные черты лица.

Ровная спина. Чёткая, но элегантная речь. Даже благородная аура.

Доротея была женщиной, обладающей всем, о чём думали люди, представляя себе принцессу.

Ноэль поклонилась, сопротивляясь желанию сейчас же покинуть гостиную.

Вопреки своему тяжёлому, уверенному выражению лица, Доротея мягко улыбнулась и умело пошевелила пальцами:

– Я также знаю язык жестов, поэтому надеюсь, что ты, Ноэль, с радостью присоединишься к сегодняшней беседе.

Ноэль посмотрела на неё с широко открытым ртом и кивнула.

На круглый стол поставили чай и прохладительные напитки, что послужило началом чаепития трёх женщин.

Всё было так, как рассказывала Лириэт.

Доротея была прекрасной рассказчицей.

– Отец и матушка очень любят друг друга, но по какой-то причине у них долго не появлялся ребёнок. Поэтому, когда родилась я, отец был очень счастлив.

Любовь Короля к своему единственному ребёнку была безгранична.

Все вещи, которыми пользовалась новорождённая Доротея, были украшены лучшими бриллиантами королевства Лойд.

– Говорят, что даже боковая часть колыбельки была инкрустирована бриллиантами, – Доротея продолжила рассказывать, словно была потрясена. – Благодаря этому я получила очень экстравагантное и обременительное прозвище Бриллиантовой принцессы.

Истории Доротеи были не историями о последних тенденциях или темах социальных кругов, которые обсуждали женщины из высшего сословия, а историями о ней самой.

Лириэт, как и Ноэль, забыли о бремени её положения Принцессы, и погрузились в рассказы.

– Все завидовали мне из-за того, что Его Величество Король так любит меня. Однако на самом деле я не была так уж счастлива. Я была благодарна отцу за привязанность, но мне было очень трудно, ведь я создавала проблемы каждому другу, которого встречала, и мне приходилось возвращаться во дворец к определённому времени, куда бы я ни пошла.

Тогда у Доротеи и появилась возможность.

Чтобы отпраздновать своё взросление, она решила отправиться в путешествие за границу.

– Это был подарок, который я получила после того, как несколько лет убеждала отца. Из всех направлений для путешествия я выбрала именно это место, северную часть Империи.

В северной части Империи вместо красивых достопримечательностей континента каждый день были метели и нашествия монстров.

Король Лойд жаловался, что не может отправить Принцессу в столь опасное место, но Доротея отправилась на Север.

Лириэт, щёки которой раскраснелись от захватывающей истории, не смогла сдержать любопытства и спросила:

– Могу ли я спросить: почему Вы отправились на Север?

– Потому что я хотела встретиться с Лауренсио фон Винджоайс из слухов? – элегантно улыбнувшись, спросила Доротея.

В этот момент Ноэль почувствовала, как у неё рухнуло сердце.

– С папой? – спросила Лириэт, понятия не имевшая об этом.

– Да. В то время Лауренсио ещё не был Герцогом, но не было человека, не знавшего о нём.

Непревзойдённый фехтовальщик, уничтожающий каждого монстра, спускающегося с Северных Гор, не упуская ни одного.

Мужчина, настолько сильный, что некоторые говорят, что он, возможно, и не человек.

– Мне было любопытно. Что за человек стоит за такими громкими слухами? Поэтому я заранее отправила письмо герцогу Винджоайс и попросила Лауренсио сопровождать меня.

– Так Вы познакомились с папой?

– Да, – ответила Доротея, вспоминая 18-летнего Лауренсио, который пришёл встретить её. – Я подумала, что пришёл монстр. Мужчина размером с медведя был весь в тёмно-красной крови.

– Что?! – глаза Лириэт расширились от шока.

Доротея продолжила, думая, что это мило:

– Он сказал, что весь в крови, потому что вступил в бой с монстром, которого встретил по пути.

В любом случае, было крайне грубо прийти в подобном состоянии приветствовать Принцессу другой страны.

Поэтому тогда Доротея нахмурилась:

– Разве Вы не подумали о том, чтобы оставить разборки с монстром своим подчинённым, а самому вернуться невредимым?

– Я не могу оставить надоедливых ублюдков позади, – ответил Лауренсио с ничего не выражающим лицом.

– Тогда почему Вы не смыли кровь?

– Действительно ли нужно делать что-то настолько хлопотное? В любом случае, скоро снова буду весь в крови.

– …… – Доротея, непонимающе наклонившая голову, вскоре поняла значение этих слов.

По пути к замку Винджоайс они встретили монстров.

Тогда звери появлялись гораздо чаще, чем сейчас, поэтому это было неудивительно.

Однако Доротея и её эскорт, впервые в жизни увидевшие монстра, растерялись, не зная, что делать.

– Я не позволю монстрам прикоснуться к Вам, поэтому оставайтесь в карете, – закричал Лауренсио в шумной атмосфере, сражая монстра одним ударом.

Говоря эти слова, он даже не посмотрел на Доротею.

Лишь снова и снова рубил монстра своим огромным мечом.

Навыки Лауренсио были более удивительными, чем ходили слухи.

Доротея зачарованно смотрела на это зрелище. К ней приблизился монстр, прорвавший оборону Лауренсио.

– Так что садитесь в карету…… – закричал Лауренсио яростным голосом. И его глаза расширились.

Доротея подняла подол платья, вытащила пистолет, закреплённый на бедре, и выстелила монстру в голову.

Ба-ах.

Голова монстра лопнула.

– Пистолет? – спросила Лириэт с широко раскрытыми глазами.

– Да. Это оружие, стреляющее магическими камнями на высокой скорости. Как стрелами, но можно использовать одной рукой. Оно очень дорогое и сложное в изготовлении, поэтому немногие люди знают о нём или используют его, – Доротея изобразила большим и указательным пальцами букву «L», приподнимая уголки губ. – Если Вам интересно, скажите. Я подарю его.

– Хорошо!…… Нет, а что случилось дальше?

Доротея продолжила рассказ для Лириэт, которая затопала ногами, интересуясь прерванной историей:

– Выражение лица Лауренсио, которое всё это время оставалось невыразительным, впервые изменилось. Мне было очень приятно видеть это.

Конечно, это длилось всего мгновение.

Лауренсио повернул голову с выражением лица, показывающим, что он увидел забавную игрушку, и уничтожил оставшихся монстров.

.

.

.

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу