Том 1. Глава 106

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 106

Глава 106.

Шаги Лириэт и Ребекки одновременно остановились.

Местом, откуда раздался голос, была одна из комнат кафе. Через щель в неплотно закрытой двери стали один за другим доноситься женские голоса.

– Если аристократки ругаются между собой, она быстро спешит их померить и принимает на себя все семейные поздравления и соболезнования. Пожилые дамы смеются и говорят, что младшая Принцесса потрясающая, но мне жутковато. Это ненормально, когда 15-летняя девушка ведёт себя так.

– Мне тоже, – последовал другой женский голос. – Младшая Принцесса часто делает пожертвования и даже управляет приютом имени герцога Винджоайс. Простолюдины, которые видят это, не смолкают от похвалы, говоря, что младшая Принцесса похожа на ангела, но мне кажется, что она далеко не так невинна…… Могу ли я сказать, что это кажется крайне расчётливыми действиями в стремлении услышать от людей похвалу?

– Младшая Принцесса имеет половину крови простолюдинов, она не принадлежит к чистокровным аристократам. Не поэтому ли она одержима общественной оценкой? Она пытается восполнить недостаток легитимности такими качествами, как ум и доброта.

Все они говорили элегантно и мягко, но содержанием явно было порицание.

– Что они сейчас говорят?

В отличие от Ребекки, глаза которой широко распахнулись, лицо Лириэт было спокойным.

Когда люди собираются вместе, они сплетничают о Святой Богини, благородном Императоре и даже о грозном герцоге Винджоайс.

Значит, они могут говорить плохие вещи и обо мне.

– Это не официальное пространство, а исключительно личная встреча, – ответила Лириэт настолько тихим шёпотом, чтобы её не было слышно в комнате. – Мы – те, кто тайно подслушал, о чём говорят эти люди. Поэтому не стоит беспокоиться об этом, просто уйдём.

Но это было мнением Лириэт.

Ребекка совершенно не желала этого.

– Что ты делаешь? Этих стерв следует уничтожить немедленно, – прежде чем Лириэт смогла остановить её, женщина ворвалась в комнату, пнув дверь туфлей.

– ……! – глаза женщин расширились, когда они увидели внезапно ворвавшуюся Ребекку.

– Приятно собираться вместе в тёмной комнате и обсуждать грязные вещи, как крысы? – закричала Ребекка громким голосом женщинам, которые замерли от растерянности.

Дамы в модных нарядах посмотрели на Ребекку с потрясёнными лицами, но почти сразу почувствовали облегчение.

Ребекка, носившая густой макияж и использующая резкие слова, не была аристократкой, как бы на неё не посмотрели.

– Это грубо с Вашей стороны просто войти в комнату и начать ругаться, – уверенно заговорила одна из дам, смотря на Ребекку. – В этот раз мы посмотрим на это сквозь пальцы, поэтому уходите сейчас же!

Несмотря на то, что отпор дамы был довольно яростным, Ребекка вскинула подбородок, ничуть не дрогнув:

– Не хочу?

И, схватив стоявший на столе стакан с водой, выплеснула его содержимое на женщин.

– Кья-я!

– Вы – с*ки, которые хуже, чем тараканы, найденные в гниющих пищевых отходах в середине лета, – продолжила Ребекка, смотря на кричащих женщин, облитых водой. – Что вы можете, кроме как тратить огромные суммы денег? От вас отвратительно воняет дерьмом. Вам нужно заболеть чесоткой, съесть печень блохи и получить множество укусов вшей, чтобы, в конце концов, пролить хоть слезу раскаяния!

Лица дам побледнели, когда они услышали самые ужасные ругательства, которые они когда-либо слышали в своей жизни. Некоторые даже прикрыв губы, расплакались.

Одна из женщин с опозданием пришла в себя и закричала резким голосом:

– По, поймайте эту сумасшедшую сейчас же! Я призову её к ответственности за то, что посмела оскорбить аристократок.

Это было в момент, когда стоявшие в комнате горничные протянули руки к Ребекке.

– Не трогайте! – в комнате прозвучал чистый и звонкий голос.

Дамы ахнули и выдохнули.

Топ, топ, – той, кто вошёл со звуком шагов, была младшая Принцесса Винджоайс, Лириэт.

– Приятно вот так случайно встретить вас, – Лириэт поприветствовала женщин, застывших с широко распахнутыми глазами. – Леди Тюдор. Леди Бэорин. И леди Эйприл.

Это было не место для такой юной девушки, как Лириэт.

Более того, её внешний вид был ещё более нереалистичным. Лириэт, которая, в отличие от обычного, была в роскошном платье с насыщенным макияжем, выглядела куда более зрелой.

– Ка, как младшая Принцесса может быть здесь…… – пробормотали дамы с лицами, наполненными недоверием.

– Это имеет значение? – улыбнулась Лириэт. – Важно то, что я смогла услышать ваши истинные чувства, которые обычно не могу услышать.

– ……!

– Конечно, я знаю, что близкие подруги могут собираться вместе и говорить о самых разных вещах. Поэтому у меня нет намерений поднимать этот вопрос, чтобы услышать официальные извинения за то, что я услышала сегодня. Только…… – Лириэт разомкнула красные губы и продолжила. – Я тоже человек, поэтому думаю, моя обида неизбежно вылезет наружу.

Она говорила о том, что в будущем не будет относиться к ним благосклонно.

Лица женщин, которые всего минуту назад яростно выталкивали Ребекку, побледнели, как у трупов.

Стать врагом младшей Принцессы Винджоайс было всё равно, что сказать, что жизнь аристократа оборвана.

Женщины забыли о своих титулах и опустились на колени, пытаясь схватиться за руку Лириэт.

– Мла, младшая Принцесса. Мы допустили ошибку, говоря незрелые вещи. Прошу, простите нас от всего сердца.

– Разве Вы не милосердный человек?

Их голоса звучали отчаянно.

Только вместо того, чтобы кивнуть, Лириэт мягко опустила руки дам, которые касались её, и сказала:

– Не нужно извиняться. Извинения от людей, потерявших доверие, в любом случае бессмысленны.

– ……!

– Пойдём, – отвернувшись от дам, Лириэт обратилась к Ребекке.

Ребекка, увидев, что женщины дрожали, приподняла уголки губ и послушно последовала за дочерью.

Незадолго до того, как Лириэт и Ребекка вышли из кафе и сели в карету, к ним подбежала дама, подол платья которой развевался.

Это была Эйприл, одна из женщин, с которыми только что столкнулась Лириэт.

Она также была той, которая подошла к девушке на чаепитии, состоявшемся некоторое время назад, сказала, что восхищается Герцогом, и попросила устроить ей встречу с ним хотя бы раз.

– Младшая Принцесса, Вы осознаёте, что преграждаете дорогу Его Высочеству Герцогу? – враждебным голосом закричала Эйприл.

Поскольку это было нечто совершенно неожиданное, Лириэт остановилась.

– Это не могут сказать открыто, поскольку боятся Его Высочество Герцога, но некоторые аристократы смеются над Его Высочеством, – дрожащим голосом продолжила Эйприл. – Что он несостоявшийся мужчина, у которого нет настоящей жены или законного наследника, и поэтому всё, что ему остаётся – это ждать падения герцогской семьи Винджоайс!

Глаза Лириэт расширились от этих оскорбительных слов.

– Вот почему я и благородные дамы хотели связаться с Его Высочеством Герцогом. Не потому, что мы просто жаждем титула Герцогини, а потому, что хотим восстановить его утраченную честь, создав стабильную семью.

– ……

– Но Его Высочество не проявляет к нам ни малейшего интереса. Всё из-за Вас, младшая Принцесса! – Эйприл посмотрела на Лириэт обиженным взглядом и расплакалась. – Он даже не думает о встречах с женщинами, поскольку боится, что его единственная дочь пострадает от этого.

Лириэт почувствовала сильнейший удар в затылок, словно её ударили тупым предметом.

Её сердце бешено забилось, а руки задрожали.

Однако Лириэт отчаянно подавила свои эмоции и заговорила приглушённым голосом:

– Причина, по которой папа не встречается с женщинами, заключается в том, что он не встретил женщину, достаточно привлекательную, чтобы влюбиться в неё. Это не из-за меня.

Лириэт забралась в карету, надеясь, что Эйприл не заметила её дрожащих глаз и пальцев.

В карете, возвращающейся в замок, Ребекка весело улыбнулась:

– Ты выглядишь крайне рассерженной.

– ……

– Но ты могла зайти дальше. Поскольку ты – младшая Принцесса Винджоайс. В следующий раз, когда увидишь этих сучек, ничего не говори, а просто отвесь им пощёчину, – Ребекка, взволнованно дающая совет, нахмурилась.

Всё из-за того, что лицо Лириэт, сидевшей напротив неё, исказилось, словно она собралась заплакать.

– Почему ты выглядишь так после того, как сказала всё, что хотела? Поняла, что этого было недостаточно?

– Ты тоже думаешь, что я преграждаю папе путь? – спросила девушка через некоторое время.

.

.

.

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу