Том 1. Глава 215

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 215

"Желаю вам доброго дня."

"Мы тоже будем в вашей заботе."

Прямо перед началом конференции бесчисленное множество людей обменивались приветствиями и любезностями. Среди них я чувствовал некоторое волнение, не в силах оторвать глаз от собравшихся здесь "больших шишек".

'Ох... там лорд-канцлер Ришелье. Он выглядит довольно импозантно, больше, чем я себе представлял. А вот и герцог Букингем... Ну, у него действительно вид интригана, как описано в оригинале... Честно говоря, я не ожидал, что он будет представлять свою сторону на этой конференции.'

Как для читателя оригинала, видеть этих персонажей во плоти было довольно трогательным опытом.

Конечно, я уже видел многих других, включая моего отца графа Турена, но, помимо этого, видеть эти новые лица наполняло меня значительным волнением.

Когда я обменивался приветствиями с окружающими, я чувствовал себя немного так, будто встречаю знаменитостей.

'Ох... могли ли это быть...'

В следующий момент, люди, входящие через двери конференц-зала.

Хотя я никогда раньше их не видел, я сразу понял, кто они.

Мужчина средних лет, уверенно шагающий вперёд.

И на его левом фланге, Святой Рыцарь и ведьма в чисто белых одеяниях, охраняющие его.

В тот момент, когда я их заметил, я начал чувствовать себя так, словно встречаю давно признанных знаменитостей.

Затем... эти трое подошли ко мне.

Я был на мгновение охвачен сильным напряжением...

И когда тот, кто был впереди, учтиво поприветствовал меня, я начал испытывать чувство благоговения.

"Приятно познакомиться, вы лорд Сантана Андреас?"

"Д-да! Именно так. Тогда вы, должно быть, генерал Валленштейн?"

"Действительно, я Валленштейн. Я хорошо знаком с вашей репутацией, лорд Сантана. Я с нетерпением жду вашего участия в сегодняшней конференции."

"Да! Я в вашей заботе."

Валленштейн, приветствующий меня как равного... Как лидер оригинального основного состава, его манера поведения наполнила меня значительной радостью.

Конечно, он почти стал бы финальным боссом, с которым мне пришлось бы столкнуться, но, помимо этого, встреча с любимым персонажем вот так, несомненно, была восхитительна.

Затем Валленштейн представил двух, стоящих за ним.

"Это Гестия Фламер, отвечающая за мою безопасность, а это Святой Рыцарь Отто Кайзер, мой помощник."

"Приятно познакомиться. Я Гестия."

"Я Отто. Я с нетерпением жду сегодняшней конференции."

Гестия, ещё одна соратница главного героя...

И Отто, оригинальный главный герой, которого я собирался спасти до его отлучения от церкви.

Увидев их, я искренне показал радостную улыбку и сказал:

"Мне очень приятно встретиться с вами обоими. Я давно слышал рассказы о ваших подвигах на поле боя. Для меня большая честь встретить таких героев таким образом."

"Честь наша встретить лорда Сантану."

Двое учтиво ответили на моё приветствие.

Видя их безупречную манеру поведения, когда они приветствовали меня...

В этот момент я не мог не чувствовать себя тестем, встречающим своих будущих женатых детей.

Как читатель оригинала, я уже знал то, чего Валленштейн на тот момент не знал.

Что внутри этих двоих горело подлинное, страстное чувство друг к другу.

Хотя статус Отто как Святого Рыцаря мешал им официально объявить об этом, они уже подтвердили чувства друг друга.

Однако... несмотря на эти чувства, в оригинале они в конечном итоге не смогли быть вместе после бесчисленных лишений.

Позднее в оригинале убийство Валленштейна и последующий приказ Императора о преследовании повергли их в кризис жизни и смерти.

В результате Гестия погибла, защищая раненого Отто в битве.

Один в отчаянии, Отто скитался бродягой, прежде чем в конечном итоге попытался убить Императора в суицидальном акте мести.

Эта попытка чудом не удалась.

В конце концов, Отто проклял Бога, которому он так преданно служил, прежде чем быть обезглавленным.

Зная эту ситуацию, видеть этих троих, которые свергли Императора вместо того, чтобы быть использованными и полностью разрушенными им, наполняло меня радостью.

'Надеюсь, впереди их ждёт много хорошего. По крайней мере, я желаю, чтобы они могли получить компенсацию таким образом за оригинал...'

Когда я посмотрел на троицу с нежным выражением, я вдруг понял, что должен представить своих собственных помощников из вежливости.

"Ах... эм... А это моя секретарь и горничная, Полена."

"Приятно познакомиться. Я Полена."

По моему представлению, Полена шагнула вперёд и учтиво поприветствовала их.

Как всегда, тёплая улыбка украшала её губы, раскрывая сияющую красоту, которую я ожидал от неё.

И затем...

"Хнык!..."

В следующий момент послышался внезапный, тихий стон.

Я автоматически повернул голову к источнику звука.

Что я увидел тогда...

Было зрелищем, которое могло вызвать только вопросы с моей точки зрения.

'А? Почему у Гестии такое выражение лица...'

Её выражение лица было таким, как у человека, столкнувшегося с нежелательным присутствием.

Я не мог не быть озадачен этим фактом.

Не просто озадачен тем, что она сделала такое лицо в этой обстановке, а более конкретное недоумение из-за моего знания ситуации.

'Есть ли причина для того, чтобы Гестия сделала такое выражение лица прямо сейчас? Ничего не приходит на ум...!'

Затем, когда я вспомнил биографию Гестии, один факт рефлекторно пришёл на ум.

Конечно, это была всего лишь возможность, но... на этом этапе, когда история по существу завершалась, я не мог не думать, что это может стать неожиданно важной переменной.

'Может быть... Честно говоря, в оригинале это был просто незавершённый конец, когда преступник умер, так что это не считалось очень важным. Но с Гестией, живой и присутствующей на Вестфальском конгрессе сейчас, возможно...'

С этими мыслями я сначала закончил обмениваться приветствиями с Валленштейном, затем начал двигаться с Поленой в уединённый угол конференц-зала.

"...? Что это, мой лорд?"

"Умм..."

Озадаченная моим внезапным действием, Полена спросила меня.

Осторожным голосом я сказал ей:

"...Полена, у меня есть просьба. Иди сейчас же на улицу и попроси Байте и Фреди дежурить возле конференц-зала. И приведи как можно больше других сил."

"А? Вдруг, что это такое...?"

Автоматически показывая недоумение и тревогу на мои слова, Полена ответила.

Серьёзным тоном я сказал ей:

"Просто доверься мне и делай, как я говорю, хорошо? Пожалуйста."

"Ах... д-да. Поняла, мой лорд."

Полена ответила неловким тоном на мои слова.

Затем она тут же покинула конференц-зал, следуя моим инструкциям, и, наблюдая за ней, я почувствовал беспокойство, временно занимая своё место.

'...Гестия Фламер. Согласно оригинальной обстановке, она совершила великий грех против кого-то неуказанного и на неё охотились убийцы, что было причиной, по которой она присоединилась под защитой Валленштейна.'

Оригинальное произведение никогда не изображало эту опасность напрямую.

Однако из-за этого Гестия часто проявляла признаки беспокойства и всегда помнила о возможности встретить этого неопознанного врага.

И теперь Гестия бросала тревожный взгляд куда-то.

В её поле зрения не было никого особенного, кроме Полены, но я легко мог понять причину этого.

'Враг... Здесь есть враг, чтобы убить Гестию, внутри этого места. Вероятно, используя какую-то невидимую магию, которую только она может обнаружить. Я не знаю, когда они предпримут свой ход, но мне нужно быть готовым к любым неожиданностям.'

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу