Том 1. Глава 69

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 69: Не существует злых божественных реликвий (3)

- Нет! – закричала императрица Фредерика. Деми отчаянно взвизгнул.

Ветер свистел в ушах, пока я падал. Сквозь полузакрытые веки я видел, как Деми создает лозы, и, прежде чем испугаться за себя, я испугался за колокольню, которая быстро отдалялась, пока я разрывался между желанием оглянуться и страхом это сделать. Я крепко зажмурился.

«Пожалуйста, пусть это будет океан. Вода, прошу, только бы вода.»

Я услышал всплеск, и влага коснулась моей спины.

- Ох, моя спина.

Теперь я отчаянно катался по земле. Погодите, это не похоже на землю… Удар оказался настолько сильным, что я невольно застонал, а приземлился я в итоге ни на воду, ни на валун. Ситуация была настолько абсурдной, что мой мозг отказывался работать должным образом. Что-то твёрдое, но в то же время мягкое и чёрное появилось у меня перед глазами.

«Это отражение моего будущего и настоящего? Или знак того, что я уже умер?»

- Слезай.

- Вы в порядке, Ваше Высочество?

Мои глаза широко распахнулись, когда я услышал знакомый, нет, невероятно знакомый голос и машинально сел.

Два очень сердитых, но красивых глаза взирали на меня снизу вверх.

- Какого чёрта, почему здесь…

Я ничего не мог толком сказать, мысли пребывали в хаосе, и пульсация отдавалась в голове.

- Я упал с утёса?

- Я тебя поймал.

За раздражённым ответом имперского принца последовало бодрое объяснение произошедшего:

- Я поймала его первой, Ваше Императорское Высочество, когда смягчила падение водой.

Я резко повернул голову.

- Леди Сарнез?

- Да, Ваше Высочество. Но могли бы вы подвинуться на минутку? У меня ноги застряли между вашими.

Извинившись, я поспешно слез с этого человеческого матраса, и следом проворно, как белка, выпуталась Кристель. Она постанывала, жалуясь на боль в спине, прежде чем создать ледышку в форме обезболивающего пластыря и приложить ее к ушибленному месту.

«Она действительно гений. Нет, сейчас не об этом».

- Спасибо вам обоим. Вы меня спасли, - сказал я самое важное.

Я никак не мог прийти в себя от абсурдности этой ситуации; тело болело, а голова, казалось, вот-вот разбухнет. Но сейчас важнее всего было разобраться во всем.

Имперский принц элегантно поднялся на ноги, и я медленно осмотрелся. Люди. Мачта с парусом. Деревянная палуба. И небо позади.

- Корабль…

При чем плывущий по небу.

- Пиратский корабль.

- Простите?

- Вы ведь говорили мне остерегаться пиратов, Ваше Высочество. Следуя вашему предостережению, я была крайне осторожна, и вот, мы здесь.

- Вы были осторожны и в итоге захватили пиратский корабль?

Я переживал, что её схватят, но в итоге именно она оказалась похитительницей. Кто бы мог подумать, что эта девушка вот так вот перевернёт все вверх дном…

- Такие вещи ведь постоянно происходят в жизни. Как вы, Ваше Высочество? – я услышал другой знакомый голос, и, немного растерявшись, отвёл взгляд.

Подошла вице-капитан Элизабет со своими развевающимися короткими темно-зелеными волосами, подобрала пиратскую шляпу с земли и, оттряхнув ее от грязи, надела на голову Кристель.

«Это что, королева пиратов и ее правая рука?»

- Я в порядке. Но вы что, проделали весь путь сюда от графства Мутэ на пиратском корабле?

Я должен был спросить. Ко мне постепенно возвращалась рациональность. Кристель и вице-капитан Элизабет определённо уехали на летние каникулы отдельно от меня. Да и это был Ивелин, место, куда посторонние не могут проникнуть. Они, наверное, не смогли подойти сюда с суши, хотя графство Мутэ было совсем близко.

- Это, Ваше Высочество… Долгая история. Была причина, по которой мы стали курсировать по океану…

«Курсировать по океану?»

- Какого чёрта произошло в колокольне? – имперский принц перебил Кристель, уставившись на меня так, словно хотел прожечь во мне дыру.

Только тогда я пришел в себя!

- Божественная реликвия. Ковчег владыки ветра пробудился, Ваше Императорское Высочество, но он опасается незнакомцев. Меня задело крылом и выкинуло.

- …должно быть, он пробудился из-за твоего эфира.

- Да, Ваше Императорское Высочество. Он не использует свои способности, но кажется достаточно агрессивным, чтобы в любой момент обрушить колонны башни. Колокольня будет в опасности, если мы не успокоим его.

Я тут же развернулся и поднял глаза на постройку. Императрица смотрела на нас сверху, недоверчиво смеясь, с тремя пандами у своих ног. Казалось, что я пролетел не менее ста метров вниз, но на деле не больше двадцати. Я аккуратно помахал рукой, чтобы дать знать, что со мной всё в порядке… И рефлекторно схватился за живот, отдавшийся болью внизу от резкого движения.

- Вы ушиблись во время падения, Ваше Высочество?

- Нет, я в порядке, леди Сарнез. Просто Его Императорское Высочество ударил меня.

«Вот чёрт, я сболтнул лишнего.»

- О боже… - еле слышно промямлила Кристель, посмотрев на имперского принца так, будто он был неперерабатываемым мусором.

Тот нахмурился.

- Да я никогда…

- Рыцарь ударил безоружного священника? – без должного уважения сказала вице-капитан Элизабет. Её серые глаза наполнились презрением. - Ты совсем забыл о чести?

- Элизабет.

- Я это заслужил, вице-капитан Элизабет. Прямо сейчас гораздо важнее заслужить доверие божественной реликвии.

Я выступил посредником в урегулировании ситуации между ними. Вице-капитан Элизабет ахнула, а Кристель погладила меня по руке с полным жалости выражением лица.

- Ты это заслужил? Прошу, не говори что-то подобное. Это ведь не ты подонок, совершивший ошибку.

Я открыл и закрыл рот не в силах сказать что-либо, и решил промолчать о том, что меня пнули за то, что я взял Сэди на руки без его разрешения. К сожалению, у меня не было ни времени, ни способа нормально объяснить всю ситуацию.

- Да, Его Императорское Высочество был неправ. В любом случае, божественная реликвия сейчас более насущная проблема. Вы оба ведь читали, верно?

Громкий взрыв раздался над моей головой. Мы все взглянули на колокольню. Императрица махнула рукой, говоря, что всё в порядке. Затем я заметил несколько падающих обломков камня.

- Как вы узнали об этой книге? – спросил имперский принц, наклонив голову.

Я переглянулся с Кристель.

- Я нашёл её в библиотеке правящей семьи, Ваше Императорское Высочество. Вы должны помните её содержание, ведь эту сказку написали для вас. Ковчег словно свободная птица, так что надо приласкать его и спеть колыбельную, чтобы добиться расположения.

- …Да.

- Может, это всё образно? Я всё понял буквально, но, может, под колыбельной имеется в виду какое-то особое заклинание или стихотворение.

- Нет, всё именно так, как там написано.

Его глаза остекленели, словно он думал о прошлом. Вице-капитан Элизабет, которая до этого лишь молча слушала нас, быстро приняла решение.

- Похоже нам стоит поднять корабль выше, сэр Хайнес!

«Сэр Хайнес?»

- Это и так непросто…

Я уловил голос, который никогда не слышал прежде. Оглядевшись, я увидел незнакомого молодого человека, возникшего между где-то беспорядочно сложенными бочками. Его длинные белые волосы, не особо крепко связанные сзади, торчали во все стороны и стояли дыбом на макушке, а подбородок казался белесым из-за небритой щетины. Мятного цвета глаза были наполнены усталостью и раздражением, и, казалось, кислое выражение лица скрывало красоту мужчины.

- А вы, должно быть, принц Джесс Венециан.

Взглянув на меня, он низко поклонился, и это было не имперское приветствие. В его глазах мелькнул интерес, но стоило ему выпрямиться, как взгляд мужчины снова стал спокойным.

- Я Йохан Хайнес, святой рыцарь из Ватикана.

- Ох, да, конечно. Я многое слышал о вас, сэр. Спасибо за ваш труд, - ответил я.

Этот мужчина отвечал за обучение Кристель и имперского принца после Великого уничтожения демонических тварей. Он был до сих пор молод, но жизнь, казалось, была с ним жестока.

- Извините, что так резко, но… сэр Хайнес, это вы держите корабль на плаву?

- Да, Ваше Высочество. Я святой рыцарь воздушного атрибута.

- Тогда сможете ли вы поднять его выше, если я предоставлю вам эфир, сэр Хайнес?

На мои слова его глаза на мгновение расширились.

- Как пожелаете, Ваше Высочество.

- Благодарю.

Я немедленно высвободил свои святые владения. Кристель пробормотала себе под нос, что редко можно было увидеть ее наставника таким воодушевлённым. Сэр Хайнес посмотрел на золотой круг так, словно пытался расплавить его, и начал чрезвычайно медленно принимать мой эфир, словно тщательно пережевывая пищу.

Пиратский корабль поплыл вверх. Своеобразные потоки воздуха, непохожие на океанский бриз, выросли перед судном и аккуратно подняли его, как на лифте, и вскоре белый утёс появился перед моими глазами.

- Это прекрасно, неважно, сколько смотришь.

Кристель лучезарно улыбалась, наслаждаясь происходящим. Это был второй раз, когда я встречал святого рыцаря с воздушным атрибутом после перерождения в БАМ, но я и не думал, что у них будут такие потрясающие способности.

Лёгкий ветерок, касающийся моих волос, казался осязаемым. Нос корабля почти достиг колокольни.

- Мы на месте, - спокойно прокомментировал сэр Хайнес.

Императрица, которая была на одном уровне с нами, недоверчиво рассмеялась.

- Мне было любопытно, кто, чёрт возьми, осмелился пригнать корабль в Ивелин. А у нас тут герцог Ивелин, ставший заложником, и пиратская команда из дворян.

- Мы приветствуем солнце, спустившееся на землю.

Первой вышла вице-капитан Элизабет. Остальные последовали за ней и также уважительно поклонились. Мы с императрицей только расстались, но я все равно поклонился вместе со всеми.

Летающий пиратский корабль, белая колокольня на краю утёса и встреча стоящих наверху людей… Было похоже на сюрреалистичную картину.

- Мы совершили ужасный грех, Ваше Величество.

- Я выслушаю ваши дурацкие оправдания по возвращении в Летний дворец. Ну так, что дальше по плану, королевский священник?

Императрица неторопливо села на край колокольни. Моё лицо вспыхнуло от осознания того, сколько я натворил, забыв о страхе, хотя был лишь второстепенным персонажем.

Для начала я протянул руку, и Деми, Рея и Перри подбежали друг за другом и облепили мою ногу, словно цикады. Я взглянул на божественную реликвию – она все еще тряслась, словно была напугана.

- Попробуем еще раз, Ваше Величество. Его Императорское Высочество сообщил мне, что под колыбельной не подразумевается ничего другого. У меня не вышло, так что стоит попробовать кому-то еще, - спокойно ответил я.

Кристель медленно подняла руку.

- Я… неплохо пою.

Все тут же повернулись к ней. Императрица, вице-капитан Элизабет и сэр Хайнес охнули, и тут сказанные как-то Чон Ынсо слова промелькнули в моей голове. Большинство всплывающих у меня воспоминаний были с похожими на них ситуациями.

«- Наша Крис идеальна… Она красивая, высокая, настоящая модница, еще и отлично поёт.

- Она пела в романе?

- Просто было сказано, что ее пение вызвало у Сридрика улыбку. Весь образ Ледяного принца убивает, правда?»

- Тогда, леди, пожалуйста, попробуйте первой.

- Конечно! – весело крикнула Кристель и шагнула к колокольне.

Её голос, должно быть, очень неплох, раз сам Ледяной Принц улыбнулся, услышав её пение. Понятия не имею, как решение проблемы с божественной реликвией превратилось в программу прослушивания, но Кристель ведь была главной героиней БАМ. У неё по определению наибольший шанс разрешить подобный инцидент, да и автор вложила в неё больше всего усилий.

- Невозможно, - сказал императорский принц, стоявший слева от меня.

Я не знал, почему его переполняло такое недоверие, но его левая рука уже лежала на Мече мудрости. Я расширил свои святые владения так, чтобы они окружили Кристель и божественную реликвию, а после ответил ему, открывая поток эфира.

- Уверен, леди со всем справится.

- Ты не понимаешь.

Кристель медленно протянула руку к Ковчегу. Светло-фиолетовое крыло затряслось. В это же время прозвучал тихий и серьезный низкий голос имперского принца, а Кристель запела.

- Великому герцогу медведь на ухо наступил…

- Итак. И-и-и-иди-и-и-и спа-а-а-а-ать! Ма-а-а-аленький ма-а-а-а-алыш? И-и-и-иди-и-и-и спать! Засыпай! Ма-а-а-аленький ма-а-а! Лыш!

- Эм?

- Баю-баюшки-баю? Малыш! Не пла-а-а-а-ачь!

- Господи, что нам делать…

Вице-капитан Элизабет, стоявшая за Кристель, грохнулась на палубу с покрасневшей шеей, чуть ли не плача от попыток сдержать смех, я молча хлопал глазами, не в силах подобрать слова, а красные панды захныкали друг другу. Императрица, облокотившаяся на столб, кусала свой кулак.

- Наш! Ма-а-а-а-алыш! За-а-а-а-асыпай? Не просыпай?.. Ся!

«Это какая-то системная ошибка? Как у кого-то может совсем не быть слуха и чувства ритма?»

- Похоже, я зря волновался, – тихо пробубнил имперский принц.

«Зачем говорить это с таким крутым видом? Я даже начал успокаиваться из-за этой атмосферы».

Хлопая крылом, божественная реликвия осторожно двинулась, выслушав «колыбельную» Кристель. Я боялся, что разъяренный Ковчег отрежет ей руку своими острыми перьями или атакует своими способностями. И в этот момент.

- О-о, мой ты хороший.

Божественная реликвия обернула Кристель крылом и обняла её. Моя челюсть едва не отвалилась.

* * *

Переводила DjunLay, редактировала Пьяный педик

Переводчики, найдитесь...

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу