Том 2. Глава 54

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 54: Пригодность

– Это только, что было, гм… невероятно, правда…?

Прошлая ночь была взрывной, пожалуйста, не говорите так.

Я усердно отбивал куриное мясо молотком, в то же время получая комментарий Комацу-куна, который натирал солью мои раны со спины.

Я чувствую себя легендарным кузнецом, который выковывает святой меч.

Учитывая, что моя черта одиночки единственная стойкая, это идеальное занятие для меня, не так ли? Если я отправлюсь в другой мир, я уверен, что смогу быстро найти городскую кузницу и успешно туда записаться. Стать героем — отстой, ручная работа — лучше всего.

На самом деле, я никогда так сильно не хотел попасть под грузовик, как сейчас.

Потому что несмотря ни на что, после того, как меня увидели на месте происшествия…

— Значит, Итидзё-кун популярен… А я тут подумал, что он такой же одиночка, как и я…

– … Не говори так, как будто друзья поссорились. Я все еще одиночка внутри…

- Хм. Обычно вы бы не назвали человека с девушкой одиночкой

Вздрогнув, я обернулся. Положив руку на талию, мой одинокий товарищ стоял с недовольным лицом и надувал щеки.

Ну, подруга. Подружка, да…

Я уже потерял положение, когда могу прямо отрицать это.

Хотя, говоря о заключении, она не моя девушка. Тем не менее… Слова, которые вырвались у меня изо рта, потому что меня видели, как я делал это с Тачибаной, вероятно, потрясли весь класс.

Начнем с того, что самый первый свидетель Тенджуин спросила следующее.

« Эмм… Извините, что так внезапно прервали вас…»

Чувство попытки угадать это просачивается от ее лица и атмосферы.

Словно не привыкая прямо смотреть на это представление, несмотря на то, что избегал наших лиц, староста класса сказала это, взглянув на нас.

Тачибана в купальнике все еще сидела у меня на коленях, на мне были одни плавки.

Тонкая рука обвила мою шею.

Щека прилипла к другой щеке.

Толпа одноклассников могла видеть это прямо.

« … Но всем интересно, так что… Ты… такой?»

Я в основном понял смысл ее вопроса.

Я ответил на этот вопрос. Но из-за моих коммуникативных способностей я в итоге дал ужасный ответ.

« Моя…… По-подружка…»

« Ах… Разве, что так… Мы…, ну, я желаю вам счастья на долгие годы…»

Было бы слишком неудобно уведомлять их об условии «прежде, чем мы покинем эту хижину».

Вернее, даже если бы я рассказал им об этом наполненном смыслом личном деле, они бы не поняли. Однако, даже если они неправильно поймут из-за этой неряшливой манеры говорить, я не могу предъявлять никаких претензий…

Естественно, Тачибана не из тех, кто будет молча сидеть в такой ситуации.

« Джун… Чу…»

К тому прикосновению, которое я чувствую на своей щеке, я уже привык.

Через несколько секунд… к тому моменту, когда ее губы оторвались от меня, к моим волосам была привязана неподходящая мне розовая лента.

« Э-хе-хе. Я проведу любовный тест на мужество со своим парнем… ♪ Кстати, всем. Это не представление, так что быстро идите отсюда, ладно? Фуфу…»

Таким образом, одна ложь стала открытым фактом в классе.

Непонимание быть отвергнутым, непонимание ухода… Ситуация настолько осложнилась, что меня это выматывает. Чтобы отвести взгляд от узла, который невозможно развязать, я все еще продолжаю взбивать мясо.

Что нас разоблачили, мне… не нравится?

Я бы убежал, если бы мне это не нравилось.

Но в последнее время я заметно перестал убегать.

Как я флиртовал с Тачибаной, это все видели, знаете ли.

Нет… мы перестали это скрывать?

Даже я уже не уверен, какой из них правильный.

Просто у меня было ощущение, что что-то, что я отчаянно пытался подавить, взорвалось, и, как ни странно, я даже почувствовал себя освеженным.

Серьезно, что со мной не так?

– Эй, классный принц!

Той, кто слегка ткнул меня в спину, была лучшей подругой Тачибаны, чьи мысли я никогда не мог понять, Хёдо.

А, кстати, что я сейчас делаю, так это готовлю ужин.

Воздух вокруг пляжа совершенно сухой, так как все готовят барбекю или что-то в этом роде.

И, кажется, наша группа готовит какую-то неизвестную еду, называемую курицей тандури¹*. Все потому, что я не смог поймать ни одной рыбы.

– Не думал, что Итидзё зайдёт так далеко. Помогло то, что ты поспешил примерно с половиной моих планов. … Все это время. Ты был таким милым, пока мы не знали?

– …Ну, как и ожидалось, не до такой степени.

Девушка со стройным телом рассмеялась, словно в хорошем настроении.

Кажется, что настроение растерявшихся людей с большим трудом развеялось, а вокруг раздается веселый смех «гахаха» . Ну, только я и Комацу-кун молча делаем свою работу в стороне.

– Я говорю… Все толпами несутся, в этом замешана ты? Типа, Тачибана посоветовался с тобой или что-то в этом роде.

– … Карен, она серьезно волновалась. Что она была отвергнута.

– …мне жаль за это.

– Ну, разве это уже не в прошлом? Разве ты не стал парнем сейчас?

– А случайно не из-за тебя попал под дождь, когда я ловил рыбу…

- Ха-ха, хватит говорить глупости. Разве не Момоко сказала тебе пойти на рыбалку?

Эээ, значит ли это, что староста класса придумала, что-то опасное?

Изменить наши обязательства и изолировать нас обоих, а потом проверить нас позже. Если бы она посоветовала Тачибане флиртовать тем временем, позже, когда она придет, чтобы все проверить, это обернулось бы тем, что ее поймали с поличным.

Она все поняла, вплоть до дождя и хижины, и вдохновила Тачибану, не так ли…?

Нет, нет, это невозможно… верно?

– Я просто… подумала, что если я покажу твою сильную сторону в том, что ты умеешь активно заниматься на свежем воздухе, перед уроком, то все одобрят.

- Одобрят…? Все…?

– Как бойфренда Карен, хорошо? То, что я говорю, ты понимаешь…?

- Я не. Такие вещи, это наша проблема. Зачем там эти «все»…?

– Потому что… Эй, посмотри туда. Да, там…

Тачибана стоял с другой командой.

Она так счастливо улыбается в центре круга. Это так похоже на нее. Быть в окружении всех, будь то мальчики или девочки, и веселиться.

Кажется, она очень рада, что нас поймали. Она сверкает.

– Эй, эй, с каких это пор вы встречаетесь!?

– Э? На мой взгляд, это было всегда. Эхехе…

— Ты всегда так пряталась и флиртовала с Итидзё-куном…?

Тачибана молча кивнул. Крики «кьяяя», начались именно с этого.

Однако Хёдо снова указала в другом направлении. Группа людей, которые могут быть вместе с Тачибаной, невинно шумит, но, видимо, есть парни, которые едва в стороне от этого круга.

– Тц… Вот так, я собираюсь играть роль призрака

- Интересно, почему это Итидзё…

– У него есть какой-то козырь? Я просто не могу с этим согласиться…

… Класс обычно выглядит так?

Никто не заботится обо мне. Они не могут меня видеть. Я всегда так думал.

Нет, наверное, так оно и было. Книжный червь на краю класса. Я знаю только одну чудачку в этом мире, которой это было бы интересно. И да её зовут Тачибана Карен.

- … Твои мысли? Вот что значит быть парнем такой девушки, как Карен.

- Я понимаю. Я не подхожу… Ах, так легко с этим соглашаюсь, я так жалок.

Все смотрят на Тачибану. Поэтому рядом с ней есть подходящий актерский состав. Наверное, она хочет сказать, именно это.

Я очень хорошо знаю свое собственное положение, так что, ну, не то чтобы я не понимаю.

– … Итидзё-кун, ты… хороший человек, знаешь?

Тем, кто вмешался тихим голосом сзади, неожиданно оказался Комацу-кун.

И я, и Хёдо были одинаково удивлены этим. Тем не менее, он продолжал, хотя и с трудом.

- Ты помогаешь людям, какой бы человек тебя ни просил… Ммм, как бы это сказать, я не могу правильно выразить это словами, но…

- Комацу-кун, тебе особо не нужно заставлять себя…

– Потому-что… ты знаешь. Так ли важно выделяться и блистать? В конце концов, всем помогал Итидзё-кун… Разве не прекрасно иметь хотя бы симпатичную девушку…?

Хёдо вздохнула, и ее предостерегающий взгляд смягчился.

Кажется, Комацу-кун напуган тем, что собеседник — девушка. Однако что с этим парнем? То же самое было, когда он впервые попытался заговорить со мной. Он может набраться ненужной смелости. Такой храбрости, что вы не подумаете, что он одиночка.

- Я тоже не говорю, что это несоответствие, если это Итидзё. В каждом есть хорошие стороны. Я имею в виду, я просто хотел, чтобы ты был уверен в себе и показал их, и хотя я придумала разные вещи, они провалились из-за этой любви к флирту, ха-ха… Эй, Итидзё?

- Что?

– Я ненавижу эту утомительную манеру говорить, поэтому просто спрошу как обычно

Хёдо ухмыльнулась.

Я сглотнул и остановил молоток от ударов по мясу. С другой стороны, Тенджуин-сан собиралась вернуться и взять с собой Тачибану.

– Тебе… нравится Карен?

*****

Цыплята тандури¹* (в.-пандж. ਤੰਦੂਰੀ ਚਿਕਨ, tanduri chican) — популярное индийское блюдо пенджабского происхождения, представляющее собой маринованных цыплят, запечённых в печи тандури.

Больше узнаете по ссылке:

https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D1%8B%D0%BF%D0%BB%D1%8F%D1%82%D0%B0_%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%83%D1%80%D0%B8

Переводчик: Shostakovich

Редактор: Shostakovich

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу