Том 1. Глава 4

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 4

Не было никаких шансов, что герцог Сенторен влюбиться в нее, и у нее также не было никаких ожиданий или иллюзий на этот счет.

Скорее, важнее всего было то, о чем она должна будет поговорить с герцогом Сентореном и как она к нему подойдет.

- Изменится ли будущее, если я с ним познакомлюсь?

Рив не могла пропустить даже самую незначительную переменную, которая могла бы изменить ее будущее.

Даже если она не сможет разорвать десятилетнюю помолвку между принцессой Марианной и герцогом Сентореном, ей все равно придется найти ту переменную.

`Смогу ли я выбраться из этого дворца с помощью герцога Сенторена?`

Рив обдумала и оценила эту мысль, прежде чем отбросить. Вероятность успеха этого плана была слишком мала.

Королева Селина и принцесса Марианна никогда бы не позволили обычной служанке узнать про их тайную жизнь.

Рива предупредили бы, если бы она начала выделяться.

`Я не должна идти на встречу с герцогом Сентореном как мисс Катана.`Ее внешность была довольно заметной.

Мисс Катана, похожая на труп женщина, одетая в массивное черное платье, она была как презренное предзнаменование смерти.

Даже если Рив переоденется и попытается сбежать, она не сможет изменить свой запах, ее точно будут преследовать сторожевые собаки.

`Давайте пока сделаем то, что в моих силах`, - Рив погрузилась в свои мысли.

Ее назвали Ведьмой и оживили с помощью магического инструмента. Рив посмотрела на часы. До закрытия Королевской библиотеки оставалось еще некоторое время.

Она решительно направилась в Королевскую библиотеку, и начала разыскивать книги, в которых упоминались ведьмы и магия.

Рив жила в тот период времени, когда маги, ведьмы и магия давно исчезли, поэтому она была вынуждена полагаться лишь на письменные записи.

- Правда ли, что я ведьма?

Биологическую мать Рив, Шану, называли ведьмой, по крайней мере ходили такие слухи, когда Рив была совсем юной.

Если бы это было связано с ее родословной по материнской линии, то это стало бы концом ее поисков.

Шана умерла в тот день, когда родилась Рив. Рив не знала, где находилась ее няня. Ни ее няни, ни родной матери не было в пределах досягаемости. Она была, как и большую часть своей жизни, сама по себе.

Не оставалось достаточно времени, чтобы найти информацию о прошлом. Рив позаимствовала несколько книг, где упоминалась магия, и листала их всю ночь напролет, отказавшись от исследования родословной своей биологической матери.

Одна из книг описывала магические инструменты мага.

[Магические инструменты в основном маскируются под старинные, незначительные предметы, такие как антиквариат и т.д. Их также можно найти на старых складах, чердаках или в антикварных магазинах, и инструменты довольно непросто уничтожить.]

Чтобы призвать магические инструменты, нужно будет ввести ману в сам инструмент и активировать его. Ведьмы и маги были единственными, кто могли вводить свою ману.

Маги и ведьмы носили с собой камни маны и магические инструменты, которые могли усиливать ману, в виде аксессуаров.

Если Рив была настоящей ведьмой, а кольцо герцога магическим инструментом, значит…

- Это инструмент, который содержит в себе невероятную способность обращения времени вспять?

Это было единственное объяснение, которое она смогла проанализировать из того, что прочитала в книгах о магических инструментах.

Другого объяснения феномену путешествия назад во времени не существовало.

Магия обращения времени вспять могла быть гораздо более значимой и могущественной, чем Рив изначально предполагала.

`Если фамильная реликвия герцога была магическим инструментом, какова вероятность того, что сам герцог Сенторен был магом?`

Что, если в особняке герцога Сенторена спрятаны другие магические инструменты и книги?

Рив решила выяснить это после того, как она найдет способ встретиться с ним.

Однако это было бы трудно сделать с личностью «мисс Катаны». Она все еще не могла придумать, как к нему подобраться.

Охотничье соревнование было уже не за горами. После долгих раздумий Рив отправилась к Анне.

Когда Рив подошла к Анне наступил полдень, время чаепития.

Анна чистила столовое серебро к чаепитию принцессы Марианны. Другие служанки были мобилизованы для того, чтобы привести в порядок гостиную.

Рив села рядом с Анной и спросила:

- Ты можешь мне помочь, Анна?

Марианна не скоро вернется, потому что она пошла к швее за новым нарядом.

Анна посмотрела на Рив.

- Рив, ты хочешь меня о чем-то попросить?

Рив немного нервничала, но эти слова заставили ее улыбнуться. Анна всегда была довольно проницательной и сообразительной.

Пока та чистила столовое серебро, Рив спросила:

- Анна, что ты знаешь о герцоге Сенторене?

Руки Анны перестали двигаться, и она посмотрела на Рив почти оценивающим взглядом.

Рив была достаточно высокой и широкой, и носила большое черное, похожее на гору, платье. От нее также исходил странный запах, он был даже немного вонючим.

Было странно, что Анна не опасалась Рив, потому что с такой внешностью она показалась бы подозрительной любому.

Рив быстро придумала своим словам оправдание.

- Анна, я думаю, что меня пошлют к герцогу Сенторену с поручением для принцессы. Я ничего не знаю о ее женихе, и мне просто стало интересно, какой он.

- Ну, иногда он присылает ей подарки.

Анна не ослабила бдительности в отношении Рив и сжато ответила.

Хоть герцог Сенторен регулярно присылал подарки или официальные письма, напрямую он никогда не навещал Марианну.

- Если тебя интересует герцог, спроси принцессу или какую-нибудь другую служанку.

- Не думаю, что принцесса Марианна мне ответит. И все служанки заняты. Я не хочу прийти к герцогу и случайно совершить ошибку.

Рив покраснела, выглядя смущенной, и Анна с неохотой поддалась ее уловке. Конечно же было правдой то, что Рив должна была посетить герцога Сенторена с поручением.

Перед днем рождения принцессы Марианны и после охотничьих соревнований герцог Сенторен прислал той множество подарков и написанных от руки писем.

Представитель принцессы Марианны должен был в свою очередь посетить герцога и передать ответ.

Представители принцессы ограничивались лишь ее постоянными служанками, которыми были только Элли и Рив.

Элли была слишком занята, поэтому вместо нее пришлось пойти Рив.

Бдительность Анны, которая напомнила ей о различных обстоятельствах в прошлом, немного ослабла. Анна почти с грустью призналась Рив:

- Я тоже мало что знаю о герцоге Сенторене.

Информация, которую рассказала Анна, была знакома и Рив.

Полное имя герцога Сенторена было Лайонел де Сенторен. Несмотря на то, что ему было всего 28 лет, старшие аристократы при дворе сильно уважали его за талант и мастерство.

Герцог Сенторен представлял собой авторитетного человека, который обучал сильных воинов и рыцарей и был известен как лучший воин из всех.

Кроме того, он оставался единственным сыном в состоятельной семье.

Несколько лет назад Лайонел сменил старого герцога Сенторена, когда пара погибла в ужасном несчастном случае.

- Но, Анна, почему принцесса Марианна его так ненавидит?

Анна заколебалась, когда Рив спросила об этом. Рив только недавно была приставлена к принцессе Марианне, ранее она служила королеве Селине, поэтому было понятно, что она мало знала о происходивших событиях между Марианной и герцогом Сентореном.

- Рив, ты никогда раньше не видела герцога Сенторена вблизи, не так ли?

- Нет, не видела.

Имело ли его появление какое-либо значение?

- Ты знаешь, какие парни нравятся принцессе Марианне?

- Да, миленькие и нежные.

Марианна предпочитала хорошеньких, почти андрогинных парней, потому что сама была невысокой и худой.

Она всегда выбирала мужчин, таких же красивых и нежных, как женщины, а не грубых и мужественных.

- Герцог Сенторен красив, но он к тому же очень мужественный и высокий. На левой щеке у него имеется широкий красный шрам, а глаза смотрят на все свирепо. В первый раз, когда ты его увидишь, ты даже не сможешь встретиться с ним взглядом.

- Ах.

Описание прозвучало как абсолютная противоположность тому, что предпочитала принцесса Марианна. Неудивительно, что он ей не нравился.

Он был на голову выше среднестатистического мужчины, в то время как Марианна была на полголовы ниже среднестатистической женщины.

Их рост мог отличатся более чем на 40 сантиметров.

Анна сухо продолжила:

- Еще их разделяет разница около десяти лет. Когда ей было восемь, герцог Сенторен был уже молодым человеком.

Будучи молодым взрослым, он, должно быть, производил сильное впечатление.

Одного его устрашающего взгляда было бы более чем достаточно, чтобы маленькая принцесса Марианна испугалась.

- Кроме того, поместье герцога Сенторена находится в южной части Монтеля.

- Ох.

Анна не стала вдаваться в подробности, но Рив и так все достаточно поняла.

Принцесса Марианна любила добродушных мальчиков и ненавидела рыцарей за их варварство. Сельская местность также вызывала у нее крайнее отвращение из-за отсутствия в ней изысканности.

Внешность герцога Сенторена была прямо противоположна идеальному типу Марианны, и о нем говорили, что он очень жестокий и варварский человек.

Он прожил в южном поместье больше полутора лет.

- У герцога Сенторена имеются черты, которые принцесса Марианна ненавидит, - продолжила рассказ Анна, но в нем не было ничего, чего бы она уже не знала.

Анна понятия не имела, были ли члены его семьи магами или ведьмами.

` Действительно ли фамильная реликвия магический инструмент?`

Узнает ли она об этом, если встретит герцога Сенторена?

Рив посмотрела на огромное, пышное черное платье, в которое она была одета. Выглядя так, она не могла ни с кем нормально встретиться. Анна, которая отвечала за гардероб и наряды Марианны, казалось, была в состоянии помочь.

Рив виновато попросила Анну:

- Ты можешь сделать мне одолжение?

- Какое?

Рив наклонилась к уху Анны и прошептала:

- Мне нужно платье.

- Платье? Какого цвета и размера?

- Меня не волнует ни то, ни другое. Все, что мне нужно, - это платье.

Анна посмотрела на огромное платье Рив с загадочным выражением на лице.

- Ты собираешься надеть его сама? Я думаю, что сейчас ты носишь платье на размер больше, чем нужно…

Анна, похоже, заметила что-то странное, оглядывая его.

Лицо, шея и руки Рив были слишком худыми для такого огромного платья.

Цвет лица Анны изменился.

- Если ты хочешь надеть другое платье, я думаю, мне следует проверить размеры.

- В самом деле надо?

- Завтра я должна буду посетить магазины женской одежды, шляп и обуви от имени принцессы Марианны. Принцесса заказала множество дорогих шляп и аксессуаров.

- Ох.

- Мы с няней доставили порванное платье для восстановления, так что его тоже нужно будет вернуть.

Анна перевела дыхание.

- Это значит, что у тебя будет время выбрать платье. Куда ты собираешься его надеть?

- Я собираюсь носить его некоторое время во дворце. Все будет нормально, пока оно не изношено.

Анна глубоко вздохнула, услышав слова Рив.

- Не знаю, может быть, это потому, что у тебя есть только это старое платье и ты мало тратишь, но ты точно не настолько бедна для служанки.

- Не имеет значения. Деньги - это не проблема. Есть ли платье, которое подойдет мне лучше, чем это?

Рив и Анна посмотрели на огромное платье и ее фигуру, скрытую под ним. И так случилось, что другие служанки начали возвращаться, сделав свои дела.

Рив быстро прошептала ей:

- Приходи ко мне вечером после работы.

Как и было условлено, Анна прокралась в комнату Рив после окончания работы.

Как только Анна вошла, она вытащила мерную ленту и сказала Рив:

- Я не могу измерить твои размеры поверх этой уродливой вещи, которую ты носишь. Раздевайся.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу