Том 2. Глава 14.5

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 14.5: Послесловие

Послесловие автора

Привет! Я Маширон — гордый поклонник молотов и ганлэнсов!

Для второго тома Tomodachi no Ushiro de Kimi to Kossori Te wo Tsunagu (сокращённо — Tomodare) я начал представлять историю ещё до того, как стало ясно, увидит ли она вообще свет. Я даже разбрасывал намёки по всему первому тому. Но когда второй том официально одобрили и пришло время писать, честно говоря, я сильно колебался. Смогу ли я с этим справиться?

Дело было не только в пограничных сценах. Самым большим испытанием стало изображение резких, бескомпромиссных взглядов на любовь, которые каждый персонаж выражает, и тех поступков, к которым это приводит. Например, в этом томе есть герои, которые прямо заявляют: «Любовь всегда грязная!» В сочетании с сильной токсичностью это заставляло меня переживать — не слишком ли это для романтической комедии?

Внимание: ниже содержатся серьёзные спойлеры к основной истории!

(Как переводчик, в момент когда пишу это, я ещё не прочитал 3-й том полностью, поэтому этот текст был слепо закинут мною в переводчик с нежеланием спойлерить самому себе. Я отмечу эту часть разделителем.)

* * *

-

-

-

Некоторые части написаны в более игривом тоне, так что если хотите сохранить атмосферу основного сюжета, читайте с осторожностью.

—Подожди, ты сейчас про меня говоришь?

Да, особенно в этот раз — про тебя, Хинокo-сан. Если честно, твои действия дали мне больше всего головной боли. Сцена твоего признания Дзюнъе была настоящей нервной войной до самого конца. После такого резкого и сильного заявления я боюсь, что уже никогда не смогу написать по-настоящему лёгкую ромком. Разрыв по настроению между этим томом и моими прежними энергичными романтическими комедиями просто… огромен.

—Эй, не сваливай всё на меня! В конце Танакa тоже поступил довольно мрачно, знаешь ли!

Вот именно. Это тоже часть моих переживаний. Давай пока отойдём в сторону и обсудим это спокойно.

Очистим помещение — и вернёмся к теме.

Люди по своей природе противоречивы. Чем сильнее мы стараемся оставаться чистыми, тем темнее могут становиться наши сердца. Чем искреннее мы пытаемся быть, тем неуклюже и искажённее это у нас выходит. Особенно это заметно у Дзюнъи и его друзей, которые как раз находятся в самом разгаре подросткового возраста. Их чистота легко сменяется тенями эгоизма и манипуляций — особенно когда в дело вступает любовь.

Эта история — попытка показать эту искажённую юность максимально честно и прямо. Я переживал, не оттолкнёт ли это читателей… но в итоге решил идти ва-банк и ничего не скрывать.

Ну как вам? Дзюнъя и остальные показались вам безнадёжно испорченными? Или у вас сложилось другое впечатление? В любом случае, если история вам понравилась, для меня нет большей радости.

А теперь—

Пятёрка друзей, окутанная всё большим количеством секретов, дальше будет становиться лишь ещё более изломанной.

—Подожди, какие ещё секреты? У меня всего один секрет — и это мои отношения с Кога-куном!

Ёру, ты ведь единственная, кто знает секрет Сэйрана, помнишь? Ты никому о нём не рассказала, так что технически у тебя с ним тоже есть общий секрет.

—И что с того? Это неважно! Разве дальше история не будет просто про мои мирные и милые моменты с Кога-куном?

…Было бы здорово, если бы так и было. Я тоже, конечно, болею за мир.

—Что за уклончивый ответ?! Если ты и дальше будешь меня так нервировать, я сделаю карате-удар по твоему ноутбуку!

Пожалуйста, не надо. Ладно, поехали дальше.

—Эй, у меня есть вопрос.

О, смотрите-ка, это Токива-кун — участник клуба лёгкой музыки, который каким-то образом умудряется выделяться, даже будучи второстепенным персонажем.

Хорошо, переходим к вопросам и ответам. В чём твой вопрос, Токива-кун?

—В моём первом появлении сказано, что я «нёс чехол для гитары», но на самом деле это был чехол для бас-гитары. Я вообще-то басист, знаешь ли?

А, та сцена была показана с точки зрения Дзюнъи. Дзюнъя, подойди-ка сюда на секундочку.

—Что? Подожди, между чехлом для гитары и баса есть разница?

Есть. Они разного размера. Так что та строчка отражала не мою ошибку, а незнание Дзюнъи, ясно?

—И вообще, почему это послесловие такое мета?

Потому что вырос объём страниц. Учитывая, насколько морально тяжёлыми были некоторые сцены в этом томе, я решил, что читатели заслужили небольшой десерт. Но если я слишком увлекусь шутками, это может разрушить атмосферу, так что давайте уже закругляться.

—И последнее!

Конечно, давай, Дзюнъя-кун. Наш тайный фанат донжары.

—Почему порядок выступлений на сцене афтепати культурного фестиваля изменили в последний момент? Я так ждал группу Нарусимы-сан! Когда они сказали: «Мы тебе позвоночник сломаем», мне было реально страшно!

Этот внезапный перенос основан на реальном случае с моего школьного фестиваля. Это было ужасно. Мне очень жаль Дзюнъю и Ёру. Но, Токива-кун, вообще-то именно ты настаивал, чтобы выступать первым.

—Значит, это делает меня MVP второго тома, да?

Абсолютно нет.

Но у Токивы-куна самая чистая романтика во всей истории, так что в этом смысле, возможно, ты и правда MVP. Иди наслаждайся тэмпурой со своей прекрасной девушкой.

—Понял! Спасибо всем за чтение! Увидимся в следующий раз!

Эй, не заканчивай всё сам!

—В любом случае, давайте подведём итог нормально.

По мере того как Дзюнъя и остальные взрослеют, их тёмные стороны становятся всё заметнее. Пятёрку друзей и дальше будет швырять бурный подростковый возраст — между любовью и дружбой, в всё более и более искривляющихся жизнях.

Дзюнъя уже не может повернуть назад, любовь Ёру становится сильнее, Хинокo не останавливается ни перед чем, Синтаро начинает действовать, а Сэйран пытается понять, что такое любовь. Между ними всеми витают секреты и конфликты.

Они слабые, эгоистичные — и при этом искренние. Я надеюсь, вы и дальше будете наблюдать за этой компанией несовершенных, но близких по духу друзей, проходящих через свои искажённые и немного пугающие любовные истории.

Финал уже определён, но если по непредвиденным обстоятельствам я не смогу его написать, прошу прощения заранее. Ваша поддержка значит для меня всё — она заставит Дзюнъю и остальных плакать от радости.

-

-

-

* * *

Спасибо моим редакторам — Аманами-сама, Осава-сама — и иллюстратору Мисуми-сама. Обложка второго тома просто потрясающая. Меланхоличное выражение лица Йору в сумерках захватывает дух. Иллюстрации Мисуми-сан всегда бьют прямо в сердце!

Осава-сама, который был со мной ещё с прошлого тома, — здесь наши пути расходятся. Спасибо за то, что всегда терпели мои прихоти. Я безмерно благодарен.

И самое главное — огромное спасибо вам, читатели. Я ужасно неуверенный в себе, и с первого тома меня постоянно мучил вопрос: «Примут ли люди такую искажённую романтическую комедию (ромком?)?» Но благодаря вашим тёплым словам я смог завершить второй том так, как планировал. Даже простое «Было здорово!» даёт мне невероятный заряд сил.

Спасибо, что были со мной до самого конца!

Надеюсь, мы ещё встретимся… желательно в третьем томе (скрестив пальцы).

8 Мая, Машироя Хидеаки, большой фанат Йорушики.

Послесловие переводчика

Как и написал выше, я ещё не прочитал последний том. У меня нет английского перевода на него сейчас. Насколько я знаю, 3-й том ещё не был переведён, но может я ошибаюсь и позже спрошу у анлейтера лично. Он там что-то переводил, потом собирался перепереводить что мне не особо понятно.

Я прочитал полторы главы на испанском (не то что бы я его знаю, вернее практически не знаю, поэтому читал с переводчиком), и если действительно окажется что на английском нет этого тома, то я все же буду криво-косо переводить с испанского. Может возьму перерыв.

Спасибо за прочтение.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу