Тут должна была быть реклама...
ПРАВИЛО №6
"Не затягивай с техобслуживанием и работай на полную! Чисти и меняй фильтры!"
Справочник Мусорщика
Грей проснулся от того, что кто-то звал его по имени. Все еще сонный, он выполз из маленькой норы, которую вырыл в качестве импровизированного убежища. Что ж, назвать её так было бы великодушно. Он просто нашел скамейку под многолетней листвой и расчистил под ней землю ровно настолько, чтобы можно было протиснуться. Хотя день был довольно теплым, спать без какой-либо защиты казалось неправильным.
— Говори потише, — крикнул Грей, зевнув под противогазом. — Я здесь.
— Мистер Грей, вот вы где, — подбежала Хизер с обеспокоенным выражением лица. — Что-то случилось. Мы нигде не можем найти мастер-сержанта и мисс Кейк.
Что ж, отличное начало дня. Разве недостаточно того, что его запястье просто сводило с ума? Нет, Парку было наплевать на такие мелочи. Он оттянул рукав куртки и размотал кусок ткани, который использовал вместо бинтов. То, что весь рулон настоящего бинта был пропитан кровью Кейк, не было для него самым радостным моментом. С этим уже ничего нельзя поделать, поэтому Грей мысленно отметил, что при первой возможности нужно прокипятить бинты в спирте. Он был не слишком доволен тем, что увидел. На коже появились признаки воспаления, и кровотечение не остановилось полностью. Еще один неприятный шрам был небольшой платой, учитывая, что он мог потерять запястье. Смерть от инфекции была гораздо менее привлекательной. Глубоко вздохнув, Грей потянулся к аптечке первой помощи и достал маленький пластиковый тюбик с антисептическим гелем.
— Вы слышали, что я сказала? — спросила Хизер, и в её голосе прозвучало больше твёрдости, чем он ожидал услышать от девушки.
— Ага, — ответил Грей, выдавливая немного лекарства и втирая в рану.
Он хотел избежать этого, но не хотел рисковать. Последнее, что ему было нужно, — это использовать свою доминирующую руку нерационально.
— Тогда почему никак не реагируете? Нам нужно их найти! — Хизер набросилась на него, и гнев на её лице сменился беспокойством.
Она подошла ближе, словно пытаясь запугать его. Что не так с этими детьми? Слишком импульсивны, не видели дальше своего носа и не думали о последствиях. Он не понимал, почему согласился на их предложение, несмотря на все предупреждения. Ответ прост — беспокоился о возможном помиловании.
Это означало, что Аксион действительно заинтересовался им, и они начнут охоту, если он откажется. Грей не был готов исчезнуть в руинах.
Ещё меньше он ожидал, что придётся скрываться от агентов Аксиона, когда они появились. Или, если быть честным, ему интересно узнать, почему парящий город заинтересовался Сектором 7.
— Они должны быть где-то здесь, — произнёс он с несколько большей резкостью, чем следовало бы, но в тот момент ему было всё равно.
Грей был человеком терпеливым, но детишки, казалось, специально старались вывести его из себя, и им это удалось всего за два дня.
— Почему вы... — начала было Хизер, но осеклась, едва Грей повернулся к ней.
В противогазе никто не мог понять выражения его лица, и это заставляло его приспосабливаться. Потребовались годы тщательного самоконтроля, но теперь люди могли видеть его чувства по тому, как он стоял, наклонялся или просто указывал на что-то. Не то чтобы идеально, но достаточно. И сейчас его поза бросала вызов, если бы она осмелилась.
— Кейк не любит Парк и не уйдёт, — спокойно произнёс Грей и вернул аптечку на место. — И я сомневаюсь, что Джошуа настолько смел, чтобы ходить в одиночку...
— Звери тогда... — девочка не усвоила урок, и потому он приблизился к ней, демонстрируя, как выглядит истинное устрашение.
Возвышаясь над ней на голову и будучи почти вдвое шире, он наблюдал, как она сжимается, несмотря на напускную храбрость, которую демонстрировала всего мгновение назад. Нервное подрагивание её щеки, расширение глаз и стиснутые челюсти были явными признаками страха. Не потому, что Грей был пугающим человеком, а потому, что она не имела ни малейшего представления о том, что он может предпринять и как далеко может зайти, прежде чем утратит самообладание. И потому, что они не могли выжить без него, она это прекрасно осознавала.
— Если бы их заполучили местные твари, мы бы с тобой не разговаривали. Вместо этого я бы искал в их экскрементах что-нибудь ценное, после того как они закончат переваривать тебя и твоих друзей.
Конечно, Грей преувеличивал, но держать аксионцев в напряжении было мудрым решением, поскольку они не обладали достаточным набором навыков выживания.
Что касается их умений… Ну, одного взгляда на то, как они разошлись и начали обыскивать территорию, было достаточно, чтобы понять, что они лишь имитировали то, чему их научили, не осознавая, зачем это делают. На самом деле, это вызывало серьёзные опасения у Грея.
По сути, они были солдатами Аксиона, и юный возраст не должен был быть препятствием. Очевидно, кто-то приложил значительные усилия, чтобы обучить и снарядить их для этой миссии. Однако их не научили даже самым элементарным вещам.
Он не был знатоком в вопросах тактики и стратегии ведения боя — родители были мастерами в этом деле, и он признал это. Однако, будучи сыном Эша и Нейдж, он с ранних лет впитывал основы военного искусства.
Знания, которые однажды спасли ему жизнь и время, а в другой раз едва не стоили жизни, он почерпнул из тлеющих останков Вал Ру, не до конца понимая их смысл. В некотором роде он мог наблюдать, как эти паразиты совершают те же ошибки, но, в отличие от него, они не желали учиться и исправлять свои промахи.
Невзирая на протесты Хизер, Грей решительно направился к кра ю небольшого острова, который они превратили в импровизированный лагерь. В его сознании роились всевозможные предположения о том, что могло произойти с Кейк и Джошуа. Либо она могла убить сержанта и спрятать его тело, либо они могли укрыться где-то здесь. Два подростка с бурлящими гормонами, стремящиеся к уединению — честно говоря, Грей не мог решить, какую из этих гипотез он предпочёл бы считать верной.
Он не был отцом девочки и не имел с ней никаких значимых связей, но мысль о том, чем они с Джошуа могли заниматься, заставила содрогнуться. В этот момент он видел лишь маленького испуганного ребёнка, смотревшего на него с середины улицы. На девочке было грязное рваное платье, а в худеньких руках она сжимала руку матери. В миллионный раз он задался вопросом, было ли милосердием то, что он не убил её тогда, прекрасно осознавая, что сделал бы тот же выбор.
Грей, проходя по грязной линии между лужей застоявшейся воды и островком, похожим на холм, с радостью заметил, что не было никаких следов, кроме тех, что оставила их группа по прибытии.
Управляя ходом своих мыслей и всеми возможными вариантами развития событий, заключёнными в них, он обернулся и окинул взглядом участок земли. Теперь, когда его внимание обратилось на окружающее пространство, оно предстало перед ним не столь обширным. Однако в то же время он отметил, что мест, где могли бы укрыться двое человек, было не так уж много. Это не имело смысла.
Если бы девчонка потратила некоторое время на поиски, она должна была бы обнаружить либо Кейк, либо Джошуа, и Грей был готов поспорить, что в их современных защитных костюмах было какое-то устройство слежения.
— Хизер, — произнёс он, не оборачиваясь, чтобы взглянуть на девушку, которая ворчала рядом с ним.
До сих пор он игнорировал её слова, в основном потому, что они были длинной лекцией о том, что он был разочарованием как проводник. Последнее, что он хотел услышать, — это сомнения в его способностях как Мусорщика.
— У тебя есть способы отслеживать положение людей в отряде, верно? — спросил он, повернувшись, чтобы посмотреть на неё, изуч ая её взволнованное лицо.
Вопрос заставил девушку замолчать, и она посмотрела на него с открытым ртом. Грей видел в её глазах, что она собиралась сказать ещё одну полусырую ложь, но остановилась. Скорее всего, взвешивала свой вариант и решала, спасёт ли правда старшего сержанта.
— Есть, но не работает так, как должно, верно? — рискнул он предположить, надеясь ускорить разговор.
Эта теория не была лишена правдоподобия. Основываясь на том, что он видел относительно высокотехнологичных устройств, используемых ими, а также на некоторых историях, услышанных в баре Лироя, можно было сделать вывод, что у обитателей Аксиона действительно возникли трудности с запуском более сложных устройств в условиях руин мегаполиса.
— Можно так сказать, — призналась Хизер, склонив голову и стараясь не смотреть прямо на Грея.
Он дал ей несколько мгновений, чтобы собраться с мыслями, в то время как его разочарование от роли няньки для этих детей нарастало.
— Мистер... Локатор Джошуа в его рюкзаке. Должно быть, он проводил техническое обслуживание.
— Значит, его снаряжение находится в палатках, которые вы установили? Пожалуйста, скажи мне, что вы потрудились проверить, в его ли палатке оно находится.
— Конечно, мы проверили!
Возмущение в голосе Хизер было искренним. Обычно Грей не стал бы задавать такой вопрос, но у него начали возникать серьёзные сомнения относительно того, что туристы считали само собой разумеющимся.
— Дело в том, что его вещи и вещи мисс Кейк находятся на восточной стороне периметра…
— Ради всего святого! — прорычал Грей, едва сдерживаясь, чтобы не повысить голос.
Ускорив шаг, он поднялся на холм и крикнул на ошеломлённую девушку.
— Идиоты! Все вы! Похоже, они провалились в карстовую пустоту или в вентиляционную шахту!
Он задержался на мгновение, чтобы удостовериться, что револьвер заряжен и готов к использованию. Невозможно было предугадать, чт о могло скрываться у них под ногами. Слова, произнесённые им, были истиной: весьма вероятно, что Кейк и Джошуа провалились в какой-то провал или старую вентиляционную шахту. В конце концов, под Парком было множество туннелей, не считая огромного лабиринта, представлявшего собой сеть метрополитена мегаполиса. Опытный Мусорщик испытывал гнев по отношению к фальшивым солдатам Аксиона за то, что они не заметили столь очевидной опасности, и ещё больший гнев по отношению к себе за то, что не понял этого раньше.
— И ради всего святого, скажи своим людям смотреть под ноги!
Последнее, что ему было нужно, это спасать больше туристов или иметь дело со сломанными конечностями.
В действительности, последнее обстоятельство могло оказаться не столь катастрофическим, как он предполагал. Это был бы превосходный случай, чтобы отправить большинство из них обратно в Вей Дрон, или, если повезёт, в Аксион.
Предаваясь этим приятным мыслям, Грей приблизился к месту, где исчезли Кейк и малолетний говнюк. И, разумеется, в нескольких шагах от их снаряжения зияла брешь в земле. Только ребёнок мог утверждать, что не заметил её, скрытую в траве по колено.
Грей осторожно подошёл к дыре, проверяя, что там. С близкого расстояния увидел ржавые и старые ступеньки лестницы. Вздохнул с облегчением, что это не яма. Но этой лестнице нельзя доверять.
Грей посмотрел на лестницу и понял, что она не выдержит его вес. Он автоматически полез в карман куртки за светящимися палочками. Подумал, стоит ли их использовать. Такие палочки сложно достать, и Аксион не продавал их тем, кто был на поверхности.
Несколько лет назад Грей нашёл коробку с палочками. Он обменял несколько штук на медицинские принадлежности и еду. У него осталось всего несколько палочек на случай, если что-то случится. А что-то всегда случалось. И это была Кейк, о которой он говорил. Но она не турист и могла сама о себе позаботиться.
«Твою мать, старик! — ругал он себя за такие мысли. — Это же Кейк, а не какой-то отброс, с которым ты едва знаком».
С решимостью, достойной истинного героя, Грей взял одну из фосфоресцирующих палочек и с треском переломил её, прежде чем бросить во мрак шахты. Она не успела достигнуть дна, остановившись в том, что представляло собой нечто, похожее на зловонное скопление воды и бог весть чего ещё. Однако, что гораздо важнее, желтоватое свечение фосфоресцирующей палочки озарило то, что было очень похоже на шлем Джошуа.
Грея охватило чувство облегчения от того, что он не обнаружил тел. До этого момента он не осознавал, насколько сильно беспокоился о том, что может найти изувеченный труп Кейк на дне тёмной шахты.
Однако это также означало, что их здесь нет, но они ушли в поисках выхода. Грей ощущал себя идиотом. Разумеется, Кейк могла совершить нечто подобное. Ему было трудно принять это, но девушка уже как минимум пару лет совершала одиночные вылазки в глубины под Вей Дроном.
Он поднял голову, чтобы взглянуть на собравшихся фальшивых солдат Аксиона — Грею понравилось это слово, и он решил, что будет называть их так — и усмехнулся, скрывая улыбку за противогазом. Он и были слишком любопытны, чтобы следить за тем, что он делает, и забыли о необходимости наблюдать за потенциальной угрозой. Даже раненая Элиза пришла, культя на её левой руке, где раньше было запястье, сочилась маленькими капельками крови. Стиснув зубы, он сдержал поток мата, который хотел обрушить на них.
— Ты и ты, — Грей указал на Мэйт и одного из пацанов, чьё имя не потрудился запомнить, — обыщите область в радиусе шестисот метров отсюда. И ещё, — произнёс он, прежде чем пара успела развернуться и покинуть небольшой круг тел вокруг него. — Отметьте любую дыру, достаточно большую, чтобы человек мог в неё проникнуть или выбраться. И не приближайтесь к стене, разделяющей Сектора, ближе, чем на пятьдесят метров.
Грей повысил голос, излагая основные правила выживания.
— Если отверстие затоплено, вы не должны туда лезть. Если вода поднимется выше пояса, вы не должны лезть тем более. Вместо этого ищите альтернативный путь. Если что-то явно нечеловеческое попытается приблизиться к вам — стреляйте, вопросы зададите позже. Ясно?
— Да, сэр! — крикнули оба одновременно и удержались, чтобы не отдать ему честь.
После этого Грей повернулся к Хизер.
— Возьми Элизу с собой и поправь ей повязки. Очевидно, что она не справится одна.
Затем он посмотрел на сестру Джошуа, обращаясь к ней более резким голосом.
— Мне безразлично, умрёшь ли ты от потери крови, — сказал он. — Меня заботит лишь то, что, пока ты продолжаешь в том же духе, привлечёшь к нам всевозможных отвратительных гадов, а я предпочитаю не иметь с ними дел.
Темноволосая хотела было возразить, но Хизер молча покачала головой. В этот момент Грей не обратил на неё внимания, поскольку она была единственной, у кого были разумные причины не мыслить здраво. Это оставило ему четверых туристов, которых он мог использовать в качестве подземных крыс.
Грей повернулся к ним лицом и несколько раз моргнул, двигая головой слева направо, чтобы удостовериться, что глаза не обманывают его. Снова мысленно пересчитал их, просто чтобы убедиться, что не ошибся.
— Вас должно быть четверо. — прямо и немного растерянно заявил он трем оставшимся туристам.
— У Константина заражение, он не просыпается, — голос Элизы выдавал боль, которую скрывало ее лицо.
Ну, зашибись! В этот момент Грей не удивился бы, если бы сраные Дети Апокалипсиса появились, чтобы пригласить его и туристов на пикник и игру в прятки в Парке. Наслаждайтесь, так сказать, ясной погодой и всем этим.
— Мне нужна веревка в яме и безопасный периметр к тому времени, как вернусь! — рявкнул он на оставшихся трех бледных парней, практически волоча Элизу к группе маленьких палаток на вершине холма.
Прошло чуть больше двух дней, и половина аксионцев была мертва, искалечена или пропала без вести. Игры кончились. Руины были недобрым местом и не терпели некомпетентности. Именно поэтому только Мусорщики отправлялись в руины мегаполиса, в то время как обычные люди оставались в пределах поселений или безопасной зоны, такой как Вей Дрон. А эти дети для тако го не созданы. Блять, да они даже для ведения хозяйства не созданы. По мнению Грея, им вообще не стоило вылезать из своего сияющего небесного города.
Мусорщик, который был уже на взводе, чуть не порвал палатку от злости. Не было смысла осматривать ребёнка, который лежал без сознания на земле. Грей и так всё понял.
Лицо парнишки пепельно-серого цвета, губы слегка опухшие и посиневшие, он весь вспотел и не двигался. Было ясно, что Константин в строй не вернётся. В лучшем случае помрёт к утру.
Грей опустился на колени рядом с мальчиком и быстро прочитал короткую молитву. Затем достал нож, который был прикреплён к бронежилету, и ловко перерезал артерию на шее подростка.
— Какого чёрта вы делаете?! — одновременно закричали Элиза и Хизер. Они были в шоке и ярости.
Их оружие было направлено на Грея, но он видел, как они сомневаются, стоит ли стрелять, да еще и с одной рукой, как Элиза.
— Если вы действительно заботились о нём, то сделали бы это раньше, — сказал он спокойно.
Не любил он такое, но что поделать. Иначе они бы только еду, лекарства и воду переводили, а пацану бы всё равно не помогли.
— Вот что бывает, когда косячишь здесь.
Он оставил двух девчонок с этими словами и пошёл обратно к вентиляционной шахте.
Грей удивился, увидев, что фальшивые солдаты привязали верёвку и смотрят по сторонам. Никто не обращал внимания на яму. «Ну всё, ребята, вам точно кабзда», — подумал Мусорщик и покачал головой.
У него не было времени и терпения, чтобы учить их выживать среди развалин. На всякий случай подошёл к арматуре, которой они привязали верёвку, и убедился, что она крепко держится в земле. После нескольких осторожных попыток убедился, что верёвка выдержит, пока он не доберётся до дна.
— Двое из вас за мной! — приказал он троице и схватился за верёвку.
— Держите его! — крикнула Элиза, подбегая, её лицо исказилось от злости. — Мне всё равно, кто вы и что о себе думаете. То, что вы сделали, было неп равильно! Ребята, схватите Мусорщика! — скомандовала девушка стальным голосом.
Трио идиотов направило винтовки на Грея.
Ситуация не из лучших, и он надеялся, что удастся её избежать. Грей не дурак и понимал, что не сможет справиться с четырьмя аксионскими отродьями. Но у него был план, и выбраться из этой передряги было для него задачей номер один.
— Ты уверена, что хочешь этого, девочка? — Грей старался говорить спокойно, а руки держал подальше от винтовки, которая висела на ремне у него на шее. — Объясни мне, пожалуйста, что будет, если ты попытаешься меня остановить?
— Вы ничего не понимаете! Дикарь, который притворяется человеком! — рявкнула Элиза, но он заметил сомнение в её глазах. — В цивилизованном обществе есть слово для того, что вы сделали, и это слово — убийство.
Грей хотел было посмеяться над этим обвинением. Все думали, что это результат какой-то ложной или неправильно понятой верности. Но дело было в том, кто обладает высокими моральными качествами. Ну, у него было несколько слов по этому поводу.
— Поправь меня, если ошибаюсь, но я не вижу здесь общества. Насколько помню, мир скатился ко всем чертям.
Грей не смог удержаться от смеха. Немного расслабился и скрестил руки на груди.
— Слушай, я ещё раз спрошу. Если ты меня попытаешься арестовать, что будет? — И он специально растягивал слова, делая акцент на конце фразы.
— Следуйте нашим указаниям и проведите нас в Сектор 7 кратчайшим путём, — произнесла она.
На этот раз Грей расхохотался. Он был поражён тем, насколько наивной могла быть эта девчуля.
— Что смешного? Вы наш пленник, — прошипела она, и в её голосе вновь зазвучала сталь, а в глазах усилилась неуверенность.
— В какой стороне находится Сектор 7? Как пройти сквозь стену? Как преодолеть автоматику, охраняющую вход? Как открыть двери без мастер-карты Джошуа? Что делать, если там нас ждут Надзиратели? Или ловушка из кислотного тумана? Нашествие Плакальщиков? Терновые лианы? Пауки-хаме леоны? Грёбаный Бугимен?
Он закидывал её вопросами один за другим, не давая даже секунды на ответ.
— Ты уверена, что когда мы откроем следующую дверь, это не окажется ловушкой, в которую я тебя специально заманил?
Ему было немного грустно, что она не могла увидеть его улыбку под противогазом.
Он дал ей время подумать. И с удовольствием заметил, что фальшивки, которые были готовы выстрелить, опустили оружие и посмотрели на Элизу, ожидая указаний.
— Я предлагаю тебе сделать себе одолжение: когда мы найдём твоего драгоценного брата, ты отправишься обратно в Аксион, пока от тебя ещё что-то осталось. Наслаждайся жизнью в стиле декаданса, который предлагает твой плавучий город, и забудь о том, что когда-либо здесь была. Это. Не. Ваша. Земля.
Он отвернулся от девушки и встал на краю ямы, давая ей время осмыслить услышанное. Грей намеревался разрушить всю её систему моральных ценностей, но после своей обличительной речи ощущал, что поступил неправильно.
Часть его надеялась, что они примут его совет, в то время как другая, более циничная часть Мусорщика подсчитывала, сколько еды, воды и лекарств можно извлечь из их тел, и хватит ли этого ему и Кейк, чтобы продолжить путь в неизведанные районы города.
Прежде чем спуститься в вентиляционную шахту, он добавил:
— Мне всё равно, нравлюсь я вам или нет. Я дал слово, что отведу вас в Сектор 7. Но для этого вам лучше оставить свои моральные принципы и начать слушать то, что я говорю.
Грей замолчал на мгновение, сомневаясь, стоит ли говорить дальше.
— Вы называете то, что я совершил, убийством. Я же считаю это актом милосердия. Ваш друг должен был покинуть этот мир, и если бы я не вмешался, вы бы лишь продлили его страдания и попусту растратили ценные ресурсы, потакая своей нечистой совести
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...