Тут должна была быть реклама...
Помню, как Хироши рассказывал, что они иногда менялись ролями с Фурукавой и устраивали комедийный дуэт, чтобы высмеять друг друга. Но после прослушивания я ничего не мог сделать, чтобы изгнать их из своего сердца — они были очень хороши!
Мне, конечно, больше понравился вокал Фурукавы. Судя по тому, что мне сказала Чиаки, профессиональный аккомпанемент Фурукавы вместе с его вокалом и являются причиной зрелищности концертов Melancholy's Chameleon.
Кстати, что опечалило меня больше всего — так это основное действие: группа из четырёх мужчин среднего возраста. Она состояла из фортепианного трио * и гитары. Когда они представлялись за кулисами, я выяснил, что один из них учитель в младшей школе, второй владеет магазином сладостей, а третий — строитель. Моё первое впечатление о них, как о «группе любителей», разбилось вдребезги в самом начале их самой первой песни. Они были невероятно хороши — неужели они играют только в свободное время?
— Угнетающе будет слушать этих стариков, когда твои новые записи не слишком хорошо продаются, — шутливо прошептал мне Хироши.
Так вот почему их поставили в основном действии, вместо вашей группы с двумя профессионалами? Так вы, ребята, в самом деле только на разогреве?
— Мы не просто так называем их старпёрами. Они впечатляют в начале выступления, но устанут, если продолжат. Довольно забавно, так что ждите.
Ну, было и правда забавно смотреть на последующие части их выступления, когда старпёры стали глушить водку со льдом прямо на сцене.
Вечеринка после концерта была не в баре, наверное, потому, что они учли, что мы ещё только в старшей школе. Вместо бара мы отправились в китайский ресторан. На втором этаже оказалось человек двадцать, хотя некоторые из них к нашей компании никак не относились. Всё было довольно беспокойно, и ухудшалось тем, что старпёры успели набраться ещё до начала нашей вечеринки. В комнате с татами были короткие столики и подушки, так что ощущение вышло скорее как от отеля, чем от китайского ресторана. В результате мы слишком расслабились. Некоторые даже сдвигали по несколько подушек и устраивались на них лежать.
Перед началом празднования Хироши и трое из его группы ни с того ни с сего затеяли игру в камень-ножницы-бумагу. Похоже, они решали, кто будет за рулем, и кому, следовательно, не посчастливиться и придется быть трезвым. Последняя битва происходила между Фурукавой и Хироши, и потерпевший поражение Фурукава выглядел сильно расстроенным.
Как бы то ни было, Чиаки и сэмпай решили полностью игнорировать Фурукаву. Законы Японии напрочь вылетели из их головы, и они начали налегать на вино. Эй, кто-нибудь, остановите их сейчас же!
— Сэмпай, когда ты начала пить? — кротко спросил я её, наблюдая, как она чашка за чашкой поглощает рисовое вино «Шаоксинг».
— Говорят, когда-то в Европе родители поили детей джином, если те начинали плакать посреди ночи!
— …Зачем ты рассказываешь мне такие страшные факты?
— Эй, Кёко… — отхлебнув, обратился к ней сидевший рядом Хироши, — я всегда мечтал жениться на девушке моложе меня, но которая пьёт лучше меня, и позволить ей заботиться обо мне до конца моих дней.
— Прости, но у меня уже есть возлюбленные. Человека три примерно.
Я понятия не имел, что из её слов было правдой, а что нет.
— Говоря о которых!.. — Чиаки, также сидевшая рядом с сэмпай, соревновалась со старпёрами в количестве выпитого. Потом она, икнув, вдруг поставила стакан и встала. — Похоже, никому уже нет до этого дела, но я всё ещё считаю, что действия Мафую непростительны!
Мафую медленно жевала салат рядом со мной. Она вздрогнула от этого внезапного заявления.
— Верно! Она была близка к предательству своих товарищей. Довольно тяжкое преступление! — сэмпай встала на одно колено и растянула губы в зловещей улыбке.
— П-простите!
— В специальной разведывательной бригаде не будет никакой нужды, если извинениями можно будет всё решить! — сказала Чиаки перед тем, как стукнуть по столу.
Мафую в страхе спряталась у меня за спиной. Взрослые, хоть и понятия не имели, что у нас происходит, присоединились к веселью, скандируя: «Да, расплачивайся своим телом!»
— Я слышала, товарищ Эбисава понятия не имеет, как она важна для нас?
— Н-но я…
Они просто издевались над ней. Но я точно вляпаюсь, если сейчас вмешаюсь, так что у меня не оставалось выбора, кроме как промолчать.
— Тогда… что вы хотите, чтобы я сделала? — послушался голос Мафую, звучавший, будто она вот-вот расплачется. Ты не должна говорить такого! Чиаки наклонилась через стол и поставила пустой стакан перед Мафую.
— Пей.
Карамельного цвета жидкость полилась из стеклянной бутылки. Нет стоп. Это же рисовое вино «Шаоксинг», да?
— М-мне нельзя пить.
— Не волнуйся, я положу тебе в него сахар, — Чиаки положила большую ложку сахара в стакан вина. Не понимаю, как это может помочь решить проблему.
— Чиаки, успокойся, не надо переходить в режим старпёра!
— А, нельзя? Я всё равно превращусь в старпёра! — чёрта с два! Ты же девушка! — Блин! Если сейчас мы позволим всему сойти Мафую с рук, она обязательно что-нибудь устроит снова, что приведёт группу к краху!
Дело совсем не в том, распадется группа или нет... Эй, стой! Я не успел остановить её, отчаянная Мафую уже задержала дыхание и поднесла стакан к губам.
В следующее мгновение Мафую уже упала на пол с пунцовым лицом под подбадривающие крики толпы. Ох, господи, она же не трюк вытворяет! Чёрт бы побрал этих алкашей!
Я отнёс красную Мафую в туалет. Её лицо уже стало бледно-зелёным, когда мы возвращались. Когда я уже вернул её на место, мы чуть не врезались в кого-то на углу коридора. Я поднял голову и увидел пару сузившихся глаз под банданой — это был Фурукава.
— А, простите… Хм, ладно, вам сегодня пришлось тяжко.
— Тебе придется работать ещё напряженнее.
— Верно, — я втянул шею. В этот момент Мафую заерзала.
— Спасибо вам… за сегодняшнее, — Мафую подняла голову и промямлила это Фурукаве. Понятия не имею, к чему это относилось, так что я повернул голову, чтобы взглянуть на неё.
— Сегодня… он помог мне подключить гитару.
Затем я снова повернулся к Фурукаве. Ясно, вот почему Мафую появилась на сцене так внезапно. Фурукава нахмурился и какое-то время пялился на руку Мафую, пока не произнес:
— Твоя правая рука не двигается… но насколько?
— Э?
— Р-разве не видишь? — я удивился ещё больше, чем Мафую.
— Стоило только разок взглянуть, чтобы понять. Не недооценивай гитаристов! Если продолжишь играть, как сейчас, у тебя не будет будущего.
Мафую посмотрела на свою руку и молчала. Потом проскользнула мимо меня, чтобы вернуться на своё место первой. Я уже собирался последовать за ней, как Фурукава схватил меня за плечо.
— …Вы хотите чего-то ещё?
— Ты собираешься в этой группе всю жизнь играть? — спросил меня Фурукава, нахмурившись. Я кивнул довольно неестественно. Зачем он меня об этом спросил?
— Тебе следует уйти — группе так будет лучше.