Том 8. Глава 1

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 8. Глава 1: День рождения

Глава 1: День рождения.

— Как идут приготовления, Мицуха?

—А? К каким приготовлениям?

Только Мицуха вернулась в свою усадьбу в графстве, как ее встретило странное приветствие от Беатрис, которая была здесь по делам «Компании Беатрис».

—Как ты смеешь! Я же говорю о моем пятнадцатилетии и дебютном бале, конечно же! Наконец-то пришло время мне войти в высший свет!

—Э-э…? А? ЧТОООООО?! — взвизгнула Мицуха. «К-как это возможно?»

—Мой день рождения уже скоро. Дебютные балы не обязательно проводить точно в день рождения, но их хочется устроить как можно скорее после того, как исполнится пятнадцать. Это общеизвестно! Ты же обещала мне парад с огнями, ларьками с едой и… зрелище огненных цветов, помнишь?! И я хочу, чтобы еда была еще лучше, чем на балу леди Аделаиды! Я очень разозлюсь, если это будет не так!

Мицуха закричала внутренне. После организации дебутного бала дочери виконта Райнера, леди Аделаиды, она пообещала Беатрис сделать то же самое для нее. Мицуха надеялась, что Беатрис забудет об этом обещании, но, к ее ужасу, девушка помнила каждое слово.

Беатрис было тринадцать, когда Мицуха впервые встретила ее. Хотя с тех пор не прошло и двух полных лет, приближался ее второй день рождения с их знакомства, и ей должно было исполниться пятнадцать.

«Что ж, мне было восемнадцать, когда мы встретились, а сейчас уже почти двадцать. Мне следовало ожидать этого…»

Дворяне в этом королевстве не устраивали пышных празднеств для несовершеннолетних, в отличие от дворян в Ванеле. Мицуха знала, что Беатрис исполнилось четырнадцать в какой-то момент, но не знала точной даты ее рождения.

Скорее всего, Бозесы устроили небольшую вечеринку только для семьи и слуг, но они бы пригласили меня, если бы я была в городе. Значит, это было, вероятно, когда я была в столице, а они — в своих владениях (или наоборот), и также до того, как я сказала графу Бозесу, что мое секретное искусство перемещения на самом деле не представляет для меня особой нагрузки.

«Хм, что делать. Стоит ли ставить вечеринку выше работы в графстве… нет, придется совмещать то и другое… и поторопиться!»

Дебютный бал Беатрис придется проводить в особняке Бозесов в столице. Это будет большое событие с множеством гостей. Никак нельзя устроить его в их сельском графстве.

«С учетом этого…»

«С едой будет легко!»

Приготовление еды не составит труда. Мицуха могла одолжить Марселя и его кулинарную команду в доме Райнеров. Они не смогут отказать ей, если она встанет на колени и будет умолять. «Да, да, я знаю. У меня нет стыда».

«С ларьками разберемся!»

Научить поваров и слуг готовить по одному блюду каждому не должно быть сложно.Большинство японских праздничных блюд просты в приготовлении, и многие из них можно подготовить заранее. Не нужно обучать одного повара готовить все подряд. Просто нужно научить одного человека делать икаяки, другого — такояки, третьего — яблоки в карамели, четвертого — сахарную вату и так далее.

«Это будет проще простого».

Насчет сахарной ваты она думала взять в аренду одну из тех автоматов самообслуживания,чтобы клиенты могли делать ее сами. Бросить монетку в прорезь, насыпать сахар в центрифугу и намотать сладкую вату на палочку. «Все, что мне нужно будет сделать, — это обеспечить электричество для его работы».

«Ларек с мороженым не требует ничего, кроме холодильника и совка для мороженого. Зачерпнуть мороженое и подать в хрустящем рожке. Легко и просто».

«Такояки тоже.Я сама готовила его много раз. Осьминог не является основным продуктом в моем холодильнике, поэтому я обычно заменяю его рыбными палочками «чикува». Получается идеальная пикантная закуска».

Не нужно строить аутентичные ятай-ларьки. Временные ларьки на скорую руку будут достаточны. Они будут использоваться всего один день — даже несколько часов, — поэтому им даже не нужны колеса, как у японских. Достаточно, чтобы у них были прилавки для обслуживания. Готовить можно и за ларьками, поэтому им не обязательно быть прочными.

«Отлично, здесь нет проблем!»

«Что касается электрического парада…Урргх…»

Костюмы талисманов могут стоить до ста долларов за аренду, а Мицухе нужно около двадцати для парада. Она собиралась выставить счет графу Бозесу за все, так что не беспокоилась о бюджете. Это незначительные расходы по сравнению с тем, сколько дворяне в этом королевстве тратят на вечеринки.

Проблема была в парадных платформах — таких, с яркими огнями. «Даже думать не хочу, сколько они стоят».

Новые платформы стоят тысячи долларов. Вероятно, они изготавливаются на заказ, а значит, они не будут готовы вовремя к вечеринке, даже если заказать их прямо сейчас.

«А что насчет фейерверков…»

«Ааарргх,черт возьми!»

«Беатрис не позволит мне отделаться бенгальскими огнями или «черными змейками», которые можно купить в круглосуточном магазине… Настоящие фейерверки, должно быть, стоят десятки тысяч долларов… Граф оплатит расходы, но кто, черт возьми, будет их устанавливать и запускать?! Не может же любитель справиться с этим!»

«Мне не придется беспокоиться об уведомлении местной администрации или получении разрешения на обращение со взрывчатыми веществами, поскольку японские законы не действуют в этом мире. Но кто в Японии продаст мне настоящие фейерверки? Порох опасен. Даже малейшая ошибка может привести к смертельному взрыву».

«И не купишь же систему запуска фейерверков в местном магазине бытовой техники. Нет никаких шансов, что я справлюсь с этим сама!»

«Что же делать…»

—Что-то не так? — спросила Беатрис.

—Нет. Совсем ничего…

«Проклятье.Просто жесть…»

— А? Вы хотите нанять нас для запуска фейерверков?

—Именно!

Мицуха посетила город в Японии, известный как центр торговли фейерверками.

В этой отрасли существовали различные типы пиротехнических предприятий. Некоторые производили и запускали свои собственные фейерверки, другие покупали снаряды у поставщиков и сосредотачивались на постановке и организации шоу. Были компании, которые делали все: от планирования шоу до производства и запуска снарядов.

Предприятие, которое Мицуха посетила сегодня, было небольшой компанией, занимавшейся производством и запуском — практическими задачами. Они работали с минимальным штатом, каждый член которого специализировался на конкретной роли. Пиротехники не могли работать вместе без полного доверия к навыкам друг друга, поскольку малейшая ошибка могла стоить жизней.

«В таких компаниях работают только убежденные профессионалы. Люди, которым можно доверять».

Вот почему Мицуха выбрала небольшую компанию, а не крупную. Она также предположила, что в более крупной компании выше риск утечки данных клиентов, поскольку сотрудникам приходилось бы отчитываться перед начальством и испрашивать разрешение на каждую мелочь.

«Что не является плохой вещью. Так работают крупные компании. Просто мне это неудобно».

И вот Мицуха оказалась здесь. Она явилась без предупреждения и разговаривала с пожилым мужчиной, который, вероятно, был президентом компании… или менеджером… или главой мастерской… или всем вместе взятым. Уставший на вид мужчина изо всех сил старался обращаться к ней с уважением, но был явно ошеломлен ее просьбой.

Клиент заходит в магазин пиротехников, чтобы заказать фейерверк. Ничего странного, правда? Чего он ожидал, что я закажу рамен? Вот это было бы удивительно.

«…Ох, хватит. Не надо говорить. Я знаю, что он, наверное, думает, что я учусь в средней или старшей школе».

— О-ох, простите… Сейчас немного затишье, лето закончилось. Это наше самое загруженное время. В это время года я всегда витаю в облаках. Так что, что именно привело вас сюда? Хотите запустить сюрприз-фейерверк на годовщину свадьбы родителей или что-то в этом роде?

— Наши самые дешевые снаряды No. 3 стоят 5000 иен каждый, плюс оплата труда и установки. Если вы и все ваши братья и сестры накопите денег с подработок, мы можем устроить вам набор из шестидесяти No. 3 и No. 4 за 200 000 иен. Сейчас несезон, и у нас есть немного свободного времени; мы сами подадим все необходимые разрешения. Наш минимальный проект — 100 000 иен, но если вы потратите больше 150 000 иен, мы добавим бесплатно несколько No. 5 и один No. 6.

Японские фейерверки бывают разных размеров. Снаряды No. 2.5 и No. 3 были самыми дешевыми, по цене около 4000–5000 иен каждый, «иссякудама» или No. 10 (диаметр полного раскрытия чуть меньше тысячи футов) стоили чуть меньше 70 000 иен за снаряд, а «нисякудама» или No. 20 (диаметр более 1500 футов) — около 700 000 иен за снаряд.

Возможно, это было несезонное время, и владелец мастерской предлагал свои самые маленькие снаряды, но шестьдесят за 200 000 иен звучало как настоящая распродажа. Он даже предлагал несколько более крупных бесплатно. Эта цена становилась еще более щедрой, если учесть, что его компания также будет заниматься транспортировкой фейерверков, установкой пускового оборудования и их запуском. Весь процесс требовал команды высококвалифицированных сотрудников.

Мужчина мог бы запросить гораздо больше, учитывая долгие часы работы и значительную оплату труда, которую потребует эта работа. Он также был готов пройти через хлопоты с подачей заявок на разрешение в муниципальный офис — хотя в этот раз это и не потребуется.

«…Но у меня в голове нечто гораздо более грандиозное, чем маленький "сюрприз", который он, по его мнению, организую».

—Хм… Сколько фейерверков вы сможете запустить за 3 миллиона иен, включая несколько «сякудама»? — поинтересовалась Мицуха.

—…А?

«Я не собираюсь экономить на дебютном бале Беатрис.В смысле, это деньги графа, но все же!»

Потратить эквивалент 10 миллионов иен из денег графа Бозеса на фейерверки было бы перебором, поэтому она остановилась на бюджете в 3 миллиона иен, что было эквивалентно ста двадцати золотым монетам в другом мире. Для графа это было бы похоже на трату около 12 миллионов иен. Покажется ли графу такая цена высокой или низкой… Что ж, ему придется самому увидеть фейерверки, чтобы судить.

«Я получила двести шестьдесят золотых монет за организацию дебютного бала Аделаиды. Это, по-видимому, выгодная сделка для такого мероприятия. На самом деле, общая стоимость бала была выше, потому что виконт закупал пищевые ингредиенты, доступные в их мире».

«Виконт Райнер — новичок в высшем свете. Семья же графа Бозеса носит титул на протяжении поколений, и ему вот-вот присвоят ранг маркиза. Бюджет будет значительно выше. Потратить сто двадцать золотых монет на фейерверки не должно быть проблемой».

Пиротехник спросил: — Девушка, а ваш папа — крупный корпоративный руководитель или что-то в этом роде? Вы запускаете фейерверки по случаю мероприятия его компании?

«Э-э…Полагаю, у старшеклассницы не будет валяться три миллиона, чтобы устроить сюрприз-фейерверк родителям на годовщину свадьбы».

— Эм, да, что-то вроде того, — ответила Мицуха. — Это праздник совершеннолетия дочери президента крупной компании, и я хочу, чтобы он запомнился… А еще, я знаю, что выгляжу молодо, но мне девятнадцать лет. Я совершеннолетняя, и меня наняли для организации этого мероприятия.

—ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ?!

«Да ладно,не может быть, чтобы это была такая уж необычная работа. Владелец пиротехнической мастерской вроде него должен быть привычен к тому, что клиенты просят у него фейерверки».

«…Знаю, знаю. Его удивляет не работа, а мой возраст. Да заткнитесь уже!»

Итак, Мицуха и мужчина сели обсуждать проект.

— Я бы хотела, чтобы фейерверк был неторопливым. Можете ли вы сократить общее количество снарядов, чтобы было больше крупных? Дело в том, что мои гости никогда раньше не видели фейерверков. Я хочу, чтобы зрители наблюдали за ними по одному, чтобы они могли все осознать, а затем устроить им грандиозный финал с множеством залпов.

—Значит, будет много маленьких детей… — предположил мужчина. — Если для них это первое в жизни фейерверк-шоу, мы должны сделать все правильно. Ладно тогда. Теперь, когда лето закончилось, у нас много свободного времени. Мы уже заработали большую часть годового дохода. Я предложу вам специальную сделку по той же цене.

— Далее нам нужно обсудить дату и место, проработать детали программы и заранее осмотреть площадку. Нам также нужно будет запланировать запасную дату на случай непогоды и тому подобное. Могу я предположить, что до вечеринки больше месяца?

—На самом деле, через три недели… Простите.

—ЧТО?!

Итак, Мицуха и мужчина перешли к конкретике.

— Площадка поблизости?

—Ага. Мы будем там, прежде чем вы успеете оглянуться, — ответила Мицуха.

«Кто стал бы нанимать компанию по фейерверкам,которая находится далеко от места проведения вечеринки?»

На следующий день Мицуха, начальник мастерской — «я не уверена, что это его должность» — и один из его сотрудников выехали на служебной машине для осмотра места запуска.

Обычно компания принимала заказы как минимум за месяц. Это имело смысл, учитывая, что они не просто продавали фейерверки; они также сами проводили осмотр площадки, подавали документы, изготавливали снаряды и многое другое. Они даже предлагали фейерверки на заказ с буквами и символами. Из-за короткого срока, данного Мицухой, им некогда было терять время, несмотря на несезон.

— Все, о чем мы договорились вчера, вас все еще устраивает? — спросила Мицуха.

—Конечно. Мастерство и доверие — основа нашего ремесла. Я слежу за тем, чтобы все мои сотрудники это знали. После безопасности нет ничего важнее, чем соблюдение соглашения с клиентом и сохранение конфиденциальности.

Мицуха уже несколько раз задавала ему этот вопрос, но хотела проверить в последний раз. В конце концов, они ехали на осмотр площадки.

Обычно установка оборудования производилась в день события или за день до него, поэтому начальник мастерской хотел заранее позаботиться об осмотре. У него сложилось впечатление, что место для вечеринки находится поблизости.

На самом деле они находились в сотнях километров от дома Мицухи в Японии. Мероприятие явно было не где-то рядом с ее родным городом, поэтому ей не нужно было выбирать пиротехника поблизости от себя и повышать риск быть узнанной.

— Кстати, — сказал начальник мастерской, — единственное имя, которое вы мне дали, — это «Наноха». Когда мы вернемся, я попрошу вас заполнить наш договор. Есть еще бумажная работа — отчет и разрешение — которую мы должны подать. Не волнуйтесь; нам нужен только ваш адрес, контактная информация, дата и цель использования фейерверков. Это займет всего минуту. Мы сами позаботимся о подаче документов. О, и в следующий раз принесите свою личную печать.

—А?.. — Мицуха была ошеломлена. «Хаген-Даазом ошеломлена».

«Я дала им свое вымышленное принцессино имя для безопасности. В Японии (на мой взгляд) лучшие в мире технологии фейерверков, так что если другие страны узнают, что я купила фейерверки у японского поставщика, они не заподозрят ничего странного. Чего я не могу себе позволить, так это того, чтобы Наноха была связана с Мицухой Ямано».

«Начальник мастерской доверяет мне, потому что я уже внесла 50% предоплаты. Только так он согласился бы на такую дорогую работу от девушки, которая утверждала, что ей девятнадцать, но выглядела (и вела себя) как ребенок. Я предложила заплатить полную стоимость заранее, но он настаивал на половине».

«Я решила, что этого достаточно, чтобы убедить его, что это не розыгрыш… И что это может избавить меня от необходимости доказывать свою личность. Но теперь, подумав, очевидно же, что ему понадобятся данные клиента для подачи разрешения. Это же довольно масштабный фейерверк».

Мицуха простонала внутренне.

«Ч-что же делать…»

«Эх,что поделаешь. Я поговорю с начальником мастерской об этом после осмотра. Он и понятия не имеет, что его ждет…»

— Ох, припаркуйтесь, пожалуйста, на той пустой площадке слева, — указала Мицуха.

—А? Ладно… — Начальник мастерской сомневался, но передал указание своему сотруднику, который был за рулем.

Его замешательство было оправданным. На площадке едва хватало места, чтобы припарковать несколько машин, не говоря уже об установке оборудования для фейерверков. Поблизости не было мест для проведения вечеринок, и хотя это было не слишком далеко от города, от ближайшей станции пешком было далековато.

Они и не подозревали, что это место не имеет абсолютно никакого отношения к настоящему месту проведения праздника.

Автомобиль заехал и остановился. Мицуха зорко следила за водителем, убедившись, что двигатель все еще работает, передача на нейтрали, а ручной тормоз затянут — на всякий случай, если водитель в панике нажмет на газ.

Она начала произносить заклинание: — О, Инородная Богиня, позволь этим искусным мастерам пересечь из этого мира в твой… Открой Дорогу Ауры!

«Это заклинание должно послужить предупреждением перед тем,как я перемещу нас в другой мир. Уверена, его достаточно, чтобы дать им понять, что происходит… Они же японцы, в конце концов!»

— Прыжок!

—ЧТО ЗА ЧЕРТ?!

Трое пассажиров и их машина исчезли с Земли, оставив после себя лишь эхо своих криков.

— Приве-е-ет! Добро пожаловать!

Сабина заглянула в окно автомобиля и приветствовала Мицуху и двух ее гостей.Ее японский звучал вполне естественно. Теперь она владела языком достаточно хорошо, чтобы смотреть японские DVD и Blu-ray диски без помощи; базовый разговор давался ей легко.

Позади Сабины стояли несколько стражников. Двое новоприбывших могли быть важными гостями Мицухи, но их нельзя было оставлять без присмотра. Особенно учитывая, что она переместила машину прямо на территорию дворца.

Фейерверки должны были запускаться с территории королевского дворца. Там был обширный внутренний двор и тренировочная площадка, и он располагался в центре столицы.

И, как и ожидалось…

—ЧТО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ПРОИСХОДИТ?! — снова воскликнули два пиротехника.

Внезапная перемена обстановки, прелестная девочка и стражники с копьями — мягко говоря, они были в шоке.

— Понятно… Ну, это все объясняет, полагаю…

Выслушав объяснение Мицухи, начальник мастерской кивал с удовлетворением. Они даже еще не вышли из машины.

«Я знала,что он поймет! Какой японец не знаком с парой-тройкой хороших историй про исекай?»

Младший сотрудник тоже кивал.

«Хотя я не думала,что они адаптируются так быстро!»

—Значит, в некотором смысле, это Барсум… — пробормотал начальник мастерской.

—А? Ванная? — Мицуха была озадачена.

—Я сказал Барсум! Ты никогда о нем не слышала? Боже, нынешняя молодежь…

«Это что,должно быть общеизвестным?»

—В любом случае, если я правильно понял, — сменил тему начальник мастерской, — это другой мир, и мы сейчас в королевском дворце. Мы будем запускать наше шоу отсюда, и люди по всему городу — которые никогда раньше не видели фейерверков — будут смотреть?

«Крупномасштабные фейерверки для развлечения начали делать еще в период Эдо в Японии,но такой культуры здесь не существует. Это логично, учитывая, что порох еще не получил широкого распространения. Даже когда они начнут производить порох, пройдет немало времени, прежде чем он станет достаточно доступным для кого-либо вне армии. Возможно, армия будет использовать его для экспериментов с пиротехникой, а не отдавать все на ружья и пушки, но они, вероятно, начнут делать сигнальные ракеты раньше фейерверков».

— Хе-хе…

—Хи-хи…

—Хе-хе-хе…

—Хи-хи-хи…

«Э-эм?Что за зловещий смешок, ребята?»

—БА-ХА-ХА-ХА-ХА!

«Теперь они впали в настоящую истерику».

—Я — Дзендзиро Накабаяси, владелец «Накабаяси Файрворкс» — вложу все свои силы в эту работу!

—Точно! — подхватил его сотрудник.

«Э-э,кажется, они в своем собственном мире».

«Не знаю,как вернуть их обратно…»

— Хм… С пространством и рельефом проблем нет. Если позволит погода, это место подходит для запуска. Есть только одна проблема, — сказал начальник мастерской.

«Да,у меня есть предчувствие…»

—Что делать с заявкой на разрешение на взрывчатые вещества и отчетом для пожарной службы. Вот это настоящая загадка.

«Я этого и боялась».

Получить разрешение в этом мире было бы легко.Все, что нужно было Мицухе, — это попросить короля. Проблема была в том, что компания по фейерверкам собиралась потратить много пороха, а значит, им нужно было подать отчет о том, что он был использован для фейерверков. Им также требовалось подтверждение авторизации от местной пожарной службы и владельца территории. Даже Мицуха знала, что у них будут большие неприятности, если они этого не сделают.

— Гах, полагаю, мы что-нибудь придумаем, — пожал плечами начальник мастерской.

—Как?!

«Почему он так уверен?!»

—Клиентом не обязательно должны быть вы. Мы могли бы заявить, что нашим клиентом было иностранное круизное судно, и мы запускали с баржи или рыбацкой лодки в море. Это дало бы нам разумное оправдание отсутствию свидетелей.

—Шеф, ты уверен, что это одобрят? — спросил его сотрудник.

—Понятия не имею. Я мог бы также сказать, что мы использовали фейерверки для фестиваля в маленькой горной деревне. Или что мы тестировали новые фейерверки; для этого нам не нужен клиент. В худшем случае: «Нас в последнюю минуту перевезли в другое место, и наш клиент был просто посредником», так что мы не в курсе, кто настоящий организатор мероприятия. Это сделало бы нас жертвами.

— Мисс, не будет же проблемой, если люди в Японии подумают, что вы преступница, правда? Японская полиция может быть умной, но они не могут искать вас в другом мире. Мы не знаем ваше полное имя и у нас нет вашей фотографии — мы понятия не имеем, кто вы! Если они попросят нас помочь составить фоторобот, мы позаботимся, чтобы он нисколько на вас не походил.

«Э-э,огромная проблема!»

«Он,наверное, шутит… Может, он думает, что до этого не дойдет. Все равно это несколько тревожно».

— В любом случае, надеюсь, я что-нибудь придумаю — нет, я уверен, что придумаю! Не волнуйтесь об этом, мисс! — ухмыльнулся начальник мастерской.

—Х-хорошо…

«Я не очень понимаю,но он эксперт. Если он не волнуется, то и я не буду волноваться!»

«Дальше!»

Начальник мастерской и его сотрудник продолжили осмотр площадки. Мицуха, Сабина и стражники следовали за ними по пятам.

«Стража не может позволить двум незнакомцам бродить по дворцовой территории одним,даже если я с ними. Тем более, учитывая, что с нами принцесса».

Когда мужчины закончили осмотр, начальник выдвинул странную просьбу:

—Эй, мисс. Как думаете, сможете раздобыть еще 2 миллиона иен?

«Еще чего?»

—Эти люди никогда раньше не видели фейерверков, поэтому я хочу потрясти их сознание самым лучшим из лучшего. С дополнительными 2 миллионами иен я смогу…

— Я бы согласился работать в убыток, если бы был единственным сотрудником в своей компании. Но, к сожалению, я владелец бизнеса, и я должен заботиться о своем персонале и их семьях. Я знаю, что сказал, что вложу все силы в эту работу, но не могу делать это за их счет. Вот почему я прошу еще 2 миллиона иен! С такой суммой я смогу устроить шоу, которое эти люди никогда не забудут!

«Ах…Да, понимаю. Я тебя понимаю, шеф!»

Теперь, когда он знает всю историю и что расходы идут из чьего-то бюджета, а не из сбережений ребенка, его амбиции возросли. Дело не в деньгах; дело в его страсти как пиротехника.

«Но 2 миллиона иен…? Переводя из иен в доллары, из долларов в золото… Это около восьмидесяти золотых монет».

—Я-я подумаю об этом…

— Эй, капитан! Можешь одолжить мне одну БМП и два грузовика со снятым верхом? Они понадобятся мне примерно через три недели, всего на три дня. О, и если бы ты также мог одолжить трех водителей примерно на час, было бы здорово.

—Полегче, малышка, — сказал капитан «Волчьего Клыка». — Ты всегда должна быть такой внезапной со своими просьбами… хотя, не отвечай. Мне уже давно следовало знать, что другого от тебя и ожидать.

«Это не моя вина.Я обращаюсь к «Волчьему Клыку» только тогда, когда у меня нет других вариантов…»

— В этой работе не потребуется ни драться, ни охранять, так что опасности не будет. Это просто для вечеринки. Я заплачу за аренду грузовиков и водителей, и дам деньги на украшение машин тоже. Пожалуйста, помоги!

«Никто в другом мире не мог помочь с декоративной подсветкой,а у «Волчьего Клыка» были прекрасно подходящие машины. Обратиться к ним было лучшим вариантом. Наемники уже знали о другом мире и им можно было доверять в плане конфиденциальности. Она попросила аренду на три дня, потому что ей нужно было время на украшение грузовиков».

«Ох, чуть не забыла!»

—Я бы также хотела попросить некоторых из ваших ребят надеть костюмы талисма… знаешь что, неважно.

«Может,лучше нанять начинающих наемников из другого мира для ношения костюмов. Местные жители моего графства тоже, возможно, согласятся. Часть моей обязанности как правителя графства — предоставлять работу тем, кто с трудом зарабатывает на жизнь. Ребята из «Волчьего Клыка» слишком крупные и массивные, чтобы влезть в костюмы талисманов. Наемники в другом мире бывают самых разных размеров, полов и возрастов — некоторых из которых в Японии сочли бы несовершеннолетними — так что найти людей достаточно миниатюрных для костюмов будет легко».

«Может, стоит нанять сирот… Хотя, нет. Они будут слишком маленькими».

—Что ты сказала? «Костюмы талисманов»? Ладно, ладно… Некоторым из ребят нравится такая штука, так что я поспрашиваю для тебя.

—Да, пожалуйста!

«Отлично,это решает все, что требует времени на подготовку. Позже я схожу в компанию по аренде костюмов талисманов и выберу несколько. Уверена, все остальное тоже устроится».

«Мне нужно разобраться с едой и ларьками тоже… О, это напомнило! Мне нужно нанять плотника Кунца! Он свяжется с другими представителями его ремесла, которые могут помочь».

«Уверена, я смогу это провернуть!»

Мицуха провела следующие несколько недель, занимаясь тем и этим для своего графства, и прежде чем она осознала, наступил день вечеринки Беатрис. Бозесы позаботились о том, чтобы назначить дату, не совпадающую с мероприятиями королевского дворца и вечеринками других семей, и наконец определились с днем дебютного бала Беатрис: три дня после ее дня рождения.

Сегодня был тот самый день.

—Мне страшно, Мицуха… — всхлипнула Беатрис. Звезда вечеринки была далека от своей обычной оживленной натуры; она была бледна.

«Так нельзя.Должно быть, она нервничает, потому что у нее никогда в жизни не было такого крупного события. Беатрис провела большую часть жизни в окружении семьи, свободно оставаясь собой. Она, вероятно, не привыкла к подобным вещам».

— Не волнуйся, — успокоила Мицуха свою подругу. — Мы много репетировали, а еда и алкоголь идеальны! Тебе просто нужно сделать точно так, как на репетициях!

«Да,уверена, все получится! Наверное! Возможно!»

«Будем надеяться…»

«Боже,я так надеюсь, что все получится…»

«Нет!Плохие мысли, Мицуха! Возьми себя в руки! Если я буду выглядеть обеспокоенной, это только еще больше напугает Беатрис!»

— Просто доверься мне! — твердо сказала она, но Беатрис все еще была бледной. Ее нельзя было винить в этом. На кону было ее будущее.

«Теперь, подумав, Аделаида — первая девушка, чей дебютный бал я организовала, — имела стальные нервы. Я дублировала ее реплики в пьесе, но она играла с такой уверенностью. Она, по-видимом, становится лидером среди дворян своей возрастной группы, что меня совсем не удивляет».

«Я бы поклялась, что у Беатрис был не меньший запал. Райнеры — новая дворянская семья, получившая титул только во времена деда Аделаиды, так что, возможно, в ней еще сохранилась стойкость простолюдинки».

«В любом случае, теперь уже слишком поздно что-либо менять. Беатрис просто нужно выйти туда и сразить всех наповал!»

Дебютный бал проводился во внутреннем дворе особняка Бозесов в столице. Чтобы отличить этот бал от Аделаидиного, Мицуха выбрала открытое пространство. Многие из гостей сегодняшнего вечера уже присутствовали на вечеринке Аделаиды. Также имело значение то, что Райнеры имели ранг виконта, тогда как Бозесы были графской семьей, которая вскоре должна была стать маркизатской. Этот бал должен был затмить предыдущий.

Погода в это время года в столице была не слишком жаркой и не слишком холодной. Вечера были прохладными. Ветер дул с северо-запада со скоростью десять миль в час, небо было ясным. Солнце только что село, и быстро темнело.

В одном углу двора была построена временная сцена у стены особняка. Граф Бозес, освещенный прожектором, собирался произнести приветственную речь, чтобы открыть вечеринку.

Мицуха беспокоилась, что батареи не обеспечат достаточно электричества, поэтому установила поблизости генераторы. Весь двор должен был быть освещен, когда придет время для общения гостей. Светодиодные лампы не потребляли много электроэнергии, но в итоге ей понадобилось много энергии.

— Приветствую всех, — начал граф Бозес. — Благодарю вас за то, что вы собрались сегодня вечером на дебют моей дочери Беатрис.

Девочек в странах этого мира ценили не так высоко, как мальчиков. Этого следовало ожидать в эту эпоху цивилизации. Большинство стран на Земле прошли тем же путем.

Однако Беатрис была единственной дочерью Бозесов, и ее баловали родители и братья. Она была близка с Молниеносной Верховной Жрицей и принцессой Сабиной, и даже была владелицей «Компании Беатрис». Кроме того, она была младшей сестрой Алексиса Бозеса — молодого человека, получившего собственный дворянский титул после героизма в битве за защиту столицы, которым восхищались и ухаживали за ним другие молодые дворяне.

«…Но при этом он души не чаял в своей младшей сестре».

«Да,люди будут пускать слюни на Беатрис. Как и опасались ее родители и я. Это не значит, что мы будем сдерживаться в восхвалении ее достоинств или приуменьшать ее ценность. Мы выложимся по полной, чтобы прославить ее очарование и значимость. Ее родители и я не отступим от этого».

«Наша цель — завоевать как можно больше талантливых и добрых юношей из высшего класса — предпочтительно третьих сыновей и младше. Таким образом, Беатрис сможет выбрать достойного человека, который к тому же придется ей по душе. Компромиссам здесь нет места».

Граф Бозес завершил вступление — на этом этапе героиня еще не появлялась — и сошел со сцены. Прожектор выключился. Небо стало заметно темнее.

После короткой паузы — вспышка! — на белой стене за сценой появилась красивая проекция. Казалось, это была комната где-то в королевском дворце.

— ВООООООО! — Толпа заволновалась.

Мицуха установила проектор, как и на вечеринке Аделаиды. Сцена была построена у стены особняка именно для этой цели. Гости, присутствовавшие на вечеринке Аделаиды, не были удивлены изображением, но все остальные, понятное дело, были поражены.

Через динамики начался голос за кадром: — Жила-была юная девушка — близкая подруга королевской принцессы — которая вскоре стала фрейлиной и начала работать при королевском дворе…

Звуковая система была установлена высоко на здании,так что голос был слышен не только во дворе, но и во всей окрестности владений Бозесов. Мицуха предположила, что никто не будет жаловаться на шум. В этом мире не так много развлечений, поэтому они, возможно, сочли бы громкий голос любопытным. «Надеюсь».

На этот раз Мицуха не занималась повествованием. Она нашла кого-то из домашнего персонала Бозесов, у кого, казалось, был талант к этому, и обучила их для этой роли. Реплики Беатрис также не должны были дублироваться. К воротнику платья девушки был прикреплен маленький микрофон, чтобы она могла произносить их сама. Это было меньшее, что могла сделать Мицуха, чтобы избежать критики, что пьеса — перепевка Аделаидиной.

«Если я собираюсь использовать те же приемы, воздействие должно быть в несколько раз сильнее, чем в первый раз».

Как только рассказчик закончил свою часть, на сцену вышла Беатрис. Поехали!

—Слушай, презренный купец! — продекламировала она. — Я вижу твои злые пути, вечно строящего козни и посылающего своих приспешников ко двору. Тебе никогда не заполучить принцессу, или любого другого члена королевской семьи, или граждан этого королевства, пока я здесь!

Написание истории о внутреннем конфликте при королевском дворе могло бы быть проблематичным, поэтому злодеями в сценарии были коррумпированные купцы. Никто бы не возразил против этого.

Поскольку Мицухе не пришлось самой дублировать всю пьесу, она могла свободно добавлять больше персонажей. Она решила включить в историю злодеев. Каждый дополнительный актер увеличивал стоимость постановки, потому что ей приходилось покупать для них еще один мини-микрофон, но это было не страшно. Микрофоны можно было использовать повторно, и граф в любом случае оплачивал все.

Сценическое шоу продвигалось, и наступила кульминационная сцена Беатрис. Она приняла драматическую позу в форме фрейлины, чтобы запугать двух злодеев. Пьеса была не чем иным, как монтажом ключевых моментов; в ней не было настоящей истории. Пятиминутный отрывок был по сути нагнетанием к этой одной сочной сцене боя.

Рассказчик начал: — Некоторые знают ее как дочь графа Бозеса. Для других — владелицу «Компании Беатрис». Для остальных — фрейлину третьей принцессы… Но кто же она на самом деле?!

В этот момент на платформу вышли семь рабочих сцены (горничные), держа длинную ткань, похожую на занавес. Они выстроились в одну линию перед Беатрис и начали обходить ее по кругу, используя занавес, чтобы скрыть ее от взглядов.

Напряжение нарастало. Мицуха сжимала в потной ладони переключатель.

«Раз,два, три… Теперь! Подсветка для первого перевоплощения Беатрис, включи!»

Лучи вспыхнули от диско-шара, висевшего на крыше особняка, а также от подножия сцены. Красочные лучи сверкали и танцевали по двору.

— Кроличья Вспыыыышка!

План заключался в том, чтобы Беатрис быстро выскользнула из костюма фрейлины для быстрой смены и надела пару брюк, которые были спрятаны в отсеке в полу. Также была специально сшитая куртка, чтобы надеть ее поверх блузки, которая была под костюмом фрейлины. Как только она полностью переоденется, она должна была пинком отправить костюм фрейлины в отсек и закрыть крышку.

«Пожалуйста, сделай все правильно! Если горничные напортачат со временем и выставят Беатрис в нижнем белье, леди Ирис убьет меня… буквально!»

Горничные, как и репетировали, закончили обходить Беатрис и начали уходить к другому концу сцены. Они, очевидно, могли видеть, закончила ли Беатрис переодеваться, так что никаких промахов быть не должно. Если бы она не была готова, они обошли бы ее еще несколько раз.

Последняя горничная отошла от Беатрис, открыв героиню толпе в новой величественной одежде… с аксессуарами в виде кроличьих ушей и хвоста. Она выглядит неотразимо!

Костюм, конечно, не обнажал кожу. Настоящий костюм крольчихи не рассматривался. Женщины в этой стране не стеснялись обнажать спину и декольте, но показывать кожу выше колена было табу. Беатрис было всего пятнадцать. Ни за что Мицуха не позволила бы ей надеть наряд, открывающий грудь.

«Ни верха, ни низа — никакой обнаженной кожи!»

«Хотя здесь полно других пятнадцатилетних девушек в платьях,открывающих грудь, но Беатрис не наденет такое под моим присмотром! Платье, в которое она переоденется позже (сшитое тем дегенеративным портным), тоже скромное».

«…И нет, я одела ее так не из ревности!»

«В любом случае,новый наряд вдохновлен женской версией формы королевского рыцаря с современными элементами, чтобы придать ему оттенок «супергеройского» стиля. Выглядит невероятно круто! Портной вложил много усилий».

В руке Беатрис была рапира — настоящая. Взять ее у графа было дешевле, чем покупать поддельную в Японии.

Она провозгласила: — Это я, ангел любви, защищающий мир королевского дворца! Вы можете звать меня Королевским Кроликом!

«Время для светового эффекта номер два!Музыка, включи!»

—Эти длинные уши слышат все, что происходит при королевском дворе! Вы падете, злодеи!

Злодейская парочка купцов издала боевой клич. Звон их оружия прокатился по двору.

«Отлично, получилось здорово!»

Хлоп!

Пьеса закончилась, и Мицуха восторженно дала Беатрис пять. Беатрис только что переоделась в обычное бальное платье (сшитое тем дегенеративным портным).

— Идеально! — ликовала Мицуха.

—Хе-хе! — Беатрис сияла. Она только что завершила свою рискованную миссию и справилась на отлично. Ее уверенность полностью восстановилась. Не было больше причин беспокоиться о ней.

Тем не менее, хотя ее роль в пьесе, возможно, и закончилась, ее ночь была далека от завершения. Она была королевой бала, и ей предстояло сделать еще многое.

— Беатрис!

Мицуха обернулась и увидела приближающуюся Сабину.

—Ты собираешься стать моей фрейлиной? Я так счастлива!

—Это было не по-настоящему! — воскликнули вместе Мицуха и Беатрис.

Казалось, Сабина перепутала пьесу с каким-то настоящим объявлением.

«Я сделала Беатрис фрейлиной третьей принцессы в пьесе, основываясь на ее опыте в реальной жизни как наставницы Сабины, но на самом деле она не собирается вступать в ее свиту. Да ладно, Сабина… Ты уже должна была насмотреться японских фильмов, чтобы отличать факты от вымысла…»

В данный момент три девочки находились в укромном уголке под сценой. Беатрис нужно было вернуться на вечеринку, чтобы пообщаться с гостями, как только она закончит переодеваться. А значит, у нее не было времени мешкать.

— Беатрис, игнорируй Сабину и возвращайся на вечеринку!

—Поняла!

—Эй! Вы, ребята, злые!

«Сегодняшний главный приоритет — Беатрис. Сабина по сравнению с ней не имеет значения… и она это понимает. Она просто придирается к нам, потому что знает, что сегодня Беатрис будет в центре моего внимания, и ищет способ как-то влезть».

Мицуха знала, что если они начнут взаимодействовать с Сабиной, то застрянут с ней надолго.

Беатрис вышла на поле боя. По плану она должна была обойти взрослых за каждым столиком и пообщаться с детьми.

Еда и напитки были приготовлены без проблем. Мицуха наняла Марселя и его команду, а также нескольких слуг виконта Райнера, чтобы помочь с готовкой и убедиться, что никто не перегружен работой. Она предоставила им достаточно ингредиентов, так что они смогут справиться с любыми непредвиденными обстоятельствами. С этой стороны беспокоиться было не о чем.

«Одна из моих целей на этот раз — дать Марселю опыт работы без меня, так как я сама вмешивалась в готовку на вечеринке Аделаиды. Повара Бозесов взяли на себя руководство, но у Марселя было немного больше опыта в приготовлении кухни Ямано. Это была отличная возможность для Марселя и главного повара Бозесов — который был намного старше его — поучиться друг у друга».

«Идеально!»

Все,что нужно было сделать Мицухе, — это ходить и следить за вечеринкой, чтобы убедиться, что нет проблем, пока не придет время следующего пункта по расписанию.

«Ладно, мне тоже пора двигаться!»

—Ты можешь остаться здесь, Сабина, но я возвращаюсь на вечеринку.

—О-о, подожди меня!

Столы были расставлены по всему двору, на них стояли еда и напитки. Официанты пробирались между ними с подносами, полными напитков.

Небо полностью потемнело, но двор был хорошо освещен. Несколько гостей были удивлены яркостью, но те, кто был знаком со светодиодными фонариками, продававшимися в «Генеральном магазине Мицухи», не моргнув глазом. Военные и люди из королевского дворца объясняли новичкам, как работают огни.

Мицуха продавала светодиодные фонарики по достаточно высокой цене, чтобы военные не могли закупить их оптом. Сделать их предметом роскоши было лучшим способом гарантировать, что они все не окажутся в руках правительства. Только дворяне и другие состоятельные люди могли позволить себе небольшое количество. Если когда-нибудь разразится настоящая война, военные, возможно, приобретут несколько для часовых или для использования в качестве ночных сигналов.

«В любом случае, на столах были еда и прохладительные напитки — но не слишком много. На это была веская причина. Обещание, которое Мицуха дала Беатрис после бала Аделаиды, было: «Электрический парад, фейерверк и ларьки с едой на дебют Беатрис»».

Мицуха наняла Кунца, который позвал своих подмастерьев и коллег-плотников для постройки ларьков. Сцена тоже была их творением. Ларьки с едой представляли собой простые деревянные конструкции, а не аутентичные ятай-ларьки, поэтому их изготовление не стоило больших денег. Будки будут разобраны после вечеринки, чтобы дерево можно было использовать повторно.

Каждым ларьком управлял слуга, которого обучили готовить одно блюдо. Настоящие повара были заняты приготовлением обычных блюд для вечеринки и не имели времени помогать с ларьками.

«А что насчет ларька с попкорном для сирот, спросите вы? Я не могла же привести сирот на дебютный бал и заставить их работать как рабов. Хотя попкорн у нас есть. Одним из ларьков управляет слуга».

В меню входили пицца, хот-доги, мясо на шпажках, яблоки в карамели, сахарная вата, бисквитные пирожные, суши, темпура, такояки, икаяки, якитори, якисоба и т.д. Некоторые блюда, такие как темпура, такояки и сахарная вата, требовали оборудования с Земли. Мицуха арендовала или купила его, вместе с баллонами пропана и электрогенераторами. Она научила слуг готовить все остальное из ингредиентов этого мира. «Местным тоже нужно как-то зарабатывать».

Еда в ларьках, конечно, была бесплатной. Это было частью запланированного меню, просто поданной по-другому.

Мицуха знала, что гости либо не поймут, как есть уличную еду, либо могут бояться пробовать новое. Она решила бороться с этим, подсаживая «актеров». Райнеров, Бозесов и других знакомых попросили заранее продегустировать еду, а затем позитивно отреагировать на вечеринке, как будто это был их первый раз. Это должно было побудить других гостей попробовать.

Мицуха отошла и наблюдала. Аделаида ходила по ларькам в сопровождении толпы последователей. Теодор ел мясо на шпажке. Незаметные гости потихоньку начали собираться вокруг ларьков с едой. Хорошо. Хорошо, хорошо, все хорошо!

«Где Беатрис… вот она!»

«Беатрис в порядке.Она передо мной, по левому борту. …Перестань, Мицуха. Она же не «Экселион»!»

«Погодите-ка…»

К ужасу Мицухи,Беатрис была окружена огромной толпой парней. Немало из них были в возрасте «стариков». Она не могла сказать, представлялись ли они с целью просто наладить связь с семьей Бозесов или у них были более романтические намерения.

«Что ж, многие дворянские браки устраиваются по политическим причинам, поэтому нередки случаи, когда партнеры различаются в возрасте на два-три десятилетия. Тем не менее, я сравняю это королевство с землей, прежде чем позволю этому случиться с Беатрис! Уверена, граф Бозес, леди Ирис, Алексис и Теодор чувствуют то же самое».

«Кроме того, Беатрис никогда не примет такой брак. Она видела, сколько глупого веселья мы вместе с Сабиной и Колетт получаем, и она только что приобрела свою новую блестящую игрушку — «Компанию Беатрис»».

«Та девушка раскрыла свою истинную сущность. Возврата назад нет».

«Ладно.Нам нужно сейчас отвлечь их внимание от Беатрис. Давайте привлечем их вним… МОГУ Я УЖЕ ПЕРЕСТАТЬ ЦИТИРОВАТЬ «ГАНБАСТЕРА»?!»

«В любом случае, у старых стариканов нет шансов!»

Мицуха была не в платье.Организация бала требовала всего ее времени и внимания, и у нее не было ни минуты, чтобы тратить ее на что-то еще. Она выбрала свой наряд из генерального магазина в надежде, что это даст послание: «Не беспокойте меня! Я занята управлением этой вечеринкой!»

Большинство гостей знали, что Мицуха устраивала дебютный бал Аделаиды, и, конечно, все они знали о ее дружбе с Беатрис. Если этого было недостаточно, чтобы понять, что она организует эту вечеринку, то пьеса и ларьки с едой должны были сделать это особенно очевидным.

Таким образом, никто не осмеливался подойти к ней, пока она суетилась по двору без перерывов и перекусов. Все гости знали о возможных последствиях гнева Молниеносной Верховной Жрицы. Плюс, Беатрис была звездой вечеринки; ходить за Мицухой по пятам было бы дурным тоном.

К счастью, Бозесы не пригласили никаких проблемных личностей. Эта вечеринка была слишком важна. Они даже исключили некоторые имена, которые должны были быть приглашены, учитывая их положение. Какой смысл иметь власть, если не использовать ее для защиты своей драгоценной дочери?

На этот раз Мицуха не бегала и не управляла вечеринкой в микрорежиме. Она была здесь как режиссер, чтобы запускать планы и разбираться с любыми происшествиями, которые могла исправить только она. Пока что все шло гладко.

Ларьки с едой оказались популярными. Даже слишком популярными, на самом деле. Возле каждого выстраивались очереди. К счастью, ни в одном из ларьков не заканчивалась еда, поэтому Мицуха не слишком беспокоилась.

Даже если что-то пойдет не так, ни один из гостей не будет поднимать шум из-за этого. В отличие от Райнеров, Бозесы были могущественным домом с долгой историей. Оскорбить их означало поставить свою жизнь под угрозу.

«Какая страшная мысль!»

«Ладно, время почти пришло. Одно из моих обещаний Беатрис — ларьки с едой — выполнено. Далее…»

Мицуха достала из кармана миниатюрный трансивер и нажала кнопку передачи.

— Парад с электрическими огнями, выдвигайтесь!

—Так точно!

Через несколько минут снаружи особняка послышались громкие звуки.

«Они здесь… За дело!»

Мицуха поднялась на сцену и взяла микрофон.

— Прошу вашего внимания, все! Торжественный парад Богини проходит перед особняком! Пожалуйста, подойдите и посмотрите!

«Отлично,гости направляются к улице. Я тоже хочу это увидеть… Не то чтобы я не доверяла всем выполнять свою работу».

«Да-а-а, вот они!»

БМП катилась по улице,за ней следовали два грузовика. Три автомобиля были украшены кричаще яркими электрическими огнями.

«Лифтованные грузовики рядом не стояли!»

Все семь цветов радуги переливались, а лучи, отражаемые диско-шарами, летели во все стороны. Грузовикам пришлось снабдить дополнительными генераторами и батареями, потому что они не могли сами обеспечить энергией избыток электрических огней. Из динамиков гремела музыка.

Колетт, Ноэль, Лиа и остальные Манчкин-горничные Ямано махали с люка на крыше первого автомобиля. Девочки тоже были украшены светящимися крыльями ангелов, нимбами, волшебными палочками и другими светящимися игрушками.

Грузовики, с которых сняли кабины, перевозили молодых наемниц, одетых как Богиня и ее ангелы. Рядом с медленно движущимися машинами маршировали талисманы-животные, надетые на мужчин-наемников. Мицуха отдавала приоритет найму наемников, испытывавших финансовые трудности, и сказала им, что они могут забрать оставшуюся еду. Они с радостью согласились на работу.

Технически это были не остатки; наемники получали всю нетронутую еду с подносов. Они ели бы то же самое, что подавали гостям на вечеринке.

«Они будут обедать как настоящие дворяне, и они даже попробуют новейшую кухню Ямано и получат опыт ятай. Прямо как возможность раз в жизни!»

Женщины на грузовиках направили свои лазерные игрушки на толпу. Лазеры проецировали лучи света в форме звезд и сердец на зрителей. Мицуха думала о том, чтобы бросить в толпу подарочные пакеты с конфетами, но передумала. Парад проходил на улице перед особняком, а значит, там было много простых горожан. Бросок конфет спровоцировал бы драки и перерос в хаос. Кто-то мог бы даже попасть под машину, если бы нырнул под нее за конфетой.

Парад, яркий и громкий, быстро привлек толпу. Ранее вечером Мицуха посетила соседние особняки — с подарками в руках — и предупредила их, что вечеринка может быть шумной. Большинство соседей были дворянами, которых так или иначе пригласили, так что вряд ли кто-то стал бы жаловаться на шум.

«Кажется, электрический парад имеет большой успех! Ооо, смотрите, как те детишки следуют за талисманами и прилипают к ним… Парни внутри костюмов тоже играют вместе», — подумала Мицуха, наблюдая, как наемники поднимают детей и кружат их. «Это восхитительно!»

«Это выполнило мое второе обещание Беатрис!»

«Осталось только одно».

Водители «Волчьего Клыка» завершили маршрут парада точно так, как они репетировали во время прохода ранее днем. Маршрут представлял собой один круг вокруг особняка Бозесов; даже гоблин смог бы его запомнить. Они вернулись к своей отправной точке, которой был склад барона по соседству.

Поместье барона было небольшим, но склад просторным. Он использовался для хранения местных специалитетов из его баронства для продажи в столице. Большинство дворян считало постыдным строить склад рядом со своим особняком, но он сделал это ради блага своего народа, зная, что товары его территории можно продать по несколько более высоким ценам в этом городе.

«Он хороший, проницательный лорд, который ставит свой народ выше своего эго».

Мицуха тоже нанесла ему визит, с коробкой кондитерских изделий в руках, и спросила, не может ли она одолжить его склад на день. Он сразу же согласился. Он не мог отказать в прямой просьбе Молниеносной Верховной Жрицы, особенно когда она сказала, что это необходимо для дебютного бала дочери графа Бозеса. Кроме того, все, что ему нужно было сделать, чтобы приспособиться, — это временно переместить содержимое своего склада в другое место.

Барон в обычных условиях никогда бы не получил шанса взаимодействовать с Бозесами на равных из-за разницы в статусе и фракции. Его имени изначально даже не было в списке приглашенных. Барон знал, насколько важен этот шанс, и с радостью принял подарок Мицухи и приглашение на вечеринку. Он отказался принять деньги, которые она предложила в качестве платы за аренду склада.

«Полагаю, тот факт, что он помог нам от чистого сердца, будет стоить в тысячу раз больше, чем небольшая оплата. Умный лорд».

Грузовики, которые арендовала Мицуха, были небольшими машинами, предназначенными для военного использования, но они с трудом пролезли через широкий вход на склад, рассчитанный на кареты. Она переместила украшенные грузовики на склад днем ранее и провела послеобеденное время, репетируя с наемниками.

Как только яркие машины въехали на склад, Мицуха проверила часы.

— И теперь, если я могу попросить вашего внимания, — объявила она, — я прошу вас вернуться во двор и продолжить вечеринку! Она хотела, чтобы гости наблюдали за следующим аттракционом за едой и напитками.

Местные жители, собравшиеся на парад, начали расходиться. Однако они не направлялись домой. Они шли занять хорошие места для просмотра. Мицуха заранее рекламировала предстоящее событие, потому что не хотела ввергать столицу в беспрецедентную панику. Плакаты были расклеены повсюду — в штаб-квартирах гильдий, на доске объявлений перед королевским дворцом, в основных парках города. Новички-наемники из каждой гильдии были наняты, чтобы распространять информацию. Было важно, чтобы как можно больше людей знали об этом заранее.

«Ладно, время почти пришло».

Мицуха нажала кнопку передачи на своем мини-трансивере.

— «Неограниченные Фейерверки», говорит виконтесса. Пять минут до начала шоу!

Голос начальника мастерской прозвучал в динамике:— Отлично! Готовы по вашему сигналу! Это будет блекло по сравнению с крупными шоу в Японии, но мы приготовили достаточно, чтобы представить этому миру, на что способны «Накабаяси Файрворкс» — нет, японские фейерверки. Узрите мощь пиротехника!

«Никто не может сравниться со страстью ремесленника,в каком бы мире вы ни находились…»

Гости вернулись во двор и наслаждались электрическим парадом за напитками.

Мицуха проверила часы. Наемники из парада, вероятно, уже переоделись из костюмов и нашли хорошее место для просмотра.

«Мне было бы плохо, если бы они пропустили шоу из-за работы, которую я им дала. Колетт, Ноэль, Лиа и остальные Манчкин-горничные тоже часть команды. Они простолюдинки, поэтому я не могу пустить их на бал, но они могли бы хотя бы посмотреть с женщинами-наемницами. Позже я приглашу их на послевечеринку, чтобы они могли наесться остатками».

«Прошло пять минут!»

Мицуха взяла свой трансивер.

— «Неограниченные Фейерверки», говорит виконтесса. Время пришло! Фойер!

—Понял! Смотрите и удивляйтесь, мисс!

Дальнейшее было в руках профессионалов.

«…А? Вам интересно, почему я сказала «огонь» по-немецки?»

«Мва-ха-ха,это был не немецкий! Это был язык Галактической Империи!»

«Хватит беспокоиться о мелочах!»

Бум!

Свист…

КАБУМ!

— У-У-У-У-У-У-УХ!

Шоу началось с гигантского взрыва.Похоже, это был No. 20, который стоил 700 000 иен и имел радиус полного раскрытия более 1500 футов.

«Ой… 700 000 иен сгорели за пять секунд… И это не считая оплаты труда! Как я позволила начальнику мастерской уговорить меня на это. Он что, ференги под прикрытием?»

Это было первое в мире фейерверк-шоу. Начальник не хотел начинать с вялого вступления. Одновременный запуск нескольких фейерверков нравился публике, но в этот раз это было невозможно из-за ограниченного бюджета и потому, что Мицуха попросила его дать зрителям достаточно времени, чтобы полюбоваться каждым. Быстрая последовательность фейерверков означала сжигание множества снарядов за очень короткий промежуток времени.

«Учитывая достижения в пиротехнике, вряд ли команда вручную поджигала каждый фитиль. У них была предварительно запрограммированная система, которая дистанционно воспламеняла электрические запалы. Безопасность прежде всего, в конце концов».

«Думаю, на этом снаряды No. 20 закончились. Вероятно, они собирались придерживаться No. 10 (снаряд за 70 000 иен с диаметром в тысячу футов) и No. 7 (около 30 000 иен за снаряд) для остальной части шоу. Меньшие фейерверки, такие как No. 3 (около 5 000 иен), могут быть слишком слабыми, хотя умелый пиротехник может найти интересные способы их использования».

После первоначального No. 20 команда по фейерверкам запускала по одному снаряду за раз, изредка добавляя несколько многоствольных залпов для разнообразия. Они умно использовали то, что позволял их ограниченный бюджет. Начальник мастерской слышал от Мицухи, что вечеринку устраивает граф по случаю дня рождения дочери, а не королевский дворец, поэтому он не мог просить слишком много денег.

«Хотя тот факт, что ему предложили использовать обширную территорию королевского дворца в качестве места запуска — конечно, под строгим наблюдением охраны, — возможно, дал ему понять, что именинница — не обычная дочь графа».

«Или, может быть, ремесленников не волнуют подобные вещи…»

«В любом случае,ему, наверное, пришло в голову, что если эта работа пройдет хорошо, его могут снова нанять на день рождения дочери маркиза или принцессы. Когда придет время, я позабочусь о том, чтобы выжать из организатора достаточно большой бюджет, чтобы компания шефа получила здоровую прибыль. Хотя я сомневаюсь, что деньги когда-либо будут иметь для него такое же значение, как желание поразить новичков. Он и его сотрудники — полные ботаники, когда дело касается их работы. (В хорошем смысле)».

Ранее в тот же день начальник мастерской и его сотрудники были перемещены между мирами на территорию королевского дворца, чтобы установить оборудование. Мицуха ничего не объяснила рабочим и взяла со всех клятву молчания. Только сотрудник, который ездил с начальником мастерской на первоначальный осмотр, знал, где они находятся и для чего шоу. Остальные были просто здесь, чтобы следовать указаниям шефа и проводить фейерверк.

«Они, очевидно, догадались, что это другой мир, но это не имело значения. Кто поверит в такую надуманную историю, как "Мы отправились в другой мир и запускали фейерверки"? Если кто-то из них заговорит, их отвергнут как лжеца, когда начальник и другие сотрудники с усмешкой опровергнут его заявление. У них также не будет доказательств того, что они были в другом мире, поскольку охране было приказано не позволять им ничего брать — даже травинки или листика».

«Королевский дворец оказался действительно удобным местом для запуска. Он ограничивает команду по фейерверкам территорией дворца, и это хороший предлог, чтобы держать их под наблюдением стражи и ограничивать их действия. Думаю, в конце концов это не имеет значения, учитывая, что я могу просто оставить любые ненужные предметы, когда перемещу всех обратно на Землю. Я просто строга, чтобы подчеркнуть конфиденциальность».

Фейерверк-шоу шло по плану. Оно не могло сравниться с первоклассными шоу в Японии, но команда сделала все возможное в рамках выделенного бюджета и короткого срока, чтобы подготовить отличное выступление с использованием самых разных снарядов.

Некоторые из гостей аплодировали, другие наблюдали в ошеломленном молчании. Кое-кто даже плакал, называя фейерверки чудом Богини.

Конечно, они были не единственными зрителями. Жители по всей столице радостно ревели, когда пылающие стрелы взлетали с королевского дворца и разрывались гигантскими огненными цветами на почерневшем небе.

Ликование было достаточно громким, чтобы начальник мастерской и его команда могли слышать его из королевского дворца. Пиротехники провели множество фейерверк-шоу гораздо большего масштаба, но это должно было стать одним из самых вознаграждающих и захватывающих проектов в их карьере.

«Надеюсь, они счастливы…»

Шоу закончилось яростным финалом,когда фейерверки взлетали быстрой очередью и завершились впечатляюще крупным, «сякудама».

«Теперь все, что нужно было сделать Мицухе, — это переместить команду пиротехников обратно на Землю. Она решила, что они закончат упаковываться к тому времени, когда закончится послевечеринка для слуг и наемников».

«Еду и напитки им принесли заранее, так что они смогут поесть, как только закончат демонтаж оборудования. Конечно, среди напитков не было алкоголя. Было достаточно поздно, чтобы переместить грузовик компании прямо рядом с их мастерской не составляло проблемы, но сотрудникам все равно потом нужно было ехать домой на своих машинах. Я не хочу несчастных случаев на своей совести».

Прошло некоторое время, прежде чем ослепленные гости пришли в себя после шоу. Как только это произошло, некоторые начали восхвалять Богиню за то, что она явила чудо в честь совершеннолетия юной леди. Другие так возбужденно болтали, что изо рта у них летели брызги слюны. Им повезло, что была ночь, и никто не мог этого видеть.

Конечно, не все думали, что фейерверки — дело рук Богини. Те, кто видел всю операцию в королевском дворце, знали лучше. Как и граф Бозес, который оплатил счет.

Был еще один человек, знавший правду, и она мчалась сюда…

—Мицуха!

«А?Почему Сабина злится? Она выглядит, прямо скажем, взбешенной. Разве она не должна хвалить меня за то, какими потрясающими были фейерверки?»

—Почему… — Сабина кипела.

Недоумение Мицухи росло.

—Почему ты использовала их сейчас?! Что ты собираешься делать для моего дебютного бала?! Все обвинят меня в перепевке вечеринки Беатрис, если ты покажешь это на моей! У тебя должно быть что-то еще более умопомрачительное для моего бала!

—Э-э…

Это только разозлило Сабину еще больше.

—И это все, что ты можешь сказать?! Ты правда не думала об этом? Пожалуйста, не говори, что ты исчерпала все свои лучшие идеи развлечений для вечеринок. У тебя же есть еще, правда? Правда?! …Правда?

«Что ж,дерьмо… Просто жесть».

«Что делать…о, идеальное время!»

—Принц Лёэн! — позвала Мицуха. — Вам нравится вечеринка? Как вам фейерверки?

—Эй, не убегай от меня! — крикнула Сабина.

«Я не упущу такой возможности сбежать!Принц Лёэн — как бронежилет от атак Сабины. Она так обожает его, что не посмеет прервать наш разговор или повысить голос в его присутствии. Мва-ха-ха».

— Мицуха… — Лёэн смотрел на нее, — Ты спланируешь что-то еще более удивительное для моей церемонии совершеннолетия, да?

—ТОЛЬКО НЕ ТЫ!

Остальная часть вечеринки прошла гладко, без особой необходимости в руководстве со стороны Мицухи. Когда гости ушли, она присоединилась к послевечеринке со слугами графа Бозеса, командой семьи Райнер и участниками электрического парада. Они праздновали вокруг оставшейся еды и алкоголя.

Бозесы, Сабина и Аделаида тоже были там. Аделаида не была той девушкой, которая бросила бы своих слуг на вечеринке и ушла. Становилось поздно, но она поедет домой с ними, так что это не было проблемой. Ее родители, конечно, ушли некоторое время назад, чтобы не мешать персоналу.

«…Погодите. Почему здесь первая принцесса, король и канцлер? Да даже принцесса Чии…»

«Поймите атмосферу,ребята! Это вечеринка для персонала!»

«Теперь, подумав, слава богу, что первая и вторая принцессы уже взрослые, и что у Беатрис нет младших сестер. Серьезно… Слава богу».

После завершения послевечеринки Мицуха направилась в королевский дворец. В особняке Бозесов не было ничего, что ей нужно было забрать немедленно. Любая оставшаяся еда и алкоголь принадлежали им. Она забрала ноутбук и проектор, как только закончилась пьеса, и переместила их в свой дом в Японии.

Занавесы и осветительное оборудование должны были оставаться на месте до завтра. Никто не был бы настолько глуп, чтобы рискнуть ограбить графа Бозеса, а пьяный слуга, снимающий свет в темноте, — это рецепт несчастного случая.

«Зачем делать сегодня то, что можно отложить на завтра? Аста ла виста, амигос!»

«В любом случае,команда по фейерверкам на первом месте».

— Отличная работа, ребята! — крикнула Мицуха команде пиротехников на месте запуска.

Пусковое оборудование уже было упаковано и погружено в грузовик.Начальник и его сотрудники наслаждались едой на лужайке.

«Они пьют чай. Сок не очень сочетается с едой. Как я уже говорила, алкоголя нет. Я бы не смогла спать ночью, если бы потом случились какие-либо происшествия».

—Эй, мисс! Отличное время! Садитесь с нами! — поманил начальник мастерской.

—Да, садитесь! — подхватили другие сотрудники.

«Погодите.Они же не пьют алкоголь… верно?» — вспотела она, садясь.

—За мои пятьдесят лет работы пиротехником я никогда не чувствовал себя так счастливо!

«…Кто ты,мистер Мачида из «Храброй Лягушки»?»

—Я не могу представить большей чести для пиротехника, чем устроить самое первое фейерверк-шоу для целого народа. На нас лежала огромная ответственность показать им чудо японских фейерверков, и я думаю, что мы справились на отлично, если я сам так говорю.

«О нет,я чувствую приближение монолога…»

—Нет ничего лучше, чем часами работать над чем-то, доводя до абсолютного совершенства, а затем наблюдать, как это взрывается и исчезает. Эти драгоценные, мимолетные мгновения… Вот чему я посвящаю свое сердце и душу.

«Мне все труднее поверить,что он не пьян…»

«Э-э,остальные сотрудники тоже становятся эмоциональными».

«В смысле,я понимаю, что они чувствуют. Ликование по всей столице сегодня вечером было оглушительным. Эта ночь навсегда останется легендой в этом мире. Нужно быть роботом, чтобы не пролить слез радости после такого достижения».

«Что ж, я не хочу, чтобы еда пропадала зря. Я останусь с ними, пока они не доедят».

После этого Мицуха переместила пиротехников обратно в Японию и проводила их. Она планировала выплатить вторую половину счета плюс дополнительные 2 миллиона иен — и небольшие чаевые — к завтрашнему дню.

«Стоит ли делать внутренний банковский перевод… нет, не стоит использовать мой японский банковский счет. Есть шанс, что транзакцию можно будет отследить до меня».

«Внесение наличных в банк — тоже не лучшая идея. Кассиры определенно запомнят мое лицо, если я появлюсь с такой суммой денег, и они могут даже проводить меня в заднюю комнату, в кабинет управляющего отделением. Я также попаду на камеры наблюдения, которые можно использовать для идентификации».

«У меня нет выбора. Придется платить им напрямую наличными, как в прошлый раз. Перевод денег с моего зарубежного счета звучит слишком муторно. Наскрести столько наличных займет несколько дней. Начальнику мастерской придется подождать. У меня сегодня есть дела, и шеф сказал, что не торопится…»

«Снять деньги с моего японского банковского счета было бы быстро, но тогда мне пришлось бы тратить время на пополнение счета деньгами из-за границы, которые я заработала, «продавая скульптуры». Эти деньги также будут облагаться высокими налогами».

«Эти расходы не для меня. Они для таинственного клиента, который, возможно, является инопланетной принцессой по имени Наноха. А значит, нет причин «Мицухе Ямано» платить налоги с этого!»

Она согласно кивнула.

«Боюсь, когда я вернусь туда, я снова застряну, слушая, как начальник мастерской и его сотрудники увлекаются фейерверками, но что поделаешь… Не вижу другого выбора».

На следующий день Мицуха вернулась в особняк Бозесов. Ей нужно было забрать светодиодные огни, силовые кабели, генераторы и батареи, встретиться с графом, чтобы обсудить оплату и итоги мероприятия, и кое-что еще.

«Ладно, пойдем его искать!»

— Мицуха, это была САМАЯ ЛУЧШАЯ ВЕЧЕРИНКА В МОЕЙ ЖИЗНИ! Прошлая ночь навсегда войдет в историю королевства вместе с моим именем! — Беатрис обняла подругу.

—Ты действительно переборщила на этот раз, Мицуха… — Граф Бозес выглядел раздраженным. Рядом с ним стояла леди Ирис, казавшаяся напряженной.

«…Он явно не имел в виду это как похвалу».

Граф продолжил: — Ты объявила всему городу, что в небе расцветут большие, громкие огненные цветы в честь дебютного бала Беатрис — что было совершенно необходимо, я не виню тебя. Если бы ты устроила такое шоу без предварительного предупреждения людей, это вызвало бы беспрецедентную панику. Проблема в том…

Он глубоко вздохнул.

—Многие люди в столице, видевшие это представление, верят, что оно было послано Богиней в честь достижения совершеннолетия «Святой Беатрис». Они веселились всю ночь напролет, и некоторые до сих пор там провозглашают тосты!

«Йикс!Я вчера вечером сразу переместилась в свой японский дом, чтобы принять душ и рухнуть, так что понятия не имела, что это происходит».

— Эм-м, а что, если мы попросим архиепископа опровергнуть, что это было делом рук Богини? — предложила Мицуха.

—Архиепископ — тот, кто распространил этот слух в первую очередь! Он провозглашает для всех, что прошлая ночь была «чудом Богини» и что «родилась новая святая»!

—Ох, черт, — вздохнула Мицуха.

«Теперь,подумав, я не предупредила церковь».

—А также…

«Еще что-то?!»

—С самого раннего утра к нам поступает бесконечный поток гонцов от других королевских семей, и все они несут брачные предложения для Беатрис. У нас их уже больше тридцати! Все они отчаянно хотят породниться с нами и принять святую в свой дом.

— Что, черт возьми, нам делать?! Беатрис только четыре дня назад исполнилось пятнадцать! Скажи мне, что ты можешь это исправить!

«Боже,я никогда не видел его таким злым! Он всегда говорил, что не позволит Беатрис выйти замуж как можно дольше, и что позаботится о том, чтобы ее муж взял их фамилию, а не наоборот. Это будет нелегко, учитывая, что она не наследница и не станет графиней или маркизой…»

Мицуха взглянула на леди Ирис. На удивление, она не казалась очень злой. Ее чувства по поводу брачных предложений совпадали с чувствами графа, но она была женщиной, в конце концов; она знала, как была бы счастлива получить такой грандиозный дебютный бал, и как усердно работала Мицуха для Беатрис. Поэтому, как бы плоха ни была ситуация, леди Ирис не собиралась кричать на нее.

— А также… — добавил граф Бозес.

«Что?!Мы еще не закончили?!»

—Его Величество сказал, что ожидает, что дебютный бал принцессы Сабины будет не менее впечатляющим, чем у Беатрис. И что тебе лучше не забывать и о церемонии совершеннолетия принца Лёэна.

—НЕЕЕЕЕЕЕТ! — закричала Мицуха.

Сабина и Лёэн высказали ту же угрозу прошлой ночью.

Часть ее знала, что в конце концов ей придется устраивать дебютный бал Сабины. Она просто старалась не думать об этом. Первая и вторая принцессы уже достигли совершеннолетия. «Фух, Мицуха почувствовала облегчение — так сильно, что церемония совершеннолетия принца Лёэна даже не приходила ей в голову. Она ассоциировала пышные вечеринки по случаю совершеннолетия только с девушками, но, конечно, у мальчиков они тоже бывают».

«Теодору, младшему сыну графа Бозеса, уже было пятнадцать, когда Мицуха встретила его, но Лёэн был намного младше. Для королевской семьи было бы позором, если вечеринка по случаю совершеннолетия второго принца не дотягивала бы до дебютного бала дочери графа. Но, к сожалению, среди фейерверков, ларьков с едой и электрического парада Мицуха уже использовала все свои скрытые козыри».

«Просто жесть… Эти вечеринки станут моей смертью».

«О,мне только что пришло в голову. Почему меня так редко приглашают на дебютные балы в качестве гостя? Меня все время просят организовать их — от чего я всегда отказываюсь, — но довольно редко получаю приглашение. Меня все время приглашают на другие виды вечеринок…»

Заинтересовавшись, Мицуха задала этот вопрос графу.

—…Ты что, глупая? — прямо сказал он. — Дебютные балы — это самый большой шанс для дворянской девушки стать звездой шоу и продемонстрировать свою привлекательность молодым мужчинам. Какая девушка пригласила бы явно более выгодную брачную перспективу, которая украла бы все внимание? Тебя пригласили бы на дебютный бал только в том случае, если девушка еще не заинтересована в помолвке, или если для нее или ее родителей важнее было наладить связь с тобой.

«О,это объясняет…»

«И я знаю, что он на самом деле имел в виду под "явно более выгодной брачной перспективой". Он говорил не о моей привлекательности или, знаете ли… размерах определенных частей тела… Он имел в виду тот факт, что я виконтесса, принцесса могущественной нации, которая может по желанию призывать божественных солдат, и близкая подруга королевской семьи Зеглеуса. А значит, меня пригласили бы, если родители девушки не готовы отпустить ее из гнезда или если они очень хотят подружиться с Молниеносной Верховной Жрицей».

«Жаль. Хотя на вечеринках в Ванеле я пользуюсь большим спросом».

—В любом случае… — Граф сменил тему.

«О,отлично. У него еще…»

—Что ты собираешься делать, чтобы это исправить?

«Я-я не знаю…Я так же в тупике, как и вы, граф».

Все, что могла сделать Беатрис, — это тревожно наблюдать за разговором двоих. Она была более чем довольна тем, как прошла вечеринка, но сейчас это не имело значения. Она хорошо осознавала, что вопросы, которые они обсуждали, повлияют на всю ее оставшуюся жизнь, и что ей не место прерывать разговор между графом Бозесом и Молниеносной Верховной Жрицей.

«Ургх», — простонала Мицуха. — Уррррррггггхххх…

—Достаточно, дорогой. Ты уже достаточно придирался к Мицухе. — Эти сочувствующие слова исходили от леди Ирис.

—Я-я не придираюсь… Я просто немного ее отчитываю! — запротестовал граф Бозес.

«Я и сама это почувствовала.Он делал это не для того, чтобы выместить на мне злость. Он просто хочет, чтобы я задумалась о своих действиях».

—Простите… — сказала Мицуха.

Как только Мицуха извинилась, граф Бозес остыл. Пришло время перейти к делу.

—Кхм-кхм, — он собрался, — Полагаю, я мог бы отказаться от брачных предложений. Некоторые из них от герцогов, имеющих королевскую кровь, но у меня нет недостатка в отговорках, которые можно им бросить. Я мог бы сказать, что мы слишком заняты управлением военно-морской гаванью, или что мы не можем предпринимать никаких действий, пока не будет объявлен мой ранг маркиза, или что было бы оскорблением для Богини выдать Беатрис замуж так скоро после ее возведения в сан святой. Свалить все на тебя тоже может сработать. Я ожидаю, что мы получим предложения от высокопоставленных дворян и королевских особ из-за границы, но наш король будет этому препятствовать. Было бы глупо отдавать святую другой стране. Проблема в… — его голос затих.

«О да.Слух о "Святой Беатрис"».

Церковь, высшие дворянские семьи и королевская семья будут безжалостно бороться за нее. Король и большинство дворян в этом королевстве были порядочными, и вряд ли кто-то был бы настолько глуп, чтобы применить насилие к святой, но это не остановит некоторых людей от попыток втянуть ее в свои ряды из чистой преданности своей вере.

«…А именно церковь, церковь и церковь».

«Церковь донимала меня так,что не поверишь. Они хотели, чтобы я стала их жрицей, пусть даже только номинально, потому что хотели использовать "Молниеносную Верховную Жрицу, спасительницу королевства" как торговую марку. Черт возьми, я бы не позволила им использовать мое имя как какое-то знаменитостное одобрение!»

«Не то чтобы у них были плохие намерения. Они просто хотели увеличить пожертвования и посещаемость проповедей, продавать товары с Молниеносной Верховной Жрицей и проводить специальные мероприятия, связанные со мной. Нет, спасибо, ничего из этого!»

Мицуха предложила: — У нас есть два варианта: либо позволить людям продолжать верить, что Беатрис — какая-то святая, либо объяснить всем, что фейерверки — это божественный инструмент для развлечения в моей стране. У обоих есть свои плюсы и минусы. Я же предупредила всех о шоу заранее, так что…

И все же все до сих пор думают,что это было чудо Богини.

Граф Бозес возразил: — Мы могли бы попробовать… Но, за исключением нескольких людей, население столицы считает, что ты связана с Богиней. В их сознании Богиня поручила тебе предупредить общественность, потому что решила назначить твою подругу святой и отпраздновать это так эффектно.

«Ах…Верно. Все думают, что я связана с Богиней, поэтому, естественно, они предположили бы, что предупреждение было божественным посланием прямо из уст божества. Что также означает, что, что бы мы ни делали или ни говорили, мы не попадем в беду, потому что это было "божественное послание"».

Мицуха подумала мгновение.

—Что ж, тогда давайте просто проигнорируем это! — заключила она.

—А? — Граф Бозес, леди Ирис и Беатрис поперхнулись.

—Я не вижу необходимости делать какое-либо официальное объявление. Все в столице видели то, что видели. Убедить их в обратном будет сложно, и если позже они обнаружат какие-либо ложь или несоответствия, у нас будут большие неприятности. Если мы ничего не объясним, то у нас нет ответственности. Не наша вина, что люди увидели фейерверки и решили, что это означает провозглашение Беатрис святой.

Бозесы не находили слов.

«Объяснение фейерверков привело бы к тому,что другие дворяне пришли бы ко мне с мольбами устроить их для дебютных балов своих дочерей. Таким образом, я могла бы просто сказать им: "Идите и молитесь Богине сами", и на этом остановиться».

После некоторых раздумий все трое, казалось, пришли к необычной мудрости слов Мицухи.

—О, что мне сказать, если кто-то спросит? — заговорила Беатрис. — Что, если король или архиепископ придут ко мне с вопросами? Я же не могу их просто игнорировать.

Это был вероятный сценарий.

— Ты могла бы просто приложить палец к губам и сказать: «Это секрет!» Они, вероятно, решат, что Богиня взяла с тебя клятву молчания. Никто не станет копать глубже… ох, это дворяне и церковь будут допытываться. Определенно не король и канцлер. Тебе не нужно беспокоиться о них.

Она объяснила фейерверки последним двоим,когда просила их разрешения использовать территорию дворца в качестве места запуска. Она, конечно, также проинформировала стражу. А значит, приличное количество людей в королевском дворце знали правду. Это была одна из причин, почему Мицуха не беспокоилась о том, что Беатрис будут прославлять как святую.

«Беатрис было бы трудно жить хоть сколько-нибудь нормальной жизнью, если бы ее почитали как святую. Такое можно оставить девушкам-простолюдинкам, чья единственная цель в жизни — выйти замуж за кронпринца».

Беатрис резко сказала: — С какой стати Богиня взяла бы с меня клятву молчания после того, как так экстравагантно отпраздновала мою святость?! Это заставило бы Богиню выглядеть глу… немного сложной в интеллектуальном плане!

«Она права насчет этого…Но нет ничего плохого в том, что люди думают, что несуществующая Богиня глу… немного сложна в интеллектуальном плане. Никто не будет достаточно смел, чтобы публично оскорблять ее, особенно не в религиозном обществе вроде этого, и так скоро после того, как стал свидетелем ее чуда».

«Ладно, с этим разобрались!»

—У нас есть еще один важный вопрос для обсуждения, — сказал граф Бозес. — Ты сможешь обеспечить развлечения для вечеринки третьей принцессы и второго принца, верно? Пожалуйста, скажи мне, что ты сможешь подготовить что-то более впечатляющее, чем то, что ты сделала прошлой ночью.

«Грк…Это самая большая проблема, которую я сама себе создала».

— Я-я есть несколько идей. Летающие драконы, способные исполнять воздушный танец, или наземные драконы, способные производить залпы огня…

—ЧТООО?! — взвизгнули Бозесы. Все три пары глаз вылезали из орбит.

Мицуха ломала голову над идеями с прошлой ночью. Для первого варианта она рассматривала демонстрацию высшего пилотажа, подобную тем, что выполняют «Блю Импульс» Воздушных сил самообороны Японии или «Тандербердс» ВВС США, в сопровождении группы боевых вертолетов, проигрывающих через громкоговорители «Полёт Валькирий» Рихарда Вагнера. Однако невозможность для пилотов потренироваться заранее и ознакомиться с ориентирами затруднила бы это. Мицуха могла сделать аэрофотоснимки и поручить кому-нибудь составить карту; пилоты были профессионалами и должны были суметь с помощью этого подготовить приличное шоу, если только они не попытаются выполнить сложные маневры.

Для второго варианта Мицуха имела в виду демонстрацию вооружений с использованием танков, самоходных орудий, минометов и управляемых ракет, что было бы, по сути, миниатюрной версией ежегодных учений «Фудзи» в Японии. Она, конечно, не будет просить Японию, а скорее страну, которая могла бы удовлетворить ее потребности. Одна из армий государств, присутствовавших на межмировых встречах, могла бы согласиться помочь. Они попросили бы оплату, но ведра морской воды и две-три штуки, похожие на галлюцигению, было бы достаточно.

«Ооо, я только что придумала еще одну убийственную идею. А как насчет ночного лазерного шоу или проекционного мэппинга на здание? Или проекции на туманный экран? Думаю, это было бы выполнимо, если использовать внешнюю стену замка или установить машины на шпилях для создания тумана…»

«Ничто из этого не должно быть идеальным. Люди в этом мире никогда раньше не видели лазерных шоу или проекционного мэппинга, так что для того, чтобы поразить их, многого не потребуется».

«Вот три идеи. Надеюсь, этого достаточно…»

—М-могут ли они быть проведены в королевском дворце? — спросил граф Бозес.

«Ах,черт… С демонстрацией высшего пилотажа, лазерным шоу и проекционным мэппингом все будет в порядке, но с драконьим огнем никак не получится! Для этого пришлось бы выехать куда-нибудь в пустынное поле».

После краткого обсуждения того, как справиться с политикой будущего Беатрис, они решили перейти к другим темам. Оплата Бозесами Мицухи была одной из них. Она дала им смету до вечеринки, но всегда была разница между заявленным бюджетом и фактически потраченными деньгами.

— Ваша общая сумма за фейерверки составляет 5 миллионов иен… Что конвертируется в 200 золотых монет здесь. Я начисляю дополнительные двадцать процентов, чтобы покрыть другие непредвиденные расходы и чтобы я могла получить прибыль, что доводит вашу общую сумму до 240 золотых монет.

«Еда,которую я дала пиротехникам, была не бесплатной, знаете ли! И это только одна из многих вещей, на которые мне пришлось потратиться за кулисами!»

— А?! И это все? — Граф с недоверием прищурился.

Для обычного человека 240 золотых монет ощущались бы как около 240 000 долларов.Для такого могущественного дворянина, как он, это была незначительная сумма, учитывая влияние, которое вечеринка окажет на будущее его дочери. Фейерверки были безусловно самым дорогим элементом; аренда костюмов талисманов, электрогенераторов, ларьков и еды в сравнении стоили копейки. Мицуха даже сэкономила им деньги, закупив на Земле некоторые ингредиенты, которые в этом мире считались роскошью.

Она также купила аппарат для сахарной ваты вместо аренды. Он был недорогим, и его можно было использовать в других случаях, например, на небольших мероприятиях в приюте. Другие расходы, такие как оплата «Волчьему Клыку», тоже не составляли много.

«Это, конечно, с точки зрения графа — будущего маркиза, — а не Мицухи. Она не хотела завышать цену для Бозесов, особенно не для такого важного события, как дебютный бал Беатрис. Двадцатипроцентная комиссия была скромной».

«Хотя, я не собиралась делать это бесплатно или в убыток, и уж точно не стала бы предлагать такую хорошую сделку другим дворянским семьям. В конце концов, я коплю золото на пенсию. Никогда не знаешь, когда я могу потерять способность к перемещению между мирами, лишиться титула и территории или буду вынуждена бежать из этого королевства. Деньги правят миром!»

Оплата графом Бозесом Мицухи была не единственными его расходами на вечеринку; у него были и другие вещи, такие как роскошная еда и алкоголь. Несмотря на все это, вряд ли вечеринка обошлась ему где-то близко к 1000 золотым монетам, что было эквивалентно примерно миллиону долларов. Учитывая мощь, которую семья Бозесов продемонстрировала прошлой ночью дворянству и населению Зеглеуса, и потенциальные эффекты от того, что их считают связанными с Богиней, несколько сотен золотых монет были вполне оправданной ценой.

«Прошлая ночь станет невообразимым благом для Беатрис и семьи Бозесов… Так что я бы попросила вас больше не читать мне лекций по этому поводу, граф Бозес».

Итак, хотя некоторая тревога о будущем сохранялась, Мицухе и Бозесам удалось найти решение, которое позволило бы им избежать любых немедленных кризисов.

После разговора Мицуха собрала свои светодиодные огни, силовые кабели, генераторы и батареи и решила отправиться домой. Она предупредила всех не убирать без нее, поэтому оборудование было точно там, где она его оставила. Последнее, чего она хотела, — это чтобы кто-то дернул за кабели и сжег их или сломал светодиодный свет. Некоторые из них были арендованными, а некоторые она надеялась использовать повторно.

«Ладно, пора убираться!»

Сабине сейчас около одиннадцати с половиной лет. У Мицухи было три с половиной года до ее дебютного бала. Лёэну почти десять; у нее еще оставалось пять лет.

«Паниковать было еще рано. За следующие три года наука продвинется вперед, и обстоятельства могут измениться. Была даже крошечная вероятность, что возраст совершеннолетия в Зеглеусе к тому времени повысят до восемнадцати».

«Кого я обманываю?! Шанс на это — ноль! Нада! Черт возьми…»

«В любом случае,вечеринка Сабины через несколько лет, так что беспокоиться об этом сейчас не нужно. Не думать об этом три года, а затем впасть в полную панику за несколько дней до даты гораздо предпочтительнее, чем переживать об этом годами. Я буду делать вид, что этой проблемы не существует, пока не смогу больше».

«Зачем делать сегодня то, что можно отложить на будущее-тебя? Аста ла виста, бэби!»

«В любом случае,Операция «День рождения Беатрис» теперь завершена. Обычные дни рождения устраиваются каждый год, но они не так экстравагантны, как дебютные балы. Все, что Мицухе нужно было предоставить для них, — это еда, алкоголь и сладости. Организатор мог сам разобраться с развлечениями».

«Я бы сломалась, если бы от меня ожидали таких усилий для каждого дня рождения каждый год. Мне также пришлось бы заниматься днями рождения Алексиса и Теодора, трех принцесс и двух принцев. Это восемь в год. Я буквально умру!»

«Бозесы могли быть графской семьей, но они быстро потратят все деньги, если будут устраивать вечеринки в масштабе вчерашней каждый год. В течение года они устраивают и многие другие вечеринки, включая дни рождения графа Бозеса и леди Ирис, годовщины получения титула первым Бозесом, и добрососедские собрания на своей территории, чтобы показать дружбу с ближайшими дворянами».

«Добрососедские вечеринки не стоили много, потому что не требовали развлечений, но деньги все равно приходилось тратить на еду, платья для дам и украшения, что в сумме набегало. Мицухе было интересно, почему нельзя просто надеть то же платье снова, но этикет требовал, чтобы каждый раз шили новое платье. Этого не делали только менее обеспеченные семьи баронов».

«Портные и швеи, должно быть, смеются до банка. И именно поэтому я создаю швейную промышленность в графстве Ямано».

«В любом случае,я закончила здесь! Осталось только произвести остальные выплаты!»

Наступил день после дебюта Беатрис. Мицуха переместилась на базу Ямано номер четыре: галерейное кафе «Золотая Монета». Если точнее, она переместилась внутрь маленькой кабинки для хранения, пристроенной к задней части кафе, которую она построила специально для перемещений. Она выскользнула из кабинки, обошла здание и вошла в кафе через парадную дверь.

Было почти время закрытия. Звонок на двери привлек внимание Рудины, Сильи и нескольких клиентов, но все они отвернулись, увидев безобидную внешность Мицухи. Кухня на день была закрыта. Рудина убирала столы вместе с Сильей. Мицуха слегка помахала им, пересекая зал для посетителей и направляясь к лестнице.

«Клиенты, наверное, подумали, что я младшая сестра Рудины или Сильи, учитывая время моего прихода. Это было бы самым очевидным предположением, если не знать, что молодые работницы кафе — бывшие сироты без семьи, но это не то, чем обычно делятся шеф или официантка с клиентом».

«Ох, подождите, по моей внешности довольно ясно, что я не состою с ними в родстве. Хотя я могла бы быть сводной или приемной сестрой».

Мицуха заранее проинформировала двух своих сотрудниц, что хочет провести собрание после закрытия. Она сама собиралась приготовить ужин, так что они знали, что ничего готовить не нужно.

Она прошла мимо спален сотрудников на втором этаже и вошла в кладовую, где хранилась запасная посуда и кухонная утварь, а также некоторые продукты с более длительным сроком хранения. Там также был стол и ноутбук, подключенный к интернету. Именно сюда Мицуха отправляла свои заказы по электронной почте в «Скульптуры Колетт».

Товары и запасы еды были сдвинуты к стене, освобождая пространство посередине комнаты. Были поставлены стол и три стула. Мицуха тайно переместилась днем, пока девушки работали, убрала часть запасов — «надеюсь, они ничего не заметят» — расчистила пространство, расставила мебель и прибралась.

«Мне придется все вернуть, прежде чем они заметят пропажу. Они никогда не поднимаются наверх в рабочее время. Они также всегда пополняют запасы в этой комнате после закрытия, так что сегодня они точно не заходили. Они обе невероятно серьезно относятся к своей работе».

«Ладно…»

—Двойной прыжок!

«Пора начинать готовить!»

Было восемь часов вечера, время закрытия вечернего обслуживания «Золотой Монеты». На самом деле девушки закрывали магазин немного позже, так как не могли выгнать клиентов, которые все еще ели. Им также нужно было убраться после этого.

К счастью, хотя мир полон грубых клиентов, которые отказываются уходить домой после закрытия ресторана, большинство посетителей этого кафе были разумными людьми, которые никогда не задерживались более чем на десять минут после восьми. Постоянные клиенты понимали, что позднее пребывание подвергает Рудину и Силью большей опасности, и они подсказывали это другим посетителям.

Мицуха была благодарна за это. Хотя девушки жили в кафе и им не приходилось сталкиваться с опасностями ночной дороги домой, ночное время всё равно было небезопасным. Чем позже они закрывали кафе, тем больше был шанс, что они станут мишенью для воров. Уборка начиналась, когда уходил последний клиент, а значит, они оставались в здании одни.

Каждую ночь после того, как Рудина и Силья заканчивали уборку, они закрывали ставни, выключали свет на первом этаже и активировали несколько жестоких охранных ловушек. Ни один грабитель не смог бы пройти через все ловушки на первом этаже и лестнице в темноте и добраться до девушек на втором этаже.

Поблизости был полицейский участок — именно поэтому Мицуха в первую очередь выбрала это место, — но это не устраняло всю опасность. Возможно, кафе охраняли государственные служащие, но не то чтобы Мицуха специально просила об усиленной охране. Ее могло вообще не быть. Было бы глупо рассчитывать на это предположение. По крайней мере, им повезло с добрыми постоянными клиентами.

«Возможно, стоит начать проводить такие мероприятия, как дни благодарности клиентам, купоны и карты лояльности. Однако приглашение клиентов на годовщины кафе или что-то эксклюзивное в этом роде было бы плохой идеей. Проявление предпочтения одним клиентам перед другими — самоубийство для бизнеса.

Клиенты, получающие особое обращение, как правило, зазнаются и начинают вести себя так, как будто им здесь принадлежит. Они могут даже начать позволять себе заходить за стойку, как будто они персонал, и пытаться помогать или командовать другими клиентами. Очевидно, это никому не понравится.

Оказание предпочтения определенным клиентам кажется особенно плохой идеей, когда сотрудники — две юные девушки. Я не хочу, чтобы у кого-то появились неправильные идеи или кто-то сделал с ними что-то неприемлемое.

Да… Есть определенные границы, которые нельзя позволять клиентам переходить».

Мицуха велела Рудине и Силье подняться наверх, как только закончат уборку. Кафе завтра было закрыто, так что им не нужно было ничего готовить. Они должны были подняться довольно скоро.

Тук-тук.

Это были Рудина и Силья.

—Входите!

Дверь скрипнула, когда Рудина повернула ручку и вошла в комнату. Силья последовала за ней.

Хлоп! Хлоп! Хлоп!

—Ах! — вскрикнула Рудина и замерла от звука хлопушек Мицухи. Силья инстинктивно потянулась под юбку, но как только увидела, что это ее босс, медленно убрала руку. На ладони ничего не было.

«Погодите. Погодите-погодите-погодите-погодите! Что она только что…?! Да, она… Она потянулась под юбку… чтобы что-то достать.

Правая рука под юбкой…

Это то же место,где я храню свой Walther PPS. И она только что встала так, чтобы Рудина оказалась прямо между нами…?»

Мицуха содрогнулась.

—Э-э-эм, ну-у-у, у-у тебя д-д-д-день рождения, Силья! Я-я подумала, что будет хорошо отпраздновать… — Будучи их работодателем, Мицуха имела доступ к личной информации девушек, включая их дни рождения.

Технически, их настоящие дни рождения были неизвестны. По-видимому, было распространено, что сироты выбирали в качестве дня рождения либо день поступления в приют, либо день усыновления. Их настоящий возраст обычно тоже был неизвестен, но возраст маленького ребенка можно было угадать с разумной точностью, так что они ошибались максимум на год от того возраста, который считали своим.

В общем, что касалось «Золотой Монеты», сегодня у Сильи был восемнадцатый день рождения.

«…А? Силья не двигается…»

—…День рождения?— Силья уставилась, ошеломлённая.

Редко можно было увидеть её такой растерянной.На самом деле, такое выражение лица Мицуха видела впервые.

«Что происходит? Неужели она никогда не слышала о днях рождения? У неё их уже было семнадцать. Ну, теперь восемнадцать…»

—День рождения… — повторила Силья.

Её глаза упали на стол.На нём стояли разнообразные блюда, торт и литровые коробки с соком. Мицуха решила не экономить и купила коробки за два доллара вместо обычных напитков за доллар.

«Э-э, с ней всё в порядке?»

После ещё одного долгого молчания Рудина взяла Силью за руку и подвела к одному из стульев за столом.Та села и тупо уставилась, как будто её душа покинула тело.

«Это тревожно. Что, чёрт возьми, происходит…»

— Значит, ты говоришь, что у тебя никогда не было вечеринки по случаю дня рождения? — поинтересовалась Мицуха. — Или тебя никогда не приглашали на такую? И ты всегда думала, что дни рождения — это то, чего ты никогда не увидишь в своей жизни? Почти такая же несбыточная мечта, как получить приглашение на королевский бал?

Силья,которая всё ещё казалась немного не в себе, кивнула.

—А ты, Рудина?

—У меня был… В приюте. Они устраивали небольшую вечеринку для всех детей, у которых день рождения в одном месяце. Они также пели для нас и дарили маленькие подарки вроде самодельных кукол и других вещей… О, и одно дополнительное блюдо на ужин.

«Да,дни рождения действительно кажутся тем, чем приют не захочет пренебрегать полностью. Это одна из немногих постоянных вещей, которых дети могут ждать. Я определённо собираюсь устраивать им здесь, в «Золотой Монете», настоящие празднования».

«Люди в этой стране считаются совершеннолетними в пятнадцать, но, думаю, это не имеет значения».

Мицуха также принесла подарки.Она хотела, чтобы Силья насладилась этим днём.

«…Как только именинница придёт в себя».

«Силье исполняется восемнадцать,но я здесь старшая — мне девятнадцать. Хотя любой подумал бы, что я самая младшая».

«Спросите, почему люди так думают? Да заткнитесь! Вы прекрасно знаете почему!»

———————————————————————

Сегодня переведу последний имеющийся у нас том.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу