Тут должна была быть реклама...
Глава 2: Контрудар.
— …Объясни. Сейчас же. — Мицуха кипела. Она почти чувствовала, как у неё на висках вздуваются вены.
Лефилия съёжилась при виде недовольст ва виконтессы.
— Я не сержусь на тебя, Лефилия. Просто расскажи, что случилось. Начни с начала.
Молодая хозяйка компании объяснила, что двумя ночами ранее в склад ворвалась группа воров и похитила все запасы.
— Сколько было жертв? — спросила Мицуха.
—Эм, воров было двадцать, половина из них вооружены мечами или копьями. Они скрывали лица масками. Охрана не сопротивлялась и сдалась сразу, потому что у них не было шансов против них, именно так, как их учили поступать в такой ситуации. Воры избили их, у одного охранника сломана кость, у троих других — ушибы. Но никто не погиб и не получил серьёзных травм.
Мицуха с облегчением это услышала. Человеческая жизнь в этом мире, возможно, и не ценилась высоко, и охранники, возможно, не были официальными сотрудниками компании, но она не хотела, чтобы кто-либо, работающий на неё, оказывался в положении, когда им приходилось бы рисковать получить увечье или лишиться жизни.
«Охранники могли бы среагировать иначе, если бы воры не были в масках. Скрытие лиц означало, что они не собирались убивать, если в этом не было необходимости. Мицуха велела охранникам не сопротивляться в таком сценарии. Если бы воры планировали всех убить, они не стали бы скрывать свою личность. Маски также затрудняли дыхание и обзор, что мешало бы им в драке или во время грабежа.
Было бы идеально не оставлять свидетелей, но убийство охранников заставило бы полицию преследовать их гораздо активнее, и наказания были бы значительно суровее, если бы их поймали. А если бы они сожгли здание, чтобы уничтожить улики, им пришлось бы иметь дело с Онихэем и Управлением по борьбе с поджогами и кражами… Ну, если бы это была Япония эпохи Эдо. В этой стране, вероятно, было похожее ведомство, и если бы воры привлекли его внимание, для них это означало бы смерть. Вопрос лишь в том, повесят их или обезглавят.
Так что да, и воры, и охранники выбрали путь с наименьшим количеством жертв. Беспроигрышная ситуация! Хотя это не совсем правильное использование термина…»
Однако для «Лефилия Трейдинг» этот инцидент был далёк от смертельного удара. «Предположим, кто-то унёс одну книгу из книжного магазина в Японии — хотя нет, мне не стоит преуменьшать преступление. Кража есть кража, хищение. Так что если вор украл одну книгу…
У книжных магазинов норма прибыли составляет около двадцати процентов за книгу. Им пришлось бы продать четыре книги, чтобы возместить деньги, потерянные из-за украденной книги, и в итоге они не получают никакой прибыли, которую должны были получить от продажи пяти. Добавьте аренду, коммунальные услуги и расходы на рабочую силу… Воровство в магазинах может привести к серьёзным убыткам, которые могут даже поставить магазин на грань закрытия.
У "Лефилия Трейдинг", напротив, норма прибыли на товары была гораздо выше. Она не понесёт никаких убытков в результате этого инцидента, кроме затрат на ремонт склада».
Конечно, Мицуха не была настолько небрежна, чтобы раздавать запасные ключи от склада охранникам. Это позволило бы ворам легко вломиться, просто пригрозив охраннику или забрав его ключ. В этом мире даже охранникам нельзя было доверять, что они не украдут или не возьмут взятку. Но чего она действительно хотела избежать, так это того, чтобы честные сотрудники были убиты из-за отказа отдать ключ. Таких ненужных жертв не случилось бы, если бы у них изначально не было ключа.
Это решение привело к тому, что воры проломили стену вместо того, чтобы возиться с тяжёлой железной дверью, но Мицуха предпочла бы заплатить за ремонт, чем иметь на своей совести человеческую жизнь.
— Ладно, это Сценарий C-3. Мы ответим Ответом K, — сказала Мицуха.
Она разработала блок-схему действий в чрезвычайной ситуации и включила в обозначения английский алфавит.Лефилия не была знакома с буквами, поэтому запомнила их как символы.
«Почему я использовала алфавит с Земли, спросите вы? Потому что в этом мире это ощущается как крутой секретный код!»
— Что… — ахнула Лефилия.
«Сценарий C»означал вооружённое нападение, а вариант «3» означал, что нападавшие были наёмниками и головор езами, а не регулярными войсками, принадлежащими стране или дворянству. Это означало, что эти воры, вероятно, были наняты отдельным дворянином или купцом, чтобы замести следы.
«Ну-ну-ну… Чьи земли вот-вот будут выжжены так основательно, что там никогда больше не вырастет ни травинки?»
Мицуха дала указания: — Ответ K означает, что семья Ямано ответит напрямую со всей силой. Лефилия, иди и распусти информацию среди других купцов, которая направит общественное мнение в нашу пользу и против врага.
—Да, сэр!
«Зачем ты отдала мне воинское приветствие,Лефилия…»
— Вы слышали? Кто-то украл товары виконтессы Ямано…
—Да. И не на дороге. Воры напали на склад прямо посреди столицы…
—Иностранная дворянка, ставшая жертвой воров в самом сердце Ванеля, погубит репутацию столичной охраны! Это также огромный позор для Его Величества! Я уверен, они начнут масштабное расследование…
Так говорили солдаты.
— Что?! На склад виконтессы Ямано напали?! Какой идиот это сделал?! Выясните, кто это был, немедленно!
—Это катастрофа! Виконтесса точно бросит нас и переедет в другую страну! Мы должны как можно быстрее выяснить, кто стоит за этим! Столичная охрана ненадёжна. Мы должны объединиться и разобраться с этим сами!
Так говорили дворяне и купцы.
— Н-Невероятно! Почему это происходит…
Так сказал король.
— Ч-Что вы имеете в виду?! — воскликнул мужчина. — Склад, который мы ограбили, принадлежит "Лефилия Трейдинг"! Они уже купили эти товары у виконтессы Ямано. Значит, это они потеряли деньги здесь, а не иностранная девчонка!
—План заключался в том, чтобы начинающая купчиха обанкротилась после того, как все её дорогие товары украдут воры, и виконтесса Ямано потеряла бы своего делового партнёра. Вот тогда мы, компания "Делетр", и предложим ей новую сделку, чтобы взять на себя её торговые маршруты. Мы подмешаем украденные товары среди запа сов, которые приобретём у виконтессы, и никто ничего не заподозрит.
—Это был идеальный план. Но почему все ведут себя так, будто ограбили виконтессу Ямано, а не "Лефилия Трейдинг"?! Это всё рушит!
…Так говорил владелец определённой торговой компании.
Его подчинённый ответил: — Насколько я выяснил, сэр, "Лефилия Трейдинг" покупает товары у виконтессы Ямано в кредит. "Лефилия Трейдинг" ещё не заплатила за товары на складе, так что технически они всё ещё принадлежали виконтессе. Что означает, что все убытки от этого инцидента ложатся на плечи виконтессы Ямано…
—Э-Это абсурд! Я никогда не слышал о продаже в кредит в таком масштабе!
—Тем не менее, похоже, таков характер их контракта. Обе стороны подали заявление в полицию, и, поскольку их охранники были ранены, этот инцидент расследуется не как простое "ограбление", а как "вооружённый разбой и покушение на убийство". И, по прошению виконтессы, помимо столичной охраны, в расследовании также участвуют столич ная армия и даже часть дворцовой гвардии. Даже дворяне и купцы используют своих охранников и наёмников для проведения собственных расследований.
—…
Их зажимали со всех сторон.
Владелец сглотнул: — Значит, даже если мы разбавим приправы нашими продуктами более низкого качества и заявим, что они получены другим путём…
—Их сразу раскусят.
—Что насчёт того, чтобы тайно вывезти их из страны для продажи за границей…?
—Все перевозчики находятся под наблюдением, и, полагаю, рынки на соседних территориях также контролируются. Кроме того, мы не смогли бы выбраться из столицы — весь груз, покидающий город, тщательно досматривается.
—Чёрт возьми! Как такое могло случиться… Неважно. Не о чем беспокоиться. Они не могут обыскать склад купца без каких-либо доказательств. Гильдия купцов никогда не допустит создания такого прецедента. Нам просто придётся переждать, пока эта буря утихнет…
К такому выводу пришёл владелец торговой компании. Он и не подозревал, насколько наивен он был. Общественность — нет, виконтесса Ямано — не собиралась позволять ему уйти от ответственности.
— Какая ситуация?
Лефилия дала отчёт:— Мы составили несколько списков: купцы, которые, похоже, имеют собственную систему исследования рынка или дурную репутацию, головорезы, которые взялись бы за такую работу, ученики и продавцы, которых не было в их магазинах тем вечером, и управляющие магазинами, которые не пошли домой той ночью. Наняв людей и разбрасывая деньги, чтобы ускорить детективную работу, мы сократили кандидатов до трёх магазинов.
—Эти магазины были исследованы далее: проверяли, не усилили ли они охрану складов, и не клюнут ли они на фальшивое предложение купить товары "Лефилия Трейдинг" на чёрном рынке с наценкой в 300%. Это выделило один магазин… Я почти уверена, что именно они стоят за инцидентом…
Услышав отчёт Лефилии, Мицуха злорадно усмехнулась.
«Хорошая работа, ребята. Деньги существуют, чтобы их тратить. Какой смысл иметь деньги, если не тратить их, когда нужно? В обычный день я бы экономила каждую копейку на покупке продуктов, но когда трачу — не скуплюсь. Каждая уважающая себя женщина это знает!»
Лефилия добавила: — К сожалению, пока мы нашли только косвенные улики. Определённых доказательств нет…
—Они не нужны!
—Чего? — Лефилия уставилась в недоумении.
«Верно— мне нужно лишь достаточно доказательств, чтобы убедиться в истине. Мне не нужно представлять дело кому-либо.
Истец: я. Прокурор: я. Главный судья: я. Палач: я. Кто это всё решил? Я, конечно же.
У меня есть особый набор навыков. Навыков, которые делают меня кошмаром для таких людей, как вы…
Я жажду мести, и кто-то вот-вот усвоит очень важный жизненный урок».
Была глубокая ночь. Мицуха телепортировалась на крышу здания, расположенного рядом с интересующим её владением. Их прочный на вид склад стоял рядом с магазином. Насколько она могла наблюдать, его охраняли пять или шесть фигур. Все они выглядели бодрствующими и бдительными, хотя Мицуха и не беспокоилась, что её увидят. Она находилась на приличном расстоянии от границы участка магазина, лёжа на животе и выглядывая вниз. Маловероятно, что охранники заметили бы её в темноте, даже если бы смотрели в её сторону.
«При таком количестве охранников снаружи можно смело предположить, что внутри склада никого нет. Единственная причина иметь столько охранников — предотвратить проникновение банды из двадцати воров. Вероятно, они были там не для того, чтобы предотвратить кражу запасов со склада, а чтобы не дать никому проникнуть внутрь и увидеть, что там припрятано.
Обычно купцы не назначают столько охранников на ночное дежурство. Даже если бы они заметили воров, протокол предписывал кричать и будить товарищей. Охранники купцов обычно размещались в пристройке к основному зданию. Семья владельца спала и хранила свой сейф в главном здании. Охранники лишь несколько раз за ночь обходили периметр склада.
…Именно так охранники "Лефилия Трейдинг" и были обезврежены. Воры устроили им засаду во время патрулирования и нейтрализовали их, прежде чем те успели крикнуть, а затем проделали то же самое с охранниками, которые пришли их проверить. Как только воры подавили сопротивление в пристройке для охраны и главном здании, они могли брать всё, что хотели.
Недвижимость "Лефилия Трейдинг" была арендованной и имела ограниченные жилые помещения, поэтому большинство сотрудников были приходящими. В результате у них было очень мало охранников, пригодных для боя. Охранники той ночи оценили ситуацию как слишком рискованную и решили не сопротивляться. Это было правильное решение, и именно этому учат сотрудников магазинов в Японии в случае ограбления. Лучше научить сотрудников отдавать деньги; потеря жизни сотрудника нанесёт компании гораздо больший ущерб, чем потеря небольшой суммы от продаж.
В любом случае, похоже, владелец этого магазина тоже не дал своим охранникам ключ от склада. Либо он им не доверял, либо не хотел, чтобы они видели, что внутри».
Мицуха оценила высоту пола склада по каменным ступеням, ведущим ко входу, затем телепортировалась на чуть более высокую отметку для верности. «Мне не нужно фактически видеть место, чтобы телепортироваться в него. Я могу переместиться куда угодно, пока я чётко осознаю координаты».
Внутри было темно — ни единого лучика звёздного света. Окна, вероятно, тоже были закрыты. Но в том, чтобы закрывать окна, не было ничего необычного. Оставлять их открытыми всё время означало бы впускать дождь, насекомых и вредителей, которые могли бы уничтожить товары.
Мицуха достала из кармана маленький светодиодный фонарик. Она также взяла светящуюся палочку — гораздо более тусклый источник света — на случай, если луч фонарика можно будет увидеть снаружи, но запечатанные окна означали, что фонарик безопасен в использовании. Даже если кто-то увидит его и поднимет шум, у неё всё равно будет достаточно времени, чтобы телепортироваться, прежде чем они войдут.
Мицуха начала осматриваться при свете. «Джекпот! Вот они!» Контейнеры с продукцией графства Ямано были небрежно разбросаны по всему складу среди собственных запасов компании. Главный подозреваемый оказался виновником — безо всяких сюжетных поворотов.
«Ой, да ладно, это неинтересно! Я надеялась на какой-нибудь сюрприз, чтобы было интереснее! Думаю, правда имеет тенденцию быть ничем иным, как просто правдой…
Одна правда торжествует! Дело закрыто!
…Заткнись!»
Продукты, которые Мицуха продавала «Лефилия Трейдинг», покупались на Земле и переупаковывались в её графстве. Оригинальная упаковка была бы ужасно неуместна в этом мире. Продукты с маркировкой графства Ямано были разбросаны по всему тёмному складу. Похоже, компания была в процессе переупаковки, чтобы уничтожить улики, и оставила работу незавершённой. Они также находились в процессе смешивания украденных товаров со своими, чтобы увеличить запасы и заявить, что всё это их собственность.
Это объясняло бы, почему они не работали ночью — в темноте легче ошибиться. Либо же они просто пытались сэкономить на масле и свечах. Эх, неважно. Я подтвердила, что эта компания — виновник. Это всё, что имеет значение. Займёмся этим…
Телепортация!
Мицуха мгновенно переместила предметы на Землю, а затем на склад в графстве Ямано. Она забрала не только товары, украденные у «Лефилия Трейдинг», но и все запасы виновника.
«Нельзя воровать, если ты не готов, чтобы у тебя самого украли! Вообще-то, я могла бы закончить это предложение после первых трёх слов.
Я первой проверила этот склад, потому что он был сильно охраняем, но у этого купца на самом деле несколько складских зданий. Я проверю и другие! Я, наверное, уже вернула всё, что он у нас украл, но зачем останавливаться?»
Мицуха продолжила опустошать все остальные склады от их запасов. Оставался последний штрих:
— Я хочу по одному кусочку от каждого здания! Следуйте за мной, стены!
Во тьме, без единого звука, небольшая плита сбоку каждого склада бесшумно исчезла. Маловероятно, что кто-либо заметит это сразу, если только не смотрит на здание в тот самый момент, когда это произошло. Охранники стояли спиной, пока осматривали периметр — не вглядываясь пристально в стену.
«…На это я и рассчитываю. Вероятно, пройдёт какое-то время, прежде чем охранники поймут, что их ограбили. Не то чтобы это имело значение — мне не нужно время, чтобы скрыться.
И на этом моя работа завершена! Фантомная воровка Мицуха снова наносит удар!»
— Ч-Что за чёрт?! Все запасы, которые мы украли у "Лефилия Трейдинг", исчезли?!
—Д-Да, сэр…
Владелец компании «Делетр» был ошеломлён, когда заведующий и начальник охраны принесли новости первым делом с утра.
— Чёрт возьми, чем занималась охрана?! "Лефилия Трейдинг" стоит за этим? Они забрали обратно то, что мы у них украли?! Нет другого возможного объяснения для такого совпадения по времени! — рявкнул он, красный как помидор.
Заведующий,запинаясь, проговорил: — Э-Эм, сэр… Мы потеряли не только то, что украли у "Лефилия Трейдинг"… Мы потеряли все наши запасы. И не только товары на Складе 3, где мы их спрятали, но со всех наших складов… Всё… Всё пропало…
Воцарилась неловкая тишина. Ошеломлённый владелец что-то шептал, но не мог издать ни звука.
— Как они реагируют? — спросила Мицуха, когда через несколько дней посетила офис «Лефилия Трейдинг».
—Они подали отчёт об ущербе, но, по-видимому, не включили в список пропавших предметов то, что украли у нас, — ответила Лефилия.
—Ха-ха, другого варианта у них и не было…
Этого и следовало ожидать. Мицуха предполагала, что босс «Делетр» подаст отчёт об ущербе и что они заподозрят «Лефилия Трейдинг». Однако у них не было доказательств. Их единственным основанием для подозрений в адрес «Лефилия Трейдинг» изначально было предположение, что это сделано из мести. Врядли они могли пожаловаться властям вроде: «Они украли у нас, потому что мы украли у них!»
Пальцы указывали на ту же самую банду воров, которая ограбила «Лефилия Трейдинг», что перевело дела в разряд серийных ограблений. «Делетр» изначально числился подозреваемым, а значит, существовала вероятность, что их ограбление было инсценировано. Расследование неизбежно сосредоточится на них. Не было никакой возможности отказаться от обыска складов или допросов сотрудников, если власти представят это как сбор показаний потерпевшего. Отказ от сотрудничества только вызовет к ним больше подозрений и заставит следователей настаивать на объяснении причины отказа. В конце концов правда неизбежно всплывёт.
«Как долго ученики и клерки — вероятно, те, кто перевозил украденные товары — продержатся против интенсивного допроса? А наёмные головорезы? Никто из них не был обучен профессионально сопротивляться допросам. У них не было шансов против ведущих допросов и угроз опытных ветеранов.
Это не современная Япония. Человеческая жизнь — расходный материал, а права человека весят меньше бумаги. Пытки приемлемы, угрозы ожидаемы. Серьёзность этого расследования будет зависеть от того, насколько важными эта страна считает меня, мою родину и "Лефилия Трейдинг". Остальное я оставлю на усмотрение системы правосудия Ванеля».
— Ладно, я пришлю кучу своих товаров на ваш склад завтра рано утром, — сказала Мицуха. — Я оставлю их сегодня ночью на пустыре за пределами столицы. Перевезите их на свой склад на повозках под флагами "Лефилия Трейдинг" и Ямано. Я хочу, чтобы как можно больше горожан стали свидетелями этого.
Эта демонстрация покажет, что «Лефилия Трейдинг» не даст себя запугать ворам, а также вновь подчеркнёт тесную связь компании с виконтессой Ямано. Она также прорекламирует возобновление торговли — гораздо эффективнее, чем плакаты и кричащие заголовки на улице.
— Если вы собираетесь перевозить товары так далеко, разве вы не могли бы просто поручить вашим войскам пронести их через столицу на мой склад? Это был бы более убедительный способ продемонстрировать ваше величие людям…
—Не-а, я бы не хотела. Я ещё не совсем готова делиться информацией о моей родной стране, аха-ха…
Телепортация её граждан из графства сюда и позволение им увидеть этот город вызовет слишком много вопросов, на которые она не хочет отвечать. «Лефилия Трейдинг» может сама перевезти товары.
«Ах, я одолжу пару молодых наёмников из "Волчьего клыка" для охраны запасов за пределами столицы. Для них это должно быть проще простого. Но сначала мне придётся телепортироваться обратно на склад графства Ямано и переупаковать украденные обратно товары. Что касается тех, что смешались с товарами купца, я могу использовать свою способность телепортации, чтобы отделить его от моих.
Да, это ещё один способ использования моей способности. Телепортация между мирами определённо удобна…
За дело!»
— …И это всё, что ты хочешь, чтобы мы сделали, девочка?
—Ага!
Мужчины на базе «Волчьего клыка» окружили Мицуху, когда та появилась, чтобы нанять команду из четырёх-пяти человек для этой работы. Капитан выбрал четырёх человек помимо себя, но…
— А как насчёт отражения врага?! А как насчёт монстров?! Огров! Драконов!! — они завопили.
«Сколько раз я должна говорить?На этот раз никаких монстров!»
— Как я и сказала, всё, что я хочу, — это чтобы вы провели одну ночь, охраняя кое-какие товары!
—Да ладно, ты же не винишь моих парней за то, что они надеялись?! Сначала ты заставила нас истребить драконов, потом заставила пострелять по ограм. Естественно ожидать, что третья работа будет не менее захватывающей…
«Не моя проблема… Мне жаль, что вы разочарованы, но я с самого начала чётко дала понять, что мне просто нужно несколько рук, чтобы присмотреть за кое-какими вещами на одну ночь.
А что? Они предположили, что эта работа потребует какого-то сражения, потому что я решила нанять наёмников с современным оружием? Ну, это логично, но всё равно их вина, что они дали волю воображению… Так что, да. Не моя проблема».
Несмотря на всё это, наёмники приняли работу и без проблем охраняли товары всю ночь. На следующее утро появилась Лефилия со своими повозками, охраной и нанятыми грузчиками. Мицуха передала товары. Капитан «Волчьего клыка» и его люди — которым было приказано молчать и держать ружья за спинами — наблюдали. Затем Лефилия оставила половину своей охраны на месте, а другая половина сопровождала повозки в первом из нескольких рейсов в «Лефилия Трейдинг». У неё были люди, ждущие на складе для разгрузки, поэтому грузчики также остались с оставшимися товарами.
Кучер, половина охраны и сама Лефилия сопровождали повозки по городу. Лефилия сидела впереди с кучером головной повозки для публичности — что на самом деле не было необходимо, потому что флаги «Лефилия Трейдинг» и Ямано развевались на ветру на каждой повозке.
Они выбрали для перевозки утро, когда столица кипела людьми. После разгрузки повозок на складе их отгоняли обратно для повторной загрузки. Лефилия поручила подчинённым заносить товары на склад, чтобы она могла остаться с повозками и привлечь больше внимания. Милые молодые девушки вроде неё были выгодны в любом мире.
Это зрелище гарантировало, что общественность станет свидетелем того, как «Лефилия Трейдинг» получает значительную партию товаров с земель виконтессы Ямано. Этот поступок послал несколько сообщений: «Лефилия Трейдинг» могла быть быстро пополнена виконтессой Ямано, даже если потеряет все свои запасы. Виконтесса Ямано сохраняла право собственности на товары до их продажи, что означало, что если с ними что-то случится до этого, все убытки лягут на её плечи. И, наконец, виконтесса Ямано не станет винить «Лефилия Трейдинг» в таком инциденте и вместо этого направит весь свой гнев на сторону, которая её обидела.
В нынешнем положении дел, когда дворяне, члены королевской семьи и крупные купцы отчаянно пытались связаться с виконтессой Ямано и снискать её расположение, быть уличенным в организации нападения на «Лефилия Трейдинг» стало бы смертельным ударом по репутации виновника.
Среди дворян и купцов уже распространился слух: некий идиот-бизнесмен ввязался в конфликт с «Лефилия Трейдинг» и виконтессой Ямано, и сделал это, опустившись до немыслимого уровня вооружённого ограбления. Он не только гнусно нарушил закон, но ещё и имел наглость притвориться другой жертвой серийного ограбления, чтобы сбить расследование с толку.
Кто мог быть достаточно дерзким, чтобы провернуть такой трюк? Кто недавно стал жертвой нападения, похожего на случай с «Лефилия Трейдинг»? Только один купец подходил под это описание. Его имя было у всех на уме…
— Вы ускорите отгрузку товаров, которые я купил?
—Вы должны заплатить мне за товары, которые я вам поставил на днях.
—Я требую, чтобы вы немедленно вернули деньги, которые я одолжил вашей компании!
—Простите, не могли бы вы немного подождать моего платежа…?
Клиенты и партнёры торопились избежать участи тонущего корабля. Компании, которые купили товары, но ещё не получили их; компании, которые поставили товары, но ещё не получили оплату; компании, которые одолжили деньги, и компании, у которых должны были поступить платежи, — все предпринимали шаги, чтобы вернуть или спасти как можно больше денег. Те, кому были должны товары или деньги, хотели получить своё, пока не стало слишком поздно, а те, кто сами были должны, надеялись, что если подождать достаточно долго, компания обанкротится, и возвращать будет некому.
Все укрепились в одной и той же бизнес-стратегии. Покупатели давили на компанию «Делетр», требуя большего количества и скорости, чем изначально обещали, а поставщики полностью от них отворачивались. И всё же на их складах не было ни бочонка эля, ни зёрнышка пшеницы…
— …Петля затягивается, не так ли?
—Ага, им конец…
Три девушки наслаждались изысканным послеобеденным чаем.
— Почему тот купец решил, что это хорошая идея — разозлить тебя, Мицуха? — озадаченно спросила Колетт.
«Потому что люди этой страны не знают мощи Архижрицы молний.Пока что, по крайней мере…»
— Какого чёрта происходит?! — Владелец компании «Делетр» был в ярости. — До сроков поставки нашим клиентам ещё несколько дней. Разве они не могут раздобыть товары у оптовиков и других магазинов, чтобы продержаться?! У них есть наличные и облигации в сейфе, чтобы заплатить! И почему все вдруг хотят, чтобы мы вернули наши кредиты прямо сейчас?! У нас ещё много времени до сроков платежа! И я уже молчу обо всех, кто нам должен деньги. С чего они взяли, что могут просто игнорировать свои сроки оплаты?!
Несмотря на свои слова, он не был идиотом и прекрасно знал ответы на свои вопросы. Он просто выплёскивал гнев и кричал на всех, кто готов был слушать.
— Чёрт бы их всех побрал! Как они смеют списывать нас со счетов в предположении, что мы обанкротимся! Полагаю, я могу понять клиентам, которые беспокоятся, что не получат причитающегося им из страха, что "Делетр" лопнет. Но нет оправдания тем ублюдкам, которые игнорируют свои сроки платежей и надеются, что их долги забудутся в суматохе! Если нам случится не пройти через эту дилемму, долговые расписки будут первым, что изымут! Нет никаких шансов, что сборщики, контролирующие наше банкротство, пропустят их. Неужели они не понимают, как им будет плохо, если контракты попадут в руки бандитов, которые скупят их за гроши…
Владельцу не хватало терпения на клиентов, которые игнорировали сроки платежей в надежде сэкономить деньги. Богато звучало от человека, который только что совершил крупную кражу со склада компании-конкурента, что является значительно более тяжким преступлением, чем нарушение контракта.
— Нет никакой возможности, чтобы мы обанкротились из-за этого! Мы потеряли только запасы на складах. У нас всё ещё есть деньги и облигации в сейфе, а также наши товары, всё ещё находящиеся в обороте. Это не более чем трудный период. Компания "Делетр" не дрогнет! — Владелец расширил блестящие глаза и выплюнул: — Кроме того… Мы всегда можем украсть обратно то, что у нас украли!
…Но его мышление явно вышло за рамки рационального.
— Есть какие-нибудь новости? — спросила Мицуха.
—Да. Я продаю ваши товары только компаниям, которым доверяю, — ответила Лефилия. — Я также закупила огромное количество сопоставимых товаров на общем рынке. Это вызовет небольшой рост розничных цен и создаст временный дефицит запасов. Если кто-то купит оптом прямо сейчас, он в итоге потратит деньги впустую, когда мы снова выпустим их на рынок, что приведёт к падению цен.
«Отлично»,— подумала Мицуха.
«Лефилия Трейдинг» приобрела товары до подорожания и продаст их снова до падения цен, так что они вообще ничего не потеряют. Нескольким неудачливым магазинам из-за этого немного достанется, что, конечно, печально, но предотвратить это они ничего не могут.
Основная цель Мицухи заключалась в том, чтобы нанести финансовый удар компании-грабителю, загнав её в угол и заставив покупать товары по завышенным ценам для выполнения текущих контрактов. Они, вероятно, купят больше, чем нужно, в ожидании, что их вклад в дефицит вызовет дальнейший рост цен, не подозревая, что «Лефилия Трейдинг» вот-вот снова выбросит их на рынок.
«Я могла бы просто телепортировать сейф компании с деньгами и облигациями. Но они украли только товары, поэтому я решила сделать то же самое… правда, в гораздо большем масштабе. В любом случае, заставить их потерять деньги, переиграв в бизнесе, будет гораздо приятнее, чем просто украсть их. Они не потеряют из-за этого достаточно, чтобы обанкротиться, но это лишь один из многих ударов, которые им предстоят. С каждым ударом будет накапливаться моральный ущерб.
Власти тоже заставят их заплатить за совершённое преступление. Вероятно, полиция проведёт обыск на складах компании. Может, мне стоит подбросить немного наших товаров в мешки, которые они использовали для переупаковки, просто чтобы убедиться, что этих мошенников поймают».
— …В общем, я хочу начать строительство насыпного острова! — с энтузиазмом объявила Мицуха.
—…И что ты имеешь в виду под "в общем"? — отозвался граф Бозес, раздражённый её внезапным предложением.
Мицуха в данный момент находилась в поместье Бозесов. Она вл омилась без предупреждения, чтобы выдвинуть свою просьбу, или, скорее, проинформировать их о том, что она уже решила.
Детей отослали, потому что это были «дела лордов», серьёзное дело. В комнате были только Мицуха, граф Бозес и его супруга леди Ирис. Горничная тоже быстро удалилась, подав чай. Ирис тихо потягивала напиток, пока два правителя графств беседовали.
— Я хочу построить небольшой остров из насыпной земли у побережья между нашими графствами и разделить право собственности на него, — сказала Мицуха.
—…С какой целью? — граф задал очевидный вопрос.
—Если мы оба будем владеть землёй, мы сможем осуществлять там свободную торговлю.
—А…
Граф Бозес был опытным лордом. Этого ему было достаточно, чтобы соединить точки и понять намерение Мицухи.
Она объяснила: — Я не могу просто устанавливать разные тарифы для разных графств. Другие лорды были бы недовольны, если бы я освободила ваше графство от пошлин, но не их. Они бы приставали ко мне с требованием предоставить им такие же условия. Но если между нашими землями появится остров, это вызовет территориальные споры. Тогда мы могли бы "пойти на компромисс", объявив его частью обоих наших графств…
—…И нам не пришлось бы устанавливать пошлины на товары, обмениваемые на нашей общей земле, — закончил граф Бозес.
Они оба знали, что это удобная лазейка, но графства были свободны делать со своим налогообложением всё, что пожелают. Королевский дворец не вмешается, пока они собирают причитающиеся налоги. Таким образом, это была прекрасная возможность для графства Бозес установить выгодные торговые отношения с графством Ямано, не разозлив других лордов.
Само графство Ямано имело низкую производственную мощность и потребительское население, но граф Бозес уже был проинформирован о её плане импортировать товары из других земель. Она объяснила, что импорт будет огромным по количеству и что она хочет, чтобы графство Бозес — которое становилось крупным потребительским рынком — было одним из её клиентов. В отличие от графства Ямано, у них были людские ресурсы, чтобы взять на себя управление хранением и экспортом в окружающие графства и столицу. Граф Бозес счёл эту идею весьма заманчивой.
— Вы позволили бы нам также продавать эти товары от вашего имени? — спросил он, стремясь извлечь как можно больше прибыли из этой договорённости. Прежде чем быть союзником Мицухи, он был в первую очередь лордом, и он должен был делать всё возможное для процветания своих земель, своего народа и своей семьи. Мицуха хорошо это понимала, поскольку делала то же самое для своего графства.
— Хм… Я действительно хочу привлечь к этому Петца в качестве награды за поддержку нас, когда мы ещё были бедным сельским графством. Но он не сможет переместить все товары сам, поэтому я и прошу у вас помощи. Ваше участие отпугнёт купцов и дворян, которые могут устроить скандал в надежде получить долю прибыли… Ладно, я доверю часть импорта вам!
Ухмылка графа Бозеса медленно померкла при ответе Мицухи, но он быстро взял себя в руки.
— Хотя деловая возможность звучит привлекательно, строительство искусственного острова, несомненно, потребует колоссального количества средств, рабочей силы и времени. Этот проект будет трудно оправдать, какие бы выгоды он ни принёс нашим территориям. Бремя было бы велико даже если бы вы получили одобрение королевского дворца как национального проекта, и я сомневаюсь, что они или другие территории поддержат его, учитывая, что выгоду получаем только мы. Я шёл навстречу вашему предложению, потому что вижу в нём преимущества, но не считаю его реалистичным, — мрачно сказал он.
Мицуха замахала руками, чтобы успокоить графа Бозеса. — Не волнуйтесь, — улыбнулась она. — Остров не должен быть большим. Просто достаточно места для одной штаб-квартиры и двух-трёх складов. Всё, что нам нужно, — это установить факт, что наши товары проходили через него. Мы просто создадим на острове бумажную компанию, которая будет выступать центром распределения между нашими графствами. Если захотим, мы могли бы фактически использовать остров для погрузки и разгрузки грузов, или же мы могли бы просто оформлять документы там, а погрузку производить в другом месте.
— Остров также станет хорошей базой, если на нас когда-нибудь нападёт другая страна или графство — думайте о нём как о непотопляемом линкоре, форте. Океан будет непреодолимым укреплением, если на нас нападут с суши. Солдаты не смогут доплыть туда в тяжёлых доспехах и с оружием, а если враг приблизится на маленьких лодках, мы могли бы просто отстреливать их с острова! Муа-ха-ха!
Граф Бозес с презрением уставился на неё, ему потребовался момент, чтобы собраться с мыслями.
Наконец он сказал: — Вам понадобятся корабли, чтобы перевезти весь этот песок, прежде чем вы вообще сможете начать торговать на острове. У нас нет ресурсов для строительства таких вещей… Разве наш приоритет не должен заключаться в развитии парусных судов для защиты от вторжения с моря?
—О, это не проблема. Я сама построю остров за пять секунд — ой… Ой-ой!
—ДА ЧТО С ТОБОЙ НЕ ТАК?!
Граф Бозес и леди Ирис вскочили со своих мест, их лица исказились от ярости, когда они нависли над ней.
Мицуха ранее рассказывала графу Бозесу, что она преувеличила опасность своей способности к перемещению перед королевской семьёй и другими дворянами, и что если она использует её только на себе время от времени, это почти не влияет на её жизненную силу. Подчёркиваю — «только на себе». Даже для небольшого острова потребовалось бы гигантское количество песка, что, насколько знали граф Бозес и Ирис, потребовало бы значительной части её жизненной силы. И Ирис всё ещё знала только ту версию, которую Мицуха рассказала в королевском дворце.
— Надо было с этого и начать, чёрт возьми! — воскликнула Мицуха.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...