Тут должна была быть реклама...
Глава 3: Обратный путь.
Караван достиг графства Ямано. Обратная дорога прошла без происшествий; они не делали остановок для ведения бизнеса и следовали по главной дороге, где бандитов и монстров видели редко. Кроме того, никто не был настолько глуп, чтобы нападать на повозки с флагами графства Бозес и графства Ямано, широко известного как флаг Молниеносной Верховной Жрицы.
«Иногда на дороге встречаются Гумб… то есть гоблины, но с ними легко справляются охранники. А значит, спокойные, безмятежные поездки — это норма. Никто бы не стал пользоваться главной дорогой, если бы повозки регулярно грабили. Риск потерь был бы слишком велик».
Мицуха вылезла из кареты и стала ждать, пока выгрузят личный груз Беатрис. Освободившееся пространство будет заполнено товарами, которые купцы закупят в графстве Ямано — в основном морепродуктами и товарами с Земли. Морская фауна у побережья графств Бозес и Ямано практически одинакова, поскольку они граничат друг с другом, но переработанные морепродукты графства Ямано были лучше. Их рыбаки также добывали больше улова, потому что использовали японские рыболовные снасти и их имитации.
Было очень мало деревень, которые могли бы превзойти графство Ямано по морепродуктам. Раз ница в качестве была очевидна, когда дело касалось продуктов, для изготовления которых требовался опыт и знания — в сочетании с существующими методами из Японии. Копчёная рыба, вяленая на солнце рыба и «ития-боси» были одними из них. Существовало гораздо больше способов сделать вяленую рыбу, чем просто оставить её на солнце до полного усыхания. …Что, кстати, единственный вид вяленой рыбы, который здесь хранится, раз у нас нет холодильников.
Графство Ямано также разрабатывало пикантные закуски из водорослей и моллюсков, которые хорошо сочетаются с алкоголем. Некоторые жители рыбацких деревень графства Бозес уже начали подражать товарам графства Ямано, но качество было не совсем таким же. «Хотя, вероятно, они скоро догонят…»
«Если я и узнала что-то из этой поездки, так это то, что купцы графства Бозес точно знают, что делают. Если они видят возможность заработать, они выжимают из неё каждую медную монету. Не может быть, чтобы у того купца на самом деле было место в повозке для товаров Беатрис. Кто-то соврал…»
«Ох… не Беатрис. Должно быть, врал купец. Ни один уважающий себя купец не позволит, чтобы хоть один уголок остался незаполненным на обратном пути. Они скорее упакуют повозку до максимальной грузоподъёмности. Готов поспорить, он солгал, когда сказал, что у него есть место, и убрал часть собственных товаров, чтобы поместить груз Беатрис… едва сдерживая слёзы».
«Ну, я уверена, граф Бозес поймёт, что произошло, когда Беатрис подробно отчитается о поездке. Возможно, ему придётся компенсировать это купцу, предоставив ему место в следующем караване или купив его товары по щедрой цене…»
Беатрис оставила свой груз — предназначенный для продажи в графстве Ямано — но осталась с караваном, который направлялся в графство Бозес. Ей нужно было отчитаться перед отцом. В любом случае, она скоро вернётся в резиденцию Мицухи. Хотя, с другой стороны, её родители будут жаловаться, если она уедет слишком быстро. Придётся побыть дома хотя бы пару недель, чтобы их успокоить».
«Что же мне делать», — с тревогой думала Мицуха. Она размышляла о желаниях Сабины, желаниях Ко летт и, наконец, желаниях Беатрис. Ей предстояло принять важное решение: стоит ли принять Беатрис в «банду», рассказав ей всё?
Были бы и преимущества. Во-первых, это сделало бы Сабину и Колетт счастливыми. То же самое касалось бы и Беатрис… И Мицухи, конечно. Мицуха также получила бы ещё одну ценную пешку. Беатрис уже была помощницей в торговом бизнесе, но ей можно было доверить гораздо больше — роль посланницы, авангарда, секретного оружия против графа Бозеса и леди Ирис… Наличие Беатрис в команде определённо было бы преимуществом.
С другой стороны, были и недостатки. Беатрис будет проводить больше времени в графстве Ямано, чем с семьёй. Мицухе было бы из-за этого неловко. В конце концов, она единственная дочь Бозесов. Мицухе уже приходилось выслушивать жалобы, сетования и ехидные замечания родителей по поводу отсутствия их дочери. И подумать только, что всё это только усилится… Кроме того, она не могла игнорировать возможность того, что Беатрис раскроет информацию в надежде на выгоду для своей семьи.
«Мы можем быть хорошими д рузьями, но я не думаю, что одной меня достаточно, чтобы перевесить её родителей, братьев, граждан и королевскую семью… Я не о своём реальном весе!»
«В конечном счёте, Беатрис — дворянка. Она понимает свои обязанности. Это касается и Сабины, но мы стали близкими подругами до того, как у меня появилась возможность обдумать все за и против…»
«Сабина немного отличается от обычной элиты. Она, наверное, без колебаний бросила бы свою страну ради меня. Не поймите это превратно — она не предала бы королевство. Она просто настаивала бы на том, чтобы следовать за мной куда угодно, даже если бы это означало навсегда покинуть дом».
«Любовь Сабины ко мне подавляюща!»
Мицуха распорядилась доставить товары Беатрис на свой склад, а затем направилась в свою резиденцию.
Товары были куплены Беатрис на все сбережения, которые она копила из своих карманных денег. Это означало, что она купила их не как представительница семьи Бозесов, а для своих личных инвестиций. Это был её дебют в качестве настоящей деловой женщины. Весь доход доставался бы только Беатрис, а не семье.
Было умно с её стороны продавать свои товары в графстве Ямано, а не в графстве Бозес, где рынок уже насыщен. Она явно планировала проникнуть в каналы сбыта Мицухи.
«У неё хороший глаз… Что и неудивительно, учитывая, что это я её воспитала! Она так выросла. Даже слишком, если спросите меня… Особенно в области груди. Чёрт возьми!»
Инвестиционные деньги поступили из карманных денег, которые она копила. Это могли быть и детские карманные деньги, но она была ребёнком из знати. Все её сбережения были весьма значительными с точки зрения простолюдина. Она даже тайно продала несколько своих украшений. Это была гораздо большая сумма, чем та, которую вложил бы японский офисный работник, начиная заниматься торговлей акциями или фьючерсами.
«Только не полагайся на кредитное плечо для развития своего бизнеса, Беатрис…»
Мицуха подошла ко входу в свою усадьбу в графстве, но никто не вышел из дверей, чтобы поприветств овать её. Её слуги должны были услышать приближение её лошади и кареты. Колетт к этому времени уже выскочила бы наружу и бросилась к своей госпоже, а слуги последовали бы за ней.
Это могло означать только одно.
—Добро пожаловать домой! — услышала она хор своих слуг.
«Ага,они ждали в холле», — подумала Мицуха, переступая порог. Колетт стояла в центре шеренги персонала. Она смотрела строго, выпрямив спину, как солдат. Она сделала шаг вперёд и поклонилась.
— В резиденции графства Ямано всё в порядке. Никто из персонала не вышел из строя, оборудование исправно! — объявила она.
—Спасибо за вашу тяжёлую работу! — ответила Мицуха.
—Передаю управление!
—Принимаю управление!
—Добро пожаловать домой, Мицуха!
Девочка широко ухмыльнулась и бросилась на Мицуху, как только они закончили свой маленький ритуал.
Её волнение было неудивительно; поездка была долгой. Мицуха не могла вспомнить, когда в последний раз не видела Колетт почти месяц. Бедная девочка, наверное, хотела выбежать на улицу и обнять подругу, как только та прибыла, но сдерживалась до тех пор, пока официально не передаст управление резиденцией.
«Я так горжусь тобой, Колетт!»
«О,фразы «Передаю управление» и «Принимаю управление» используют пилоты и вторые пилоты при передаче управления самолётом. Наш ритуал основан на этом».
«…Почему я это ввела, спросите вы? Потому что это круто, вот почему! Посмотрите, как впечатлены все слуги. Именно такие маленькие демонстрации завоёвывают их уважение. Я также хочу дать им понять, что Колетт — мой главный вассал. Она следующая в очереди на управление резиденцией Ямано!»
«Мириам, Виллем и Антон, возможно, казались более подходящими, но они были лишь советниками и членами совета. Колетт — самая дорогая подруга, которая никогда не предаст Мицуху — была вторым лицом и брала на себя управление домом виконтессы в её отсутствие. Антон и другие не могли принимать наилучшие решения, не зная о Земле, «Волчьем Клыке», а также об экстренном оружии и боеприпасах, спрятанных в резиденции. В случае нападения Колетт сможет решить, стоит ли сдаваться врагу или сопротивляться до возвращения госпожи».
Именно поэтому, даже если бы Мицуха доверила тактические решения Виллему, а политические — Мириам, именно Колетт принимала бы стратегические решения и выносила вердикт, определяющий судьбу графства Ямано в её отсутствие. У девочки был даже голос в вопросе о том, стоит ли вскрывать арсенал с оружием.
«Может, мне стоит удочерить Колетт. Тогда она унаследует поместье Ямано, если со мной что-то случится. Хм, это может быть хорошей идеей…»
«Колетт Ямано: из милой деревенской девочки — в главного вассала виконтессы».
«Может, она вырастет в чарующую красавицу».
———————————————————————
П о-моему тебя куда-то не туда несет.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...