Том 6. Глава 184

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 6. Глава 184: Экстра 4

И вдруг голос её стал зловещим, будто какая-то мысль промелькнула у неё в голове.

— Уж больно вы плечи расправили, леди Женевьева. Но надолго ли?

— Если вы опять хотите нести чушь…

— Герцог Чезаре умеет играть с женщинами. Он ни разу не был верен одной. Вы и вправду думаете, что такой человек будет до конца жизни слепо предан госпоже Буонапарте?

— Сейчас вы, выходит, прямо утверждаете, что герцог ей изменит?

— Почему обязательно измена? Есть ведь и разумный правовой институт — развод.

Женевьева хмыкнула.

— Прямо как проклятие какое. Вы уверены, что они однажды разведутся?

— Я лишь сказала, что это возможно. Все мужчины такие, не так ли? Глупо полагать, что твой мужчина не такой.

— Леди Адель вовсе не глупа. По крайней мере, поумнее мадам Равенны!

— Что ж, поглядим. Если окажется, что я права, я больше не желаю видеть перед собой даже волоска с вашей головы.

— Вот уж кто бы говорил!

* * *

— …Вот такой у них, говорят, был разговор.

Подкрепляя рассказ выразительной мимикой, жестами и взмахами ног, Джуд Росси пафосно излагал происходящее.

Чезаре приподнял одну бровь.

— Надо признать, Адель выбрала себе отличную подругу.

— Леди Женевьева, похоже, сумела как следует пройтись по всем этим злобным дамочкам, — хмыкнул Джуд, усаживаясь напротив него.

Они находились в зале отдыха при здании Синьории. Заседание приоров уже завершилось, и все давно разошлись — остались только они двое.

Джуд покосился на дверь и добавил:

— Но ты же понимаешь, Чезаре, что подобные разговоры не только среди дам ходят?

Герцог лишь усмехнулся.

А как иначе.

У Буонапарте была целая сеть слуг, осведомителей и шпионов. А кроме них, ещё с десяток других, кто сам по доброй воле пытался быть к нему ближе, принося информацию, словно это были золотые монеты.

Он фыркнул, прищурившись:

— Что поделать. Все в этом городе просто с ума сходят по мне.

— Вот я и говорю: перестань так выражаться…

— А в чём проблема? Как бы я ни говорил, весь свет Форнатье всё равно мечтает меня раздеть.

— Свет, может, и мечтает, да только теперь ты у него не единственный на примете.

Чезаре замолчал. В голове тут же возник образ: Адель, сидящая в мастерской, с сияющими глазами, держащая карандаш.

Он бы на что угодно пошёл, лишь бы навсегда оставить ее такой. 

— Ну, это уж точно, — тихо согласился он.

— Говорят, кое-где уже начали делать ставки, когда ты или леди Адель начнёте искать себе кого-то нового.

Чезаре снова расхохотался.

— Даже после Ардженто им всё неймётся.

Джуд тут же посерьёзнел.

— Только без банкротств по личной инициативе. Потерпи.

— Уж на это у меня ума хватит.

— Умный человек не стал бы такое вытворять с Ардженто…

— Ардженто это заслужили.

Семье девушки, что когда-то отпустила при Адель шутку про «поцелуй в родинку», пришлось расплачиваться — их навсегда вытеснили из светского общества.

Пусть сплетни в светском обществе всегда были язвительны, Чезаре не собирался истреблять их под корень. Но всё равно… его раздражала сама мысль, что кто-то может задеть Адель. Он хотел, чтобы та, кто сейчас с таким старанием осваивает живопись в их дворце, слышала и видела только хорошее.

Он ведь обещал. Когда они поженились. Когда он надел кольцо с фамильным гербом ей на безымянный палец. 

И ещё раньше…

Раньше?..

Откуда ни возьмись выскочившее непонятное слово заставило Чезаре нахмуриться.

Джуд, поняв реакцию старого друга по-своему, покачал головой:

— Да брось. Эти дамы наверняка уже всё переосмыслили и сделали выводы. Никто больше в открытую так не высказывается, не так ли?

— И правильно, — отозвался Чезаре, лениво потирая висок.

Что-то я забыл…

Мысль вертелась на грани сознания, словно застряла в тумане, и он уже почти протянул руку в ту сторону, в глубину, туда, где на фоне убаюкивающего пения снов должна была скрываться разгадка, как вдруг…

— Знаешь, я рад, что у вас с Адель всё хорошо, — сказал Джуд. — Ты, кстати, с тех пор заметно изменился. Ты и сам это замечал? С тех пор как женился?

Имя Адель вырвало Чезаре из задумчивости.

— Я?

— Ага. Стал… спокойнее. Или, может, умиротворённее. В чём-то даже начал походить на своего отца.

Чезаре приподнял бровь.

— Вот уж что мне совсем не нравится.

— Нравится тебе или нет, суть от этого не меняется.

Джуд поправил манжеты и поднялся со своего места.

— Скажу ещё раз: ты должен быть благодарен Адель. Она ведь знала, кто ты, и всё равно осталась.

Чезаре молча смотрел, как он надевает шляпу. Потом вдруг негромко бросил:

— А ты?

— Я?

Джуд Росси удивлённо распахнул глаза.

Чезаре помолчал, потом медленно произнёс:

— Ты вроде бы хорошо ладишь с мадам Росси.

— А, Отилья. Да, она хорошая женщина, — ответил тот без колебаний и кивнул.

Чезаре не сводил с него глаз. Джуд выдержал его пристальный взгляд спокойно, а затем вдруг хмыкнул:

— Я рад, что ты не стал таким, как я.

Сказав это, он вышел из комнаты отдыха.

******

После свадьбы Чезаре больше не находил причин посещать балы, приёмы, вечерние собрания и чаепития. Даже если он ничем не занимался, ему всё равно было приятнее находиться рядом с ней.

Ему нравилось всё — каждый жест, каждый взгляд. Как жена смотрела на него с лёгкой досадой, когда он дразнил её, и как, стоило ему наклониться ближе, она, вздохнув, позволяла себе тихий поцелуй.

А когда после этого Адель смотрела на него спокойно, тихо, с такой глубиной… 

В такие моменты мне кажется, что вся моя жизнь существует только ради этого взгляда.

«Чезаре. Не каждому суждено познать такую любовь».

Он вспомнил слова своей бабушки. Она не ошиблась.

Чезаре знал: быть в положении, когда можешь любить кого-то настолько без остатка — это дар. Он знал, слишком хорошо знал, что стоит ослабить хватку, забыть, как дорога эта ладонь в твоей, — и всё исчезнет. Именно потому он был предан Адель каждый миг. И в этом он становился безупречным.

Разумеется, временами возникали преграды.

— У меня месячные. Иди один.

Ранним вечером, в день бала, устроенного домом Торлонья, Адель вдруг подошла и бросила эту фразу.

Месячные были для них двоих настоящей преградой и физической, и душевной. Адель была рассудительной и нежной женщиной, и потому, когда у неё начинались боли, она не срывалась на нём по пустякам, но всё же становилась тише, угрюмее.

Чезаре сразу ответил:

— Тогда и я не поеду…

— Сегодняшний бал устраивает герцогиня Торлонья. Это не кто-нибудь. Пропустить — было бы неуважением.

— Но я…

— Ступай.

Голос её был ровным, даже немного отрешённым. И, отведя взгляд, Адель показала, что уже овладела истинно аристократичным искусством говорить: «Я не желаю продолжать этот разговор».

Он бы с радостью подулся на супругу подольше, но не хотел давить на ту, которая и без того плохо себя чувствует.

Чезаре вздохнул и поцеловал её в щёку.

— Ладно. Я съезжу, а ты отдохни. Если что-то понадобится, скажи Эфони.

— Хорошо.

Только тогда Адель слабо улыбнулась.

Вздохнув, Чезаре вскочил в седло. Балы в Форнатье длятся до самого рассвета. А он, глядя на восходящие звёзды, уже чувствовал, как наскучит ему всё это.

* * *

В тот момент, как Чезаре появился у входа в украшенный сад, где проходил бал, вторая дочь семьи Беллучи — Делайла Беллучи — тут же обратила на него взгляд.

Она вовсе не собиралась охотиться за чужим мужем. Просто Чезаре таким родился. Куда бы глава рода Буонапарте ни явился, всё внимание тут же притягивалось к нему.

В доказательство тому — не только она одна обратила на герцога внимание: плечи и головы всех присутствующих синхронно дрогнули, будто у чаек на побережье, вздрагивающих при каждом движении руки с кормом. 

Делайла еле сдержала улыбку.

— Герцог Чезаре сегодня один, — тихо произнесла Сирша Фоскари, сидевшая рядом с ней, пряча губы за веером. В голосе её звучала странная интонация.

— И правда, — поддержала Делайла. — Поскольку бал устраивает сама герцогиня Торлонья, я думала, они явятся вдвоём… Супруге нездоровится?

Она знала, куда клонит Сирша, но всё равно выбрала нейтральный ответ.

Сирша фыркнула, раздражённо щёлкнув веером.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу