Том 5. Глава 306

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 5. Глава 306: Интерлюдия - Судьба Даниэля (3)

Фейт почувствовала, как по городу прокатился гул. Взрывы разнесли целые кварталы и убивали невинных граждан без разбора. Пузыреобразный купол Эртоса ненадолго восстановился, но защищавшие стены [Маги] были перебиты. Без активного защитного барьера армия Инории могла беспрепятственно продвигаться к последнему оплоту Королевства Элитра.

Стены рассыпались, защитные чары медленно рушились под натиском боеприпасов извне. Солдаты Элитры бросились на защиту своих людей, на защиту королевской семьи, но всё было бесполезно. Те, кто сопровождал императора Инории, были высокоуровневыми. Многие из них были выше 70-го уровня. Некоторые были даже 100-го уровня.

Они быстро и широко распространялись, нацеливаясь на дворянство Элитры. Фейт отступила от балкона, и в её голову устремилась стрела, которую едва успел заблокировать Гарланд Монстрторн. [Рыцарь-Заклинатель Всадник Штормов] и рыцарь-командор [Рыцарей Пегаса] разрубил снаряд и поднял свой клинок.

— [Рыцари Пегаса]! Защищайте дворец! Не дайте ни одному из этих ублюдков проникнуть внутрь! [Пламенная Буря]!

Раздался его голос, когда над головой собрались тёмные тучи. Огонь и свет обрушились сверху, поражая инорианских [Лучников] и [Воинов], прежде чем они успели подняться по ступеням дворца.

Гарланд повернулся к Фейт и схватил её за руку.

— Нам нужно эвакуировать вас и ваших братьев и сестёр. Идем!

Её глаза расширились. Принцесса заколебалась.

— Но вы должны защитить наш народ...

— Мне очень жаль, принцесса. Мы не можем спасти всех. И посмотрите.

Он жестом указал на разрушения. Там царил полнейший хаос. Но управляемый. Всё двигались в одном направлении.

— У них только одна цель. Королевская семья.

Фейт прикусила нижнюю губу. В глубине души она хотела жить. Это было эгоистично, но она знала, что не хочет умирать. Больше всего на свете она хотела выбраться из этого затруднительного положения, которое предсказывала. Однако, как принцесса, она была обязана выполнять долг перед своими подданными. Перед своим народом.

— Гарланд, я приказываю тебе защищать народ Эртоса. Пусть они придут за нами. Если наша смерть спасёт несколько тысяч жизней, то я считаю, что это того стоит.

Гарланд пристально посмотрел на неё. Он вздохнул.

— Я не выполню этот приказ, принцесса.

Она моргнула.

— Что?

Он покачал головой, схватил её за руку и потянул за собой.

— Если вы сбежите, вы сможете рассказать всему миру о предательстве, которое было совершено сегодня. Вы сможете сделать больше, чем просто защитить горстку невинных. Вы сможете привлечь виновных к ответственности.

Его глаза сверкнули, когда он снова взглянул на неё. Фейт беспомощно тащилась за рыцарем-командором, пока по городу разносились взрывы и грохот. Он говорил с явной решимостью в голосе, непоколебимый в своей миссии.

— Поэтому я сделаю всё возможное, чтобы вы и остальные члены королевской семьи спаслись.

Через несколько мгновений Даниэль обнаружил себя стоящим на разрушающихся стенах Эртоса. Он взглянул на Аманду, убийца доставила его сюда одним быстрым движением. Он кивнул ей в знак благодарности.

— Спасибо.

— Сейчас не время для болтовни, тупица. Осторожно...

Она шагнула к нему и заблокировала стрелу, а затем быстро метнула кинжал в нападавшего. [Лучник] упал, а она отступила назад.

— Дай мне минутку. У [Дикарского шага] десятисекундный откат.

— Хорошо.

Даниэль посмотрел на расстояние, которое они преодолели за несколько мгновений благодаря Навыку Аманды. Затем он посмотрел в сторону дворца. Из высоких шпилеобразных башен вдали поднимался дым. Взрыв разнёс половину крыльев дворца. Его губы сжались.

— Они идут во дворец.

— Очевидно. Если бы я тоже была армией вторжения, я бы точно нацелилась на главу государства.

Фыркнула Аманда, метнув несколько метательных ножей в бегущих вокруг них [Воинов] и [Лучников]. Даниэль покачал головой.

— Нам нужно спешить.

— Тогда хватит стоять на месте, давай двигаться!

Аманда потянула его за собой, спрыгивая с крепостной стены. [Дикарский Шаг] активировался, и в одно мгновение они преодолели несколько городских кварталов. Но всё равно они были ещё очень далеко. Очень далеко от дворца.

Пожалуйста... надеялся Даниэль. Я должен успеть туда вовремя.

Если бы только он прибыл раньше. Если бы только он не был трусом.

Но нет, он боялся. Теперь ему предстояло разбираться с последствиями собственных действий. Теперь ему предстояло сделать всё возможное, чтобы спасти всех, кого только можно.

Фейт, спотыкаясь, шла по разгромленным позолоченным коридорам дворца, а Гарланд и ещё трое [Рыцарей Пегаса] сопровождали её. Свернув за угол, они увидели группу дворцовых стражников, отбивавшихся от инорианских [Бродяг]. Она подняла одну руку.

— Мы должны помочь...

— Сюда, принцесса!

Гарланд потащил её в противоположном направлении. Она наблюдала, как дворцовые стражники едва успели разделаться с [Бродягами], как вдруг взрыв разнёс эту часть замка. Тряска едва не сбила её с ног. Запыхавшись, она подняла голову и увидела, как с потолка посыпались пыль и осколки.

— Где Бел? Где Дестени? Куда мы идём?

— Они должны быть в тронном зале. Там есть тайный вход...

Начал отвечать Гарланд, но тут стена рядом с ними взорвалась. Он бросился к принцессе, прикрывая её от взрыва. Остальные [Рыцари Пегаса] двинулись на перехват ворвавшейся внутрь фигуры. Это был [Воин].

Он оскалил зубы. Он был 100-го уровня. Возможно, Гарланд смог бы с ним справиться. Но они не могли терять времени. Остальные [Рыцари Пегаса], хотя и были только Платинового Ранга, сдерживали его. Пока Гарланд поднимал Фейт на ноги и бежал, они сражались с усмехающимся [Воином].

Фейт смотрела, как меняется сцена. В коридоре открылся знакомый тронный зал. В центре зала собрались испуганные фигуры. Дестени стояла в окружении нескольких высокоуровневых телохранителей и других своих родственников, которые спешили отодвинуть трон в сторону.

— Сестра!

Позвала Дестени, когда появился Гарланд с Фейт на буксире. Фейт подняла голову и моргнула.

— Ваше вели...

Она запнулась, когда старшая сестра заключила её в объятия.

— Я так рада, что с тобой всё в порядке.

Улыбаясь, Дестени отстранилась и сделала шаг назад. Она кивнула Гарланду.

— Спасибо, что уберег её.

— Ваш отец дал мне всё. Я не смог уберечь его жизнь. Но я хотя бы попытаюсь уберечь его детей.

— Поторопитесь, идиоты!

Раздался голос со стороны трона. Рел, один из старших братьев Фейт, кричал рядом со своим близнецом Иансом.

— Если вы не пойдёте, мы уйдем без...

Он не договорил. Копьё метнулось и впечатало его в стену. Ианс закричал, глядя на кровь родного брата. Фейт повернулся и увидел перед собой того же [Воина], что и раньше. Только теперь он был весь в крови. Чёрной крови.

И кожа его больше не была Человеческой. Он был...

[Перевёртыш - Lvl. 103].

— Назад!

Гарланд выхватил свой клинок и воскликнул.

— [Ко Мне, Мой Конь]!

Со вспышкой света его собственный пегас влетел в комнату через витражи и обогнул Демона. К нему присоединились остальные стражники в комнате, и они сцепились в битве.

— Уходите отсюда! Вперёд!

Фейт, спотыкаясь, шла вперёд, а Дестени помогала ей, пока они пробирались к спасительному туннелю. Королевская семья заходила в туннель один за другим, торопясь закрыть трон. Он был зачарован на блокировку и хорошо сделан. Его было довольно сложно сломать даже 100-му уровню.

Принцесса, пошатываясь, спускалась по ступеням, и сердце её бешено колотилось, когда она слышала металлический звон на заднем плане. Она увидела своих братьев и сестер и их свиту, спешащих по туннелю. Они так торопились, что даже не дождались ни Фейт, ни Дестени. Фейт тоже хотела было сорваться с места, но заметила, что одного из её братьев не хватает.

— Бел. Где Бел?

Её младший брат. Болезненный мальчик, который, в отличие от Фейт и остальных членов её семьи, никогда не делал ничего плохого. Она остановила одного из стражников, который толкал трон, чтобы закрыть туннель, и выглянула, чтобы увидеть мальчика, упавшего на ступеньках, ведущих к самому трону.

Фейт бросилась к выходу, а Дестени закричала.

— Бел!

— Подожди, не иди...

Бел поднял голову, когда Фейт схватила его одной рукой и потащила обратно к трону. Она сделала шаг вперёд, но остановилась, когда перед ней появился знакомый рогатый Демон. Он был выше её на целых три фута, даже когда сгорбился, и имел морду, похожую на звериный череп. Он оскалил зубы.

— Мы снова встретились, принцесса.

[Перевёртыш - Lvl. 114].

Её глаза расширились, когда она уставилась на него. Это он отрубил Фейт правую руку. Она замерла, не в силах даже отреагировать. Он лишь наклонил голову.

— Разве ты не рада меня видеть?

— Не подходи, Демон!

Раздался голос Дестени. Он моргнул и оглянулся, когда она направила на него кольцо.

— Создать Огненный шар Достопочтенного Архимага Алиссы!

Сфера дикого и бушующего пламени расширилась на кончике кольца, а затем сжалась в крошечный шар. Шар метнулся в сторону, и он отпрыгнул в сторону. Позади него раздался взрыв, и он вытер лоб.

—тЭто было близко.

Фейт упала на колени, крепко обняв Бела, над которым стояла их старшая сестра. Дестени шагнула вперёд, сияя чарами всех своих атакующих артефактов.

— Пока я стою на ногах, ты не причинишь вреда моей семье.

Заявила она. Её взгляд переместился на Фейт и Бела. Она помогла им подняться и вручила кулон. Её единственный защитный артефакт.

Это была Дестени. Пухленькая женщина, которая, казалось, не годилась на роль королевы. И вот она жертвует своей жизнью ради них. Фейт открыла рот, но Дестени толкнула её.

— Сес...

— Бегите. Пока ещё можете.

Это было всё, что она сказала. Королева Элитры направила на Демона свои артефакты, присоединившись к битве в тронном зале. Фейт бросилась к туннелю, единственному выходу. И тут же остановилась, заметив Хоуп, одну из своих сестёр, стоящую у входа на лестницу. Она вытолкнула охранника наружу и захлопнула вход.

— Нет...

задыхаясь, произнесла Фейт. Она опустила Бэла на землю и, пока он широко раскрытыми глазами смотрел на происходящее вдалеке, попыталась сдвинуть трон, но он не сдвинулся с места. Он светился неземным золотым светом, когда активировались его чары. Они были закрыты.

— Сестра Дестени!

закричал Бел. Фейт обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как её сестру пронзает [Перевёртыш]. Она успела схватить мальчика, бегущего к Дестени, тело которой падало на землю, и удержать его, когда Демон обратил свой взор на них.

— О... как бесполезно. Даже если бы ты сбежал, мы бы тебя выследили. Может, инорианская армия и состоит из кучки дураков, но они полезны.

Хихикнул он, издав невнятный звук. Гарланд попытался пробиться к ним. Но появились новые Демоны. Более низкоуровневые. Они были едва ли 70-го уровня, но они всё ещё были там.

[Перевёртыш] покачал головой.

— Ты рассказала миру о нас, но они не послушали. К сожалению, тебе придётся страдать от последствий их невежества.

Он поднял коготь и ударил Фейт. Она обняла Бэла, закрывая его своим телом. Его когти полоснули по Ауре Великой Защиты, окружавшей её, и он щёлкнул языком.

— Раздражает.

Он снова и снова наносил удары раскалёнными когтями, а Фейт просто свернулась калачиком, успокаивая хныкающего Бела. Взгляд мальчика был прикован только к старшей сестре, к её безжизненному трупу.

— Всё в порядке...

Прошептала она, обманывая скорее себя, чем его.

— Всё будет хорошо. Всё будет хорошо...

Её голос прервался, когда аура замерцала, наконец не выдержав непрекращающихся атак [Перевёртыша]. Она закрыла глаза и смирилась со своей участью, когда Демон поднял когтистую руку.

— Прощай, принцесса...

— [Разрез Героя]!

Крикнул голос. [Перевёртыш] отпрыгнул назад, закричав, а его рука упала на землю. Фейт замерла. Она узнала этот голос. Её глаза медленно открылись, и она подняла голову, глядя круглыми глазами на знакомого мужчину.

Он стоял перед ней с серым длинным мечом. От меча исходило мягкое сияние огня по краям. Опустив оружие, он посмотрел вниз и встретился с Фейт взглядом.

— Прости, что опоздал.

Это был Даниэль Сонг. Молодой мужчина, которого призвали из другого мира и заставили сражаться в конфликте, в котором у него не было причин участвовать. Он был вырван из своей прежней жизни и помещён в другую, куда более жестокую и безжалостную. Он кивнул ей, а затем принял боевую стойку, когда [Перевёртыш] зарычал.

— Наконец-то ты здесь, [Герой].

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу