Тут должна была быть реклама...
От слов, произнесённых почти шепотом, Феллоуик побледнел. Он пытался выглядеть спокойным, но Ларс, знавший его много лет, ясно видел напряжение в его глазах. Ларс криво усмехнулся и сказал:
— Гр аф теперь знает, кто я. И про старую связь — тоже. И, разумеется, на чьей я стороне.
— Что? Как… как это возможно? Ты же тогда с Вальшайном лично не сталкивался.
Увидев, как ошеломлённый Феллоуик резко вскочил с места, Ларс ровным тоном ответил:
— Был один его подчинённый, который видел моё лицо. Вчера мы с ним встретились.
Квидо он убить не успел. Поняв по тому, что тот не атакует его с отчаянной яростью, что цель у него иная, Ларс мгновенно сменил направление и вернулся в особняк герцогини Фичет. И догадка оказалась верной — так ему удалось вырвать Люсьен из рук Вальшайна.
Феллоуик тяжело опустился обратно, прижимая ладонь ко лбу и выдыхая. Ларс наблюдал за ним, прокручивая мысли.
Возможно, так даже лучше. Когда Вальшайн затевал этот план, он не знал, кто такой Ларс. Теперь знает — а значит, велика вероятность, что план изменится.
А поспешно меняемые планы всегда дают трещины. Ларс верил в жажду мести и ревность Вальшайна. Для него Ларс был не просто помехой, а человеком, который с давних пор находился рядом с Люсьен и в итоге занял место возле неё.
Одного взгляда на след на её шее было достаточно, чтобы понять, насколько Вальшайн ею одержим. Сейчас человек, которого он больше всего хотел бы стереть с лица земли, был вовсе не Феллоуик.
…Охотничий турнир.
Ларс опустил взгляд, его челюсть напряглась.
***
После лёгкого завтрака она снова уснула, а когда проснулась, чувствовала себя заметно лучше. Тёплая ванная и чашка чёрного чая сделали своё дело — кроме лёгкого першения в горле, её почти ничего не беспокоило.
Надин помогала ей одеваться, и, накидывая платье, осторожно спросила:
— Шею, пожалуй, всё-таки лучше прикрыть?
— Как по-вашему? Уже ведь почти сошло. Если закрывать шею, мне будет душно.
Она покрутила головой из стороны в сторону. Надин на мгновение замолчала, затем тихо прочистила горло.
— Конечно, чем сильнее чувства между вами, тем больше радости для всех в этом замке… но я боюсь лишних разговоров. Людей с лёгким языком везде хватает.
— А, это…
Она хотела сказать, что это сделал не Ларс, но осеклась. Вряд ли для него было бы честью, если бы следы на её шее оставил другой мужчина. А после прошедшей ночи — тем более.
— Выглядит красиво, словно лепестки цветов. Может, наденете ожерелье из кружевных лент? Оно вам очень подойдёт.
Лепестки?
Следы от укусов того зверя никак не тянули на такое поэтичное сравнение.
Она взяла с туалетного столика ручное зеркало и поднесла к шее — глаза её округлились. Как и сказала Надин, на всё ещё слегка припухшей коже алели россыпью красные отметины, действительно напоминавшие лепестки.
Щёки мгновенно вспыхнули. Перед глазами всплыл Ларс, прижимавший её к себе прошлой ночью, зарывающийся губами в её шею. Сбитое дыхание, переплетённые вздохи, жар и неистовая стра сть, охватившие всё тело.
Он сделал это нарочно?
Конечно, нарочно. Услышав историю про раба Нингатана, он, должно быть, решил перекрыть чужие следы своими.
…А может, это была ревность.
Уголки губ предательски поползли вверх, и ей пришлось прикусить зубы, чтобы сдержаться.
Надин нанесла лекарство на шею и протянула ей чёрное кружевное ожерелье. Оно слегка просвечивало, но было достаточно плотным, чтобы почти полностью скрыть следы.
По качеству материала и тонкости плетения было ясно: вещь эта не из случайных. Бросив взгляд на маленькую бархатную коробочку, она импульсивно спросила:
— Но почему в замке есть такие женские украшения? Неужели…
Она хотела спросить, бывала ли здесь другая женщина, но гордость заставила её замолчать. Однако Надин, словно прочитав её мысли, поспешно замахала руками и улыбнулась.
— Это хозяин подготовил. Как только вы в первый раз погостили здес ь и уехали, он велел купить всё необходимое. Платья, украшения для волос, нижние юбки, туфли — здесь есть всё. И всё только для вас. Если заглянете в гостевую спальню вон там, сами увидите.
Она и правда всегда останавливалась в этой комнате и ни разу не осматривала другие. Следуя за Надин в спальню, расположенную ближе всего к покоям Ларса, она не смогла сдержать изумления.
Даже спальня герцогини Фичет, известной своим вкусом к роскоши, вряд ли могла бы сравниться с этим великолепием. Здесь всё было высшего класса: от занавесей из дорогого ландрофского шёлка с вышивкой до мельчайших украшений, инкрустированных драгоценными камнями.
Шкафы были до отказа заполнены платьями, нарядами для выхода и домашней одеждой. На полу стояли коробки с туфлями, а в других витринах — всевозможные женские украшения и аксессуары.
Использованных вещей не было вовсе — на некоторых коробках до сих пор висели чеки, так что невозможно было не понять: всё абсолютно новое. Часть из них оказалась со знаками торгового дома «Никс», и у меня невольно вырвался пустой смешок.
А я-то ещё подумала, что с этим ожерельем что-то не так.
Я пожала плечами, взяла ближайшую коробку и открыла её. Внутри лежала брошь в виде птицы, густо усыпанная мелкими бриллиантами. Пёрышки были выполнены из качественных жёлтых алмазов и изумрудов — уровень работы был по-настоящему безупречным.
Если все те коробки, наваленные там горой, были с вещами того же уровня, Ларс, пожалуй, мог бы содержать не меньше личных солдат, чем Вальшайн. Правда, вопрос содержания — это уже другое дело.
Я рассеянно моргала, следя за блеском камней, когда Надин с улыбкой спросила:
— Вам нравится? Приколоть?
— Нет, нет. Мне не то чтобы хочется… Хотя, конечно, буду благодарна.
— Всё это приготовлено для вас. Если вы будете носить эти вещи, хозяин только обрадуется. Всё равно здесь они лишь пылью покроются. Почему бы не порадовать и нас заодно?
Я невольно восхитилась. От таких слов невозможно было отказаться. Я неловко кивнула, и Надин с довольным видом приколола брошь к моему платью.
— Хозяин вернётся до ужина. Отдыхайте, леди.
— А где здесь библиотека?
Учитывая, что Ларс любит книги — неважно, обустраивал ли этот замок Феллоуик или он сам, — библиотеки здесь просто не могло не быть. Надин охотно объяснила дорогу.
И, если честно, в тот миг, когда я её увидела, я влюбилась в этот замок окончательно.
Роскошная спальня и свежий сад по сравнению с этой величественной библиотекой казались всего лишь мимолётной иллюзией. Передо мной раскинулось столько книг, что их не перечитать и за целую жизнь.
Масштаб был настолько грандиозным, что книги знакомых мне авторов занимали едва ли крошечный уголок. Я глубоко вдохнула запах бумаги и с головой ушла в исследование полок.
Книги по областям, о которых я прежде даже не слышала, стояли рядами. Я выбирала то одну, то другую, листала их стоя — и в конце концов уселась на диван у окна с несколькими томами в руках.
Я читала, не замечая, как заходит солнце, пока внезапно не поняла, что страницы стало плохо видно.
Сумерки уже сгустились. Подумав, что нужен свет, я поднялась — и в пояснице тут же отозвалась тупая боль, так что пришлось на мгновение перевести дыхание.
Поправив помятый подол, я направилась к двери и вдруг услышала шаги. В тёмном коридоре колыхался огонёк лампы. Обрадовавшись, я высунула голову наружу.
— Спасибо, Надин. Я как раз собиралась идти за…
…А.
Высота фонаря показалась мне подозрительно высокой.
Я подняла глаза и судорожно сглотнула. Передо мной стоял Ларс — в тёмно-синем плаще с высоким воротом, глядя на меня из-под опущенных ресниц.
Плащ был тщательно расшит серебряной нитью по манжетам и воротнику и напоминал парадный мундир адмирала или генерала. Старомодный, но элегантно роскошный крой удивительно ему шёл. Я на мгновение потеряла дар речи, з атем поспешно опомнилась и пробормотала:
— А… э… д-добро пожаловать?
Ларс, не отрывая от меня взгляда, нахмурился.
— …Я так и думал.
От его тихого голоса мне некуда было деть глаза. Никогда ещё мне не было так неловко оставаться с ним наедине. В памяти то и дело всплывали обрывки прошедшей ночи, и мне пришлось отчаянно замотать головой. Лицо, должно быть, пылало.
— Надо было тебя к кровати привязать. Забыл, — пробормотал Ларс и шагнул в библиотеку.
Я нерешительно последовала за ним, отставая на несколько шагов.
— Когда рядом такая библиотека, просто лежать — пустая трата времени.
— И что же ты читала с таким интересом? Принцип работы карманных часов?
Подойдя к дивану, где я сидела, он поднял оставленную книгу. Я торопливо заговорила:
— Посмотри, это же так интересно! Здесь все чертежи подробно нарисованы. Мне давно было любопытно, как работают эт и пружины и заводные механизмы. Ты когда-нибудь видел такое? Это часы из восточной империи Эсси. Они украшены золотом и жемчугом, расписаны синей эмалью. Работают на латунном механизме, а если нажать на кнопку — птица приходит в движение и поёт. Представляешь?.. Это же просто…
— Красиво, — сказал он.
— И наверняка безумно дорого!
Свои последние слова мы произнесли одновременно и посмотрели друг на друга. Я пожала плечами, заметив, как его глаза снова прищурились.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...