Том 1. Глава 147

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 147

Просьба прозвучала настолько естественно, словно течение воды, что даже меня это выбило из колеи. Ларс действовал без малейшей заминки — как человек, который предугадал всё от начала и до конца и заранее подготовился.

Я наблюдала за Бейтрамом, ожидая его реакции. Он делал глубокие вдохи, будто изо всех сил сдерживал рвущийся наружу гнев.

— Пока мы не проверим всё досконально и не выслушаем матросов, нельзя утверждать, что он невиновен…

— Граф.

До этого Ларс говорил легко и почти небрежно, но теперь внезапно нахмурился и шагнул вплотную к Бейтраму. Стоило ему лишь застыть с этим выражением лица — и суровая, давящая аура разлилась вокруг него, словно плащ.

— Я сейчас не прошу тебя.

Низкий, но твёрдый голос пронзил Бейтрама насквозь. Ларс не сводил с него взгляда и спокойно продолжил:

— Ты, опираясь на неподтверждённые подозрения, похитил невиновного человека и угрожал моей невесте. Хочешь, чтобы я официально потребовал суда по этому поводу?

Напряжение вспыхнуло мгновенно.

Они всего лишь смотрели друг на друга, но воздух между ними был таким острым, что не показалось бы странным, если бы кто-то из них выхватил клинок.

Бейтрам долго сверлил Ларса взглядом — как загнанный зверь, столкнувшийся с естественным врагом. Лишь спустя время его губы неохотно разомкнулись:

— Отпустите его.

Я резко выдохнула, только теперь осознав, что всё это время задерживала дыхание.

Мужчины, стоявшие за Томом, вытащили кинжалы и перерезали верёвки, стягивавшие ему руки и ноги. Он несколько раз потёр запястья, словно проверяя, не онемели ли они, и пошатнулся. Я тут же подхватила его под руку.

— Ты в порядке?

— Да я слишком цел, — огрызнулся Том, — могу хоть сейчас перегрызть горло тем, кто со мной это сделал.

В его голосе кипела злость. Я проследила, куда был направлен его взгляд, и успокаивающе похлопала его по плечу.

— Я приготовлю тебе самое лучшее оленье мясо. Пока придётся этим обойтись.

Глядя на его перемазанное пылью лицо, местами почерневшее от грязи, мне почему-то захотелось рассмеяться. Том неловко отряхивал испачканную одежду и с недовольством уставился на меня.

— Зачем вы вообще сюда явились? Ни капли страха — что раньше, что сейчас.

— …Может, обсудим это уже потом, когда вернёмся? У меня, кажется, будет что сказать куда больше, чем у тебя.

Я стиснула зубы и впилась в него взглядом. Том поцокал языком и отвёл глаза. Поддерживая его, я направилась к Ларсу, чувствуя, как в спину впивается навязчивый взгляд Бейтрама.

— Что ж, — произнёс Ларс, — тогда незваным гостям пора вернуть графу и его замку покой. И ещё.

Он протянул руку, словно прикрывая нас с Томом, и бросил Бейтраму предупреждение:

— Я бы рекомендовал как можно скорее устроить встречу с теми матросами. Иначе я могу решить, что в твоих действиях был иной умысел, граф.

Когда мы поравнялись, я встретилась с Ларсом взглядом. Он коротко кивнул.

С тревогой, что Бейтрам вот-вот бросится вслед, я ускорила шаг. А когда за спиной раздался звон разбиваемого и крики, мы и вовсе почти побежали. Хорошо, что ноги у Тома были целы.

— Да что это вообще было?! — не выдержала я, едва мы забрались в карету. — Ты всерьёз думаешь, что можно вот так приехать одному, с одним кучером и одной повозкой? Ты хоть представляешь, что мог замышлять граф? Это человек, который только и мечтает тебя убить!

Слова хлынули из меня потоком, стоило нам тронуться. Тома усадили между нами, и мне пришлось наклониться вперёд, чтобы смотреть на Ларса с другой стороны.

Он выглядел по-настоящему уставшим: медленно моргнул, провёл ладонью по лицу. От этого меня буквально перекрутило изнутри. Я с силой сжала край юбки и повысила голос:

— Ты правда был на острове Мюкельн? Или это был какой-то обман с тем кораллом? Откуда ты вообще узнал маршрут? Нет, постой… откуда ты вообще узнал обо всём этом?!

— Эм…

— Том, и с тобой я тоже поговорю. Подожди. Я ещё спрошу, как ты умудрился попасться в настолько глупую ловушку.

Я впилась в него взглядом. Том откашлялся и уставился себе под ноги. Тогда я откинулась назад и снова повернулась к Ларсу.

— Ты уже тогда знал, да? В тот день, когда пришёл ко мне. Как ты узнал? Почему ничего не сказал? Как ты вообще мог провернуть всё это, даже не предупредив меня?

Если бы слова были стрелами, Ларс к этому моменту уже напоминал бы дикобраза. Он внимательно осматривал дорогу за окном, проверяя, нет ли погони, и на мою последнюю реплику лишь тихо усмехнулся.

Увидев эту улыбку, я вспыхнула, словно меня облили маслом. Уперевшись на плечо Тома, я подалась вперёд, почти бросаясь на Ларса.

— Ты сейчас усмехнулся? Ты хоть понимаешь, с каким настроем я сегодня сюда ехала?

— Потому я и выбрал такой способ.

 Ларс произнёс это спокойным тоном и посмотрел на меня искоса.

 — Я знал, что ты не позволишь ему умереть.

Когда я встретилась взглядом с его осунувшимся лицом, грудь болезненно сжало, и слова застряли в горле. На потемневшей от загара коже его глаза всё так же сияли, как драгоценные камни. Заметив, что я не отвожу взгляда, Ларс слегка приподнял бровь.

— Разве тебе это не кажется знакомым? То, что ты сейчас говоришь. Тогда, правда, слушающей стороной была ты.

— Что ты…

Я нахмурилась, но тут же замерла. Ларс, словно перебирая воспоминания, провёл рукой по заострившемуся подбородку и неторопливо продолжил:

— Если подумать, тогда мы тоже были в карете. Я не собирался воспроизводить всё настолько точно, но совпадение и правда поразительное.

Меня словно огрели по затылку. Я с растерянным видом открыла рот:

— То есть… ты сделал это нарочно? Из-за того, что я тогда не рассказала тебе о письме, связанном с Джойс?

Эмоции спутались в тугой узел, и я не понимала, за какую хвататься первой. Ларс заметил, как дрожат мои сжатые в кулаки пальцы, и, глядя на меня пристально и глубоко, переспросил:

— Ты хочешь сказать, что я, чтобы проучить тебя, специально рискнул жизнью, бросился в море и достал самый большой коралл?

В голове помутилось. Я ляпнула не то. Поспешно покачав головой, я выпалила новые вопросы:

— Ты правда туда ходил? Как ты узнал маршрут? Зачем пошёл сам? Почему ничего мне не сказал…!

Я хотела продолжать, но слова оборвались. В тот день, после истории с охотничьими угодьями, я сама сказала ему то, что теперь преградило мне путь.

Слов было слишком много, а выпустить их наружу я не могла — и вместо них подступили слёзы. Я прикусила губу и посмотрела на него влажными глазами. Ларс тихо вздохнул и заговорил, словно успокаивая:

— Я лишь хотел сказать, что понимаю твой выбор в тот момент. Понимаю, что бывают ситуации, в которых иначе поступить невозможно. Даже если мой «лучший вариант» и твой «лучший вариант» не совпадают.

«Ты выбираешь лучшее для меня, а я — лучшее для тебя. Мы уважаем решения друг друга».

Лишь теперь я до конца осознала смысл слов, которые он тогда, глубокой ночью, внезапно произнёс. Я подняла голову и тихо выдохнула:

— …Так вот почему ты тогда это сказал?

— Да. Но ты редко действительно прислушиваешься ко мне. Я ведь ясно говорил: отказаться от себя — это не лучший выход ни для кого.

Под его взглядом, будто читающим меня насквозь, я неловко прокашлялась и отвела глаза.

— Я не собиралась сдаваться. Я просто верила, что рано или поздно ты придёшь и всё уладишь. Не мог же ты сказать такое и исчезнуть, ничего не сделав.

Глаза Ларса насмешливо сузились.

— Ты мне верила?

— Конечно. Всегда.

Я подняла руку, словно давая клятву, и нарочно распахнула глаза, изображая наивность. Напряжённую паузу между взглядом сомневающегося и взглядом оправдывающегося не выдержал Том и наконец вклинился:

— Э-э… ну…

Он сначала почтительно наклонил голову в сторону Ларса, сидевшего слева.

— Спасибо, что спасли меня, герцог. Но, пожалуй, с приветствиями лучше повременить — мне бы выйти. Сидеть между вами сейчас не намного приятнее, чем в подземной темнице Вальшайна.

С крайне неловким видом Том несколько раз стукнул по передней панели. Когда кучер сбавил ход, он повернулся ко мне:

— И вам, между прочим, влетит, юная леди. Хватит лезть в опасные дела и заставлять людей за вас переживать.

— …Думаешь из-за кого я!..

Едва заметив, как у меня взлетели брови, он поспешно приподнялся, пнул дверь с моей стороны и спрыгнул на ходу. Перекатившись по траве, Том вскочил, отряхнул штаны и махнул рукой. Я выдохнула сквозь зубы и захлопнула дверь. Повозка снова набрала скорость.

Когда Том, сидевший между нами, исчез, в салоне повисла неловкая тишина.

Я и правда была готова, в крайнем случае, ударить Бейтрама кинжалом. Из-за этого всё тело до сих пор оставалось скованным напряжением, и только теперь оно понемногу начало отпускать.

Я расслабила плечи и глубоко выдохнула. Прежде всего нужно было разложить по полочкам всё, что только что произошло.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу