Тут должна была быть реклама...
— Это поистине возмутительно. Просто невыносимо! Что вообще происходит? Ради чего мы затеяли настолько опасную авантюру?!
Взволнованный голос сорвался почти на крик. После окончания охотничьего состязания старшие аристократы, собравшиеся в зале, выглядели одинаково разочарованными.
— Я тоже согласен со словами Делмера. Похоже, мы слишком высоко оценили размах и решимость графа Вальшайна.
Миковер украдкой оглядел присутствующих. Колеблющийся в полумраке свет свечей отбрасывал тени на лицо Бейтрама, сидевшего в кресле.
Несмотря на обвинительные речи, он сохранял невозмутимое выражение. Казалось, что он погружён в посторонние мысли, и именно это ещё сильнее раздражало остальных.
— Думаю, нам требуется объяснение.
После суровых слов самого старшего — графа Хестиана — взгляды собравшихся устремились к Бейтраму, но тот по-прежнему молчал. Он лишь устало нахмурился. Делмер уже собирался снова повысить голос, когда Миковер поспешил вмешаться.
— Прошу вас, успокойтесь. Случайно или нет, но с того момента, как принц Феллоуик покинул охоту, этот план фактически уже дал сбой. Любые жертвы в той ситуации были бы бессмысленны.
— Разве не говорили, что цель была изменена? Что герцог Фримонта — давний соратник принца Феллоуика и главное препятствие для нас. В таком случае следовало продолжать!
— Видимо, когда он увидел перед собой маленькую дочь, сердце всё же дрогнуло.
Миковер бросил быстрый взгляд на Бейтрама и, словно оправдываясь, добавил:
— Как можно так уж строго осуждать то, что в нём взяли верх человеческие чувства, отцовская привязанность?
— Отцовская привязанность, говоришь… И такой человек вообще осмелился выдвинуть подобный замысел?
Делмер недовольно проворчал, но в целом возражений было немного. В словах Миковера действительно находилось зерно истины.
С напускной горечью Миковер поднял бокал. На самом деле мысли его были совсем о другом.
За эту ночь он понял многое.
Даже когда он отправлял письмо Люсьен Викман, он не был уверен, что она сумеет по-настоящему остановить происходящее. Однако она б езошибочно уловила смысл послания и действительно сделала всё возможное, чтобы защитить Джойс. Слухи о её сообразительности оказались вовсе не пустыми.
Но ещё больше его поразило поведение Бейтрама. Ходили разные разговоры о нём и леди из дома Викман, но Миковер им не верил. Тот Бейтрам, которого он знал, казался существом, неспособным на романтические чувства.
Разве не был он зверем, не умеющим делить с кем-то эмоции?
Однако теперь Миковер понял, что ошибался.
Он говорил так лишь для того, чтобы успокоить остальных, но Бейтрам не мог пощадить Джойс из-за каких-то отцовских чувств. Судя по показаниям охранников, находившихся на месте, он не выстрелил только по одной причине — из-за Люсьен Викман.
Она заслонила Джойс собой, и чтобы попасть в цель, ему пришлось бы целиться в Люсьен.
Для этого похожего на зверя человека Люсьен Викман была особенной. И то, что он сменил цель охоты на герцога Диконмейера, наверняка тоже было связано с ней.
А особенность — это всегда слабость. Даже у Бейтрама Вальшайна, которому, казалось, нечего бояться, появилось то, что способно его пугать.
Миковер с трудом подавил усмешку, рвавшуюся наружу, когда граф Хестиан с явным неудовольствием поднялся со своего места.
— Совету старейшин стоит ещё раз всё обдумать. Даже на мой взгляд, поведение господина Вальшайна в этом деле слишком непредсказуемо, чтобы можно было говорить о доверии.
— Кхм… Пожалуй, и я на этом откланяюсь.
Следом за Хестианом остальные стали подниматься со своих мест. Миковер проводил их вежливым кивком, а затем повернулся к Бейтраму. Тот всё так же сидел, откинувшись в сторону и подпирая голову пальцами. Миковер тяжело вздохнул.
— Если так пойдёт и дальше, раскол произойдёт в одно мгновение. Я понимаю, что план сорвался и это тебя тяготит, но стоит проявлять больше внимания к старшим аристократам. Ты меня вообще слушаешь?
Бейтрам, до этого безучастно глядевший в пол, медленно подн ял глаза. Его взгляд будто пронзал насквозь, и Миковер невольно сглотнул. В памяти всплыл тот миг, когда крепкие пальцы сомкнулись на его горле.
…Неужели он догадался, что я тоже был причастен к сегодняшнему?
С трудом уняв тревожное биение сердца, Миковер выдавил улыбку.
— Что, хочешь мне что-то сказать?
— Благодарю.
Коротко вдохнув, Бейтрам поднялся, всё ещё держа бокал в руке.
— Не ожидал, что вы, так яростно возражавший против этого плана, встанете на мою сторону.
Микобер, увидев, как тот поднимает бокал в его сторону, тоже поднял свой.
— Признаться, жертвовать таким ребёнком, как Джойс, и мне было не по себе. Если скажу, что в каком-то смысле даже испытал облегчение, ты рассердишься?
— С чего бы, — спокойно ответил Бейтрам. — Благодаря этому моя дочь осталась жива.
В том, как он приподнял уголок губ, чувствовалось нечто настораживающее, но заглянуть ему в душу было невозможно. Микобер, напряжённо выпрямившись, не сводил с него глаз, пока тот неторопливо расхаживал по комнате.
— Я с самого начала не находил общего языка с этими невыносимыми стариками из совета. Я не мастер речей и плохо разбираюсь в людях, так что, если подумать, всем, чего мне удалось достичь, я обязан герцогу Джераду.
Раскинув длинные руки, Бейтрам слегка склонил голову и добавил:
— Прошу и впредь о вашем покровительстве. Нам нужно держаться вместе. Пока здоровье короля Дункеля оставляет желать лучшего, время для распрей ещё не пришло. Сейчас нам нужно объединяться.
— Я это понимаю. Если ты сам будешь стоять твёрдо, в конце концов все снова станут единым целым.
Эта неожиданная поддержка казалась Микоберу неуместной и вызывала тревогу, но, похоже, Бейтрам не заметил его сомнений. И не мог заметить — если только Люсьен Викман и он не действовали заодно.
Осушив бокал, Микобер попрощался и вышел. Все наверняка собрались у Хес тиана, так что если поспешить, ещё можно было их догнать.
Бейтрам смотрел ему вслед, пока тот окончательно не растворился во тьме, затем поставил пустой бокал на стол. В глубоко посаженных глазах обозначилась резкая, холодная линия.
— Что скажешь?
— Воняет, — отозвался голос из-за занавеси. — Так яростно выступал против вас, а теперь с невозмутимым видом изображает союзника.
Квидо вышел из тени. Его шепелявое произношение по-прежнему раздражало, но содержание ответа было верным, и Бейтрам кивнул.
— Я ожидал, что он будет рваться в бой до последнего, а он вдруг самовольно взял на себя роль моего защитника. Значит, есть что скрывать. Копай под герцога. Он из тех, кто мечется между сторонами, и наверняка попытается стравить меня с советом.
— Да.
Квидо опустился на одно колено. Бейтрам взглянул на него сверху вниз.
— А то дело?
— Как и было задумано. Теперь это у нас.
Бейтрам едва заметно улыбнулся. В таких делах Квидо действовал безупречно — по крайней мере, здесь он был полезен. Проведя пальцами по подбородку, Бейтрам развернулся, и вассал осторожно спросил:
— И как вы собираетесь это использовать?
— Нужно выбрать момент. Это можно будет выгодно обменять. На сегодня свободен.
— …Да.
Их отношения уже были не прежними. Бейтрам всё чаще не делился с Квидо своими мыслями. Тому это наверняка не нравилось, но вслух он ничего не говорил.
Да и не осмелился бы.
Оставив Квидо, растворяющегося в тени, Бейтрам вышел из кабинета. Если бы тогда всё было сделано как следует, ему не пришлось бы сегодня сталкиваться на охоте с этим раздражающим мужчиной, размахивающим своим герцогским титулом.
Но одно стало ясно наверняка: противник был серьёзный.
Убить его, не выдав себя, будет непросто.
Цокнув языком, Бейтрам глубоко вдохнул. Перед глазами вновь всплыл образ Люсьен — той самой, что, прикрывая Джойс, пригнулась под стрелами. Маленький, отважный зверёк с острым, цепким взглядом.
— Люсьен.
Люсьен. Люсьен.
Даже перекатывая её имя на языке, он ощущал сладость. Хотелось немедленно оставить следы зубов на её белой коже, силой подмять под себя это тело, чувствовать, как она бьётся под его грудью, и жадно пройтись языком по каждому изгибу, не оставив ни одного тайного места, которое было бы ему неведомо.
Низ живота тут же налился тяжёлым жаром, и Бейтрам нахмурился, останавливаясь. В последнее время он всё чаще искал женщин, и его любовницы, похоже, питали на этот счёт странные надежды — слухи о смерти Сесилии тоже сыграли свою роль.
Их многозначительные взгляды быстро отбивали желание. Тогда он закрывал им лица и представлял Люсьен.
Серебряные волосы, которые, казалось, сияли даже во тьме. Яростный, вызывающий взгляд и плотно сжатые маленькие губы.
Внизу разгора лся раскалённый ком. Ходьба стала почти невозможной, и он опёрся о стену, опуская руку ниже, как вдруг издалека донёсся звонкий, заливистый смех.
Это были детские голоса.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...