Том 1. Глава 126

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 126

— Ты правда собираешься пойти так далеко?

На мой протест Ларс молча посмотрел сверху вниз. В его зелёных глазах исчезла вся игривость — взгляд быстро ушёл в глухую, тяжёлую глубину.

— Куда бы ни был направлен меч Вальшайна, одного присутствия там достаточно, чтобы оказаться втянутым. Особенно тебе.

Я это понимала, но отступать не собиралась. Я криво усмехнулась.

— То есть тот человек может тебя убить, а мне ты предлагаешь сидеть с книгой и есть пудинг?

— Это звучит неприятно. С чего ты вообще решила, что со мной что-то случится?

— Не уводи разговор.

Я резко перебила его показную обиду. В конце концов Ларс тихо усмехнулся и, потянув мою руку, сжал её в своей.

— Там я должен думать о своей безопасности и безопасности Его Высочества. Если ты будешь рядом, я не смогу этого делать. И тогда Вальшайну будет совсем несложно убить меня. По правде говоря, ему хватит и одного пальца.

— Что?! Только что ты возмущался, почему это именно ты должен пострадать…!

— Если он использует тебя.

Слова, сказанные почти шёпотом, остановили меня на месте. По спине пробежал холод. Ларс пристально посмотрел в мои дрожащие глаза и продолжил:

— В тот момент, когда он схватит тебя, он будет держать меня за горло, Люсьен. Будь я Вальшайном, я бы ни за что не упустил такой шанс. Потому что я бы действительно хотел убить себя — то есть меня.

Слова Ларса были пугающе точны. Так мог рассуждать только тот, кто хорошо знал, что за человек Бейтрам Вальшайн.

Граф, которого знала я, думал бы точно так же. Спорить дальше не было смысла. Если бы из-за меня, по моей вине с Ларсом что-то случилось, я бы не смогла жить. Я не вынесла бы этого чувства вины — более жуткого и болезненного, чем адское пламя.

Заметив, как опустились мои плечи, Ларс легко похлопал меня по тыльной стороне ладони. Я, беспомощно шевеля губами от тревоги, с трудом подняла взгляд.

— Ты можешь пообещать, что вернёшься живым?

— Не знаю. Похоже, за это пообещают мои удача и умение, которые помогли мне выжить на полях сражений Аскуна и Фримонта.

Чётко очерченные губы изогнулись в красивой улыбке — уверенной, полной силы. Но, внимательно глядя на него, я произнесла отчётливо и ясно:

— Если в решающий момент ты выберешь принца Феллоуика, я не прощу его до самой смерти.

— Люсьен.

— Конечно, если он и правда настолько великодушен, что не раз спасал тебе жизнь, я не стану этого делать. К тому же он уже в долгу перед домом Викман.

От моих слов лицо Ларса помрачнело.

— О чем ты?..

Я осторожно оттолкнула его руку и поднялась. От этого, должно быть, качнулся светильник — тени в комнате резко заколыхались.

— На том месте должна была быть я. В тот день брат поехал в торговый дом вместо меня. Как всегда. Если бы поехала я, письмо от его высочества получила бы тоже я. И в гостиницу, где ты остановился, пришла бы я.

Тяжёлая тишина опустилась между нами.

Мне стало трудно её выдерживать, и я опустила голову — но тут раздался тихий вздох, и Ларс подошёл ближе.

— Ты же не винишь себя из-за таких вещей?

— Тот, кто действительно заслуживает смерти, — это Бейтрам Вальшайн.

Я усмехнулась и подняла голову, чтобы моя вина ненароком не стала его виной.

— Просто знай: на той чаше весов была не только твоя жизнь. Но я в порядке. Всё равно, если с тобой что-нибудь случится, я не смогу жить дальше. Однако клянусь: если дойдёт до мести, её объектом будет не только граф.

Хмыкнув, Ларс нахмурился и слегка ткнул меня в нос.

— Ты вообще понимаешь, какие страшные вещи сейчас говоришь?

— Если продать всё, что есть в этой комнате, можно собрать вполне приличный отряд наёмников. А недостающие деньги взять у торгового дома Никс. У меня ведь немало денег.

Его явно не радовала моя бесцеремонная уверенность, но я серьёзно посмотрела на него и добавила:

— Теперь те неприятности, которые я могу устроить, способны заметно повлиять на эту страну. Так что думай только о том, чтобы вернуться живым. Если ты действительно желаешь Эдмерсу мира.

Ларс, будто лишившись слов, неподвижно смотрел на меня.

Даже мне самой этот пафос казался слегка чрезмерным. Похоже на ту тишину, что повисает перед сокрушительной лекцией. Я закатила глаза — и вдруг тёмная тень накрыла меня.

Наклонившись, он прижал свои губы к моим. Большая ладонь, обхватившая щёку, была тёплой. Проведя языком по приоткрывшимся от удивления губам, он ещё раз глубоко поцеловал меня и отстранился.

Его прекрасные глаза сияли, словно звёзды. Мои губы дрогнули.

— Почему…?

— От твоих губ вкусно пахнет.

В одно мгновение все шестерёнки в моей голове, отвечающие за мышление, остановились. Ларс тем временем провёл пальцем по своим губам и слегка отвернулся.

— На сегодня, пожалуй, лучше всё-таки отдохнуть. Ты правда уедешь завтра? Никс и правда без тебя совсем ничего не может? В этой комнате под утро тянет сквозняком — будет холодно.

Я всё ещё была оглушена, но глаза успели заметить, как покраснела его ушная раковина, а уши — уловить эти непривычно сбивчивые, не до конца выверенные слова.

Сердце колотилось. Лицо обдало жаром, словно кто-то приложил к шее горячее полотенце.

В комнате, переполненной неловкостью, я шарила взглядом в поисках хоть каких-то слов — и вдруг заметила что-то. Подойдя ближе, я подняла с пола небольшой круглый контейнер. Подавляя дрожь в руках, глубоко вдохнула и протянула его Ларсу.

— Ты знаешь, что это?

Он кашлянул, будто прочищая горло, и рассеянно взял баночку.

— Масляные духи? Запах приятный.

— Надин дала. Говорит, если их нанести… ну… становится как-то… легче.

— Легче? Что?

Я с трудом подобрала слова, но, похоже, он всё равно не понял. Глядя на его профиль, пока он вертел баночку в длинных пальцах, я крепко сжала губы. А потом, вспомнив одну сцену из книг — моих учителей по жизни, — завела руки за спину и расстегнула ожерелье.

Взгляд Ларса, скользнувший по мне, застыл на следах на моей шее.

Я положила кружевное ожерелье рядом с подносом и, когда мои руки опустились к груди, его взгляд сам собой последовал за ними.

— Если я всё-таки захочу спать в этой комнате…

Я потянула за ленточку, стягивавшую платье. Тихий шелест показался оглушительно громким.

Напряжение накрыло меня так, будто сердце вот-вот разорвётся. Я коснулась второй ленты и прошептала:

— Ты согреешь меня?

Я не осмеливалась поднять глаза — взгляд задержался где-то у его горла. В тот же миг его шея напряглась, проступила жила, и следом сорвался почти стон.

— …Люсьен.

У меня самой лицо запылало — вдруг он сейчас скажет, где я научилась таким бесстыдным уловкам. Слова уже были сказаны, назад их не вернуть, но если бы можно было, я бы вернулась на миг раньше и просто зашила себе рот.

В следующий раз я обязательно всё отрепетирую и скажу это спокойно и уверенно. Пока я корчилась от внутреннего раскаяния и лихорадочно подбирала, чем бы всё это сгладить, раздался его низкий, осевший голос:

— Я не такой джентльмен, каким ты меня считаешь.

Я растерянно моргнула и подняла голову.

Увидев, что желание в его зелёных глазах ничуть не слабее моего, я ощутила, как радость распускается внутри, словно бутон. С усилием удерживая застенчивую улыбку, я вытащила голос, уже готовый провалиться от стыда:

— …А если я и не хотела, чтобы ты был джентльменом?

Я выдержала его взгляд — и Ларс коротко выдохнул, будто усмехнувшись, шагнув ко мне. В следующее мгновение он подхватил меня на руки, и я вскрикнула:

— Ой!

Моё тело качнулось и оказалось на кровати. Он тут же накрыл меня собой, прижавшись губами. Поцелуй из мягкого стал жадным: язык ворвался в раскрытые губы, переплёлся с моим и потянул на себя.

Я не знала, что быть желанной — это настолько волнующе. Его тёплое дыхание коснулось шеи, по коже побежали странные, сладкие ощущения, и я изогнулась.

Ларс одним движением развязал ленты, словно собирался сорвать их, и платье свободно распахнулось. Его рука соскользнула с плеча и сжала обнажившуюся грудь. Я задыхалась, не в силах сдержать дыхание.

— Хм…

— И правда… приятно пахнет.

Прорычал он, спускаясь по шее к губам. Разгорячённое тело источало аромат роз — масло уже начало действовать. Я инстинктивно сжала бёдра, повернула голову — и вздрогнула от острого, сладкого ощущения, когда его язык обвил выступившую вершину.

Его рука скользнула под платье, всё ниже. Он уткнулся носом в мою кожу и глубоко вдохнул — от этого движения, медленного и уверенного, меня накрыла волна стыда. Я беспомощно ухватилась за его плечо — и вдруг широко раскрыла глаза.

— П-подожди, у тебя же кровь!

— Что?

Он переспросил, с трудом сдерживая возбуждение, а у меня сжалось сердце. Я заметила, как бинт на его плече пропитался алым.

— Надо сменить повязку.

— Болит?

Он слегка приподнялся, и я моргнула.

— Нет… больно не мне, а тебе…

— Тогда всё в порядке.

Едва он это сказал, аромат роз стал густым и насыщенным — Ларс открыл баночку с маслом и окунул в неё пальцы.

— Надин редко ошибается.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу