Том 1. Глава 8

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 8

«Заткнуться... мне?»

«...»

«Почему я не могу говорить? Не...»

Ледяной, ничего не содержащий голос оборвал её мысли.

«...»

Клэр пыталась освободиться, но обвившая её горло рука сжималась лишь крепче.

«Я совершенно не понимаю причины. Пожалуйста... отпустите меня!»

Крик о пощаде остался неуслышанным.

«Бесполезно...»

Столько боли. Зачем?

«Молись, чтобы следующая встреча не состоялась никогда.»

Весь лес завибрировал, хотя меньше всего этот утробный звук был похож на землетрясение.

— Уф!

Клэр с трудом вставала, судорожно глотая воздух и ощупывая горло.

Только умом и можно было понять, что на самом деле не она, а та, настоящая Клэр пережила это событие в прошлом.

— Этот человек лечит мне память. 

Клэр не давало покоя чувство, что она уже встречала кого-то именно в этом лесу, возможно, того самого рыцаря в маске. Но от него не осталось ни лица, ни имени. Можно было спокойно отмахнуться от этого ощущения и ни о чём не пожалеть.

Однако теперь вспомнилось другое. Их встреча три года назад на лесной тропе. На полпути от Валлеса до поместья герцога, сразу после изгнания.

С первого взгляда он произвёл впечатление. Волосы, каскадом спадающие на лоб, глубоко посаженные глаза, изогнутые в изящной ухмылке губы, прямой нос без единой горбинки и густые брови.

Он был потрясающе привлекателен, почти божественен, но от одного взгляда на него по коже пробегали мурашки.

Безжалостное очарование. Отличная формулировка, ему очень подходит.

Если у него настолько незабываемая внешность, то почему же память проснулась только сейчас? Он вообще-то грозился убить, если будет следующий раз (тут Клэр снова потянулась к шее — на всякий случай). Недвусмысленное намерение читалось в его глазах.

Возможно, она подавила в себе это воспоминание, чтобы защититься от эмоций. Любой человек на её месте был бы потрясён и не смел вновь испытать такой же ужас.

— Но почему он хотел меня убить?

Три года назад у него не было никаких оснований питать злобу к Клэр, это были абсолютно незнакомые друг другу люди.

Клэр разрывали на части противоречивые чувства. С мотивировкой было бы хоть понятнее, что испытывать.

— Вот надо было мне не поделить что-то с таким, как ты! — кричала она в пустоту, словно пустота и была этим человеком.

Именно такие моменты показывали ей все прелести жизни горничной. Работа серой мышкой была прекрасным способом заработать на тихую старость.

— Подождите, почему я здесь?

История о том, как она упала в обморок на глазах у миссис Стэнтон и Алисии, возникла перед внутренним взором только сейчас.

«Боже мой!»

Она не представляла, что с ней будет за устроенный переполох.

Клэр поспешно вскочила на ноги в маленьком чистом пространстве — её новой каморке, кстати, — и отперла дверь. Уже готова была выбежать из комнаты, но остановилась, увидев, кто ждёт её снаружи.

— Миледи?

Взгляд миссис Стэнтон был как никогда сосредоточен на одной бедовой горничной.

***

Уложив в постель Алисию, миссис Стэнтон сразу же направилась в кабинет герцога.

— Ричард, ты действительно думаешь, что Гризмен обретёт свободу, если Алисия завоюет доверие императора?

— Абсолютно, — решительно кивнул.

— Было бы ещё лучше, если бы она стала императрицей, так ты считаешь?

— Не думал, что она зайдёт так далеко, но вы правы. Это был бы лучший сценарий из возможных.

Ричард в лёгкой улыбке приподнял бровь — знак, что его удалось несколько удивить.

— Значит, это правда, — пробормотала миссис Стэнтон. Ей было над чем задуматься.

— Разве это не ваша идея? Алисии не пришло бы подобное в голову.

— Неважно. Я просто хочу вмешаться, она ведь всё равно против.

— Это невозможно, — вмиг охладел казавшийся только что счастливым облик Ричарда.

— Не веди себя так, Ричард. Постарайся убедить его величество.

— Его величество уже принял решение. И оно не будет пересмотрено.

— Да кто вообще надоумил его на такое?!

— Инициатива исходила от меня.

— Что?

— Для Алисии это тоже хорошо кончится. Почему вы с ней не можете просто принять подарок судьбы и поблагодарить других за их работу?

Руки миссис Стэнтон тряслись всё сильнее и всё чаще соскальзывали с подола домашнего платья.

— Прошу, мыслите позитивно. Неужели я похож на того, кто подверг бы сестру опасности? Уверяю, никакого риска нет.

— Это полнейшая ерунда!

Леди Стэнтон поднялась, неотрывая от Ричарда налитых упрёком глаз.

— Как ты мог так поступить? Чем хорошим это кончится для Алисии?

— Успокойтесь, мама, — лицо его приобрело предельную жёсткость, он медленно встал со своего кресла.

— Я так это не оставлю!

— А что ты собираешься делать? Его величество не станет тебя слушать, или я непонятно объяснил? 

— У меня нет причин видеться с этим малахольным!

— Мама.

— Не хочу с тобой разговаривать. Пойду прямо сейчас.

В подтверждение своих слов она развернулась на сто восемьдесят.

БАХ!

Пока весь дом содрогался под ударом двери, она, задыхаясь, бежала, бежала обратно к Алисии.

Отдать собственную сестру, чтобы Гризмен обрёл свободу. И всё-таки, почему? Почему Ричард поступил так, как поступил?! Да ещё припечатал сверху фразой, что на решение повлиять уже нельзя.

— Я должна найти способ, любой способ! 

Миссис Стэнтон зажевала нижнюю губу. Губу. Идеи не желали приходить в правильном порядке. О том, что делать. Что делать. Идеи и в целом не желали... 

«Почему я одета как горничная?»

Вопрос Алисии. Вспомнился. Заставил миссис Стэнтон нахмуриться. Так. И надолго задуматься. Правильно.

Через некоторое время она продолжила нестись на реактивной тяге, только теперь намного непринуждённее.

*

— Миледи?

Она точно пришла, чтобы лично отругать Клэр. Всё верно, путей отхода нет. Должно быть, так и задумывалось.

— Мне очень жаль, я...

— Заходи. 

Знобит от неё. Клэр уже привыкла складывать руки в особом смиренном жесте, чтобы выглядеть прилично.

Они обе прошли в тесную комнатку, где было жарко и душно.

— Повернись.

— Пардоньте?

Миссис Стэнтон описала круг в воздухе пальцем, не прячя раздражение.

Она явно искала, где у служанки самое болезненное место.

— Как считаете, миледи, хороший бифштекс из меня выйдет?

Клэр глубоко вздохнула и чуть-чуть приподняла край юбки.

— Что ты задумала?

— Вы не собираетесь меня наказать или что-то в этом роде?

— И с какой стати я должна тебя наказывать!

— Потому что я упала без причины...

— Это весьма печально. То есть глупо. То есть не в этом дело.

Тук-тук-тук!

В дверь вошла экономка.

— Госпожа, вы меня звали? — она была слегка озадачена выбором места встречи.

— Ну разве не вылитая Алисия?

— Что? О чём вы?.. Клэр?

— Да. 

— Между ними нет ничего общего. Мисс гораздо...

— Не надо паясничать. От этого зависит судьба Алисии, так что говори, как есть.

— На первый взгляд, они и правда похожи, но если присмотреться, то...

— Этого достаточно. Если она может обмануть людей хотя бы на секунду, уже слава Богу.

Глаза миссис Стэнтон разгорались опасным блеском.

— Так что происходит, госпожа?

— Как ты знаешь, Алисии есть все шансы стать консортом империи.

— Боже, когда я об этом услышала, подумала, небо должно рухнуть. Какое безумие...

— Не волнуйся, этого не случится.

«Почему она так странно смотрит на меня?» — не зная, куда себя деть, потёрла щёку Клэр.

— Вместо неё в империю отправишься ты.

Миссис Стэнтон указала пальцем на Клэр. Та недоумевала, зачем она говорит что-то настолько очевидное. Алисия будет консортом — логичный же ход вещей.

— С этого дня можешь считать себя Алисией.

— ...

— Теперь ты не безродная горничная, а младшая сестра его светлости герцога Стэнтона.

Когда она наконец поняла, о чём идет речь, её будто током ударило.

— И, как Алисия, ты получишь свой дебют на празднестве в честь победы императора, за которого ты впоследствии выйдешь замуж.

Судя по улыбке миссис Стэнтон, она уже справляла свою немаленькую победу.

— Госпожа, по-моему, это очень рискованный план, — экономка чуть попятилась к двери.

Клэр поддержала её мнение энергичными кивками.

— Если мы хотим, чтобы Алисия была жива и невредима, мы должны пойти на риск.

— Пожалуйста, не посылайте меня, мадам! Если я что-то сделала не так, я всё исправлю, прошу, не надо меня посылать! — Клэр упала на колени и начала плакать.

Она думала, что наконец-то заживёт счастливой жизнью, когда перейдёт из служанок низшего звена в личные помощницы госпожи. Но теперь голубые мечты снова кажутся лишь голубыми мечтами.

Она должна сделать всё, чтобы этого не произошло.

— Заткнись! Я пытаюсь сваять из тебя леди, не хочешь благодарить — так хоть не мешай.

— Но какой смысл, если император отрубит мне голову?

— Ты сама сказала, что быть заложником «не так уж и плохо».

Её же заклинаниями — против неё!

— Но, мадам, это относилось только к госпоже Алисии. Служанке не выжить в таких условиях!

— Ты можешь стать императрицей.

— ... 

Она не могла найти слов. Титул-то красивый, не поспоришь, но кто сказал, что красота легко даётся?

— Значит, ты просто выдумала эту сказочку? Солгала, чтобы я оплачивала Алисии отпевание?

— Нет! — Клэр решительно покачала головой.

— Если это не ложь, то тебе незачем умирать.

— Но меня ведь поймают. Кто примет меня за Алисию?

— Ладно. Я не могу запретить тебе так говорить.

Клэр подняла глаза на миссис Стэнтон. Она точно чего-то да добилась. Похоже, планы отменились. Какое облегчение.

— Я тоже не хотела этого делать.

— ...

Это что, подвох?

— Мне придётся прекратить обеспечивать монастырь своими пожертвованиями.

— Пожертвования...

— Валлес и так переживает не лучшие времена, а ты только усугубила ситуацию.

В её сознании возникли горы и серые стены где-то между их склонами. Она увидела себя, усердно работающую под палящим солнцем.

Хотя она трудилась так много, что выла спина, монастырю никогда не удавалось продать достаточно товаров. А когда время от времени притекали пожертвования, они без остатка раздавались беднякам.

— Хейли, принеси мне ручку. Мне нужно срочно написать главе монастыря.

— Одну минутку! — Клэр схватила миссис Стэнтон за подол платья.

— Тц, ты помяла мне одежду, — высвободила платье из чужих рук.

— Я сделаю это! — прокричала Клэр.

Именно к монастырю она обратилась ребёнком, когда помочь было больше некому. К тому же, некрасиво обижать настоятельницу, которая рьянее всех заботилась о ней.

— Какие у тебя планы? — снова лукаво улыбнулась миссис Стэнтон.

— Я стану Алисией! 

— Правда?

— Да. У меня это отлично выйдет.

— Не терпится увидеть. Быстрее вставай.

Вытерев слёзы с лица, Клэр встала.

— Тц-тц, не надо плакать, если не собираешься помирать.

— Если меня раскроют, то ещё как соберусь.

— Постарайся не попадаться, и тогда не раскроют.

Клэр украдкой посмотрела на миссис Стэнтон, которая вещала что-то бессмысленное.

— Быть заложником не так уж плохо.

Хотелось утопить себя за эти слова.

— Просто стань императрицей.

— ...Да.

Плечи Клэр потяжелели, она медленно покрывалась холодным потом.

— Получить состояние для себя и независимость для всех гризменов. Нам не придется бороться всю жизнь, неужели не гордишься собой за такое светлое будущее?

По мнению Клэр, будущее только что рухнуло без возврата. А, и да, никаких светлых оттенков. Оно мрачнее ночи.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу