Тут должна была быть реклама...
— Я Клэр Макилрой.
— Я Клэр Макилрой, — повторила она.
Квон Ин Юн отрубилась, добивая обыкновенно неадекватный рабочий план, и уже три дня как пребывала в ином мире. Х оть время пролетело быстро, было очевидно, что ей придется оставаться здесь и зваться Клэр, покуда не найдет выход.
Клэр подняла голову и глубоко вдохнула прохладный воздух. Её раскрасневшиеся от жара щёки наконец вернули свой привычный цвет.
— Почему говоришь сама с собой? — где-то рядом спросила Хана, доедая кусочек хлеба.
— Я Клэр Мак... Неважно, просто ветер приятно щекочет.
— Дела идут не очень?
— По крайней мере у нас есть это, — слегка улыбнулась и откусила тёплую краюшку. Это была первая еда, которую она попробовала за день, награда от повара, которой она поспешила поделиться с Ханой.
За усердную работу подобающая награда — мягкий белый. Вдвоем они сидели в тихой и неприметной части двора, наслаждаясь хлебом.
— Ого, обе веселитесь, значит. Я так смотрю, вы закончили дела и теперь просто отдыхаете? — издевательский голос появился из ниоткуда.
Обернувшись на звук, они увидели четвёрку сл ужанок.
— Венди? — Хана медленно поднялась, и коротко взглянула на одну из них.
Венди, что скрестила руки на груди, выглядела довольной и злой. Подле неё стояла Синди, её лучшая подруга.
Венди и Синди. Всегда в количестве не менее двух штук, всегда досадно.
— Мы собираемся продолжить работу, — нервно прошипела Хана.
Четыре мерзкие служанки делали жизнь в поместье герцога еще невыносимее. Но Клэр с Ханой не сдавались, надеясь на лучший день
и держась за свою дружбу.
— Хана, оставайся здесь. Мы работали всё утро и просто прервались на перекус, — Клэр потянула Хану назад.
— Боже святый, ты можешь отвечать? — глаза Венди стали огромными, налившись отборным, качественно одубевшим шоком. — Недавно ещё не могла. Тебе ведь очень нравится в конюшне, да?
— Что не так с тобой? Хватит на меня пялиться, — высказанное беспокойство служанки подкрепили злобными гримасами в адрес девушек.
Хана прижалась к плечу Клэр и взяла её за руку.
— Хотите нам что-то сказать? — Клэр выпятила подбородок, прямо бросая вызов.
Венди взглянула на Клэр оценивающе. Слабачка всегда подражала больной курице: голова низко-низко, носом тык-тык в пол. Но сейчас это был будто совсем другой человек. Да ещё и говорящий.
Но Венди всё же была уверена, что люди не меняются.
— Я тебя уже спрашиваю. Пёрышки чистите, потому что закончили свою часть работы?
— Мы — да, вот и взяли перерыв.
— Не могу поверить, после такой отвратной уборки в особняке ещё хватило совести отдыхать? Утро не кончилось, а вы тут.
— Я старалась изо всех сил, — беспомощно подала голос Хана.
— Весь дом? — перевела взгляд на Хану Клэр. Она должна была помогать в уборке, но её позвали на кухню в последнюю минуту и не дали ничего доделать.
— Ты поняла? — самодовольный смех. — Это не всё. Посмотрите на это, — Венди указала на своё платье, всё в копоти и саже.
— Это я проверяла, как вы чистили камин. Полы уже нет смысла смотреть, так? Идите и уберитесь сейчас же!
Клэр нахмурилась – давняя мониторная привычка. Рано утром они с Ханой занимались камином – с большой аккуратностью, между прочим, и как же тогда Венди измазалась? Только если она не вобрала всю золу со стен сама.
— Я не так уж плохо убиралась, Клэр. Что нам делать? — Хана действительно была готова заплакать.
Клэр повернулась к ней, но взгляд устремила на одну Венди.
— Это невозможно.
— Что?
— В обед мне нужно помогать на кухне.
Злобное лицо Венди стало, как и подобает, красным, но Клэр не отступала. Путь назад ей отрезала решимость постоять за себя и не дать задирам всё испортить.
— Ты игноришь мой приказ?
— Мы уже выполнили свою работу. Сделав её заново, мы попусту потратим своё и чужое время.
— Тогда кто уберёт особняк и камин?!
Клэр не показала и капельки волнения, у Венди в ответ судорожно дернулась — пока только нога.
— Ты отвечаешь за уборку, и ты должна следить, чтобы всё было правильно. Могла бы почистить камин, пока проверяла.
— Что? Не могу поверить! Ты!..
Рука Венди уже не могла сдерживаться.
ХЛОП.
Клэр не могла в такой стихийной обстановке увернуться и лишь зажмурилась, занеся вперёд себя руку.
Нет, но попытка засчитана.
Глаза открылись, только когда увидели Хану. Удар был такой силы, что она отшатнулась в сторону.
— Хана!
Клэр едва успела её поймать.
— Я... в порядке, — Хана держала её опухшее лицо, пытаясь перестать плакать.
— Мы могли бы решить это простым разговором! — с презрением бросила Клэр Венди.
— Всё-то тебе не нравится...
— Я сказала что-то не так? Ты ответственна за порядок в доме, если тебе это влом, просто уходи.
— Ой, посмотрите, как она заговорила! Венди, ты позволишь ей уйти вот так? — подливала масла в огонь Синди.
Венди одним броском схватила Клэр за волосы и потянула.
Это так больно. Так больно, что глаза тверды уже только наполовину.
Но боль делает служанку сильнее. Клэр притянула чужое злое запястье и укусила по-настоящему, по-хищному, как собака, счищающая последние хрящи с обглоданной кости.
— Ааай!
Высокий женский крик заполнил двор.
— Отпусти! Аай! Это больно, чёрт возьми! — Венди пыталась, как могла, оторвать Клэр от кости с хрящиками.
Нельзя было позволить себе отпустить злое запястье. Как бы Клэр ни пинали и ни толкали, она не размыкала челюстей.
— Ааргх!
Венди, потеряв равновесие, гр охнулась на обидчицу. Девушки перемешались и покатились по земле.
— Что ты творишь? Отпусти уже меня! Ааай!
Наблюдавшие за всем этим служанки подбежали к ним. Но оттащить Клэр от Венди было непросто, потому что она впилась в неё почище всякого клеща.
— В таком-то худосочном теле откуда столько сил?
— Что за волевая девка!
Пока они перешептывались, Венди не вытерпела и начала реветь.
— Что, чёрт возьми, здесь происходит?! — услышали они суровый голос. Служанки в один миг остановили возню.
Перед ними стояла дворянка средних лет — причёска уложена дорого и со вкусом — и рядом очень красивая девочка.
Девочка выглядела как принцесса из книжки. Длинные и прямые, золотистые подобно короне волосы падали прямо перед ее личиком, а глаза были огромные, цвета голубого океана. Улыбнувшись, эта кукла посмотрела на Клэр. Будто солнечным лучом мазнули.
— Ты не собираешься сейчас же встать? — леди Стэнтон было около 40 лет, и она была матерью герцога.
Клэр, восседавшая на Венди, наконец отдернула зубы от запястья. Тут же на месте укуса пошла кровь. Венди громко вскрикнула, увидев, что стало с её рукой.
Клэр стёрла кровь с губ и поднялась. Горничные встали в ряд и склонили головы.
— Кто из вас начал первым? Как раз в тот момент, когда герцог собирался к уходу...
— Мам, я думаю, будет лучше выяснить, что произошло, прежде чем расстраиваться.
— Прекрати плакать, Венди, и поднимайся!
Венди медленно вставала с пола, держась за пораненное запястье.
— Мне жаль... ик, — она всё ещё всхлипывала.
— Что произошло? Скажи мне.
— Можно я скажу? — Клэр энергично взметнула руку.
Каждый, включая леди Стэнтон, повернулся к ней.
— Она, должно быть, с ума сошла.
— Чем она думает, когда говорит?
— Все, тихо! — властный тон приказал девушкам немедленно заткнуться.
Клэр быстро выпрямилась и поправила растрёпанные волосы.
— Итак... Кто ты?
Леди Стэнтон нахмурила брови, словно пытаясь что-то вспомнить.
— Я Клэр Макилрой.
— Клэр Макилрой?
— Да
— Не помню, чтобы видела тебя. Ты работаешь в нашем особняке?
— Монастырь Валлес направил меня сюда три года назад.
— Валлес? Постой, но имя их аббата...
— Настоятель Анафи Хельрих.
— Это же монастырь, которому мы помогли. Они попросили взять у них ребёнка, а я только вспомнила.
— Это я.
Глаза леди Стэнтон невольно расширились.
— Ходили слухи, что ты не разговариваешь.
— Не то чтобы я не могла, просто молчала.
— П очему же молчала?
— Я... стеснялась.
— Стеснительная... но я видела столько рвения в этой драке, — леди Стэнтон пыталась высмотреть в Клэр хоть какие-то доводы в пользу того, чтобы поверить самой себе.
— Мадам, не верьте тому, что она говорит.
— Что ты имеешь ввиду?
— Тот факт, что она прикидывалась немой, говорит, что она умна. Откуда нам знать, что ещё она скрывает?
— Мадам, я ничего не скрываю. Это правда, я стеснительная, но лучше найти такой выход, чем принимать от кого-то работу только потому, что ему лень делать её самому.
— И кем ты себя возомнила, чтобы так себя вести? — огрызнулась Синди.
— Вы двое, прекратить! — прикрикнула леди Сэнтон.
Девушки вновь склонили головы. Однако на Клэр продолжали бросать неприкрыто враждебные взгляды — такой развязный разговор с госпожой мог всех подвести к опасной черте.
В воздухе ощутимо повисло напряже ние.
— Кто это? Кто даёт остальным работу, которую сам выполнять не хочет? — с самым невинным видом поинтересовалась Алисия.
Все обернулись к обладательнице чистого голоса и ясных глаз.
— Я хочу знать, кто этот умный человек, не ты ли?
«Я знаю, кто этот умный человек».
Венди выступила вперёд уже без слёз. По-видимому, она была уверена в себе. Даже хитрым прищуром успела блеснуть для Клэр:
— Поясню, почему дралась с этой девкой. Как вы знаете, мадам, я отвечаю за уборку и гоняю других слуг, чтобы делали работу как надо. Я проверяла камин в гостиной, но у них всё вышло косо-сбоку, и так, и никак, — указала на Клэр с Ханой. — Я им сказала, чтоб почистили заново, они отказались и сказали, что не будут, ну я их и отругала.
— И что дальше? — уже сердясь, поторопила леди Стэнтон.
— И девка внезапно укусила меня за руку.
Венди показала запястье. Из места укуса до сих пор лилась кровь.
— Хорошо, можешь её опустить.
Чувствуя, как с каждой минутой становится несчастнее, леди Стэнтон развернулась к Клэр:
— Ты нечто. У тебя хватило наглости перекроить историю, обвиняя Венди в своих ошибках?
Клэр ничего не ответила. Здесь только один человек подогнал факты под выгодное для себя объяснение.
— Если вам приказали привести в порядок камин, вы должны были это сделать. Почему ты так уверена в своей правоте?
— Мадам, камин был полностью прочищен.
— Это враньё. Пожалуйста, поверьте мне!
Венди показала пальцем места на фартуке и юбке, где впечаталось особенно много сажи.
— Нет, всё не так! — отчаянно мотала головой Клэр.
— Как же глупо с твоей стороны отрицать это, когда доказательства лежат прямо перед глазами.
Леди Стэнтон смотрела на Клэр исподлобья, рядом улыбалась Венди. Хана перменилась с ноги на ногу, пока остальные служанки за ее спиной наслаждались сценой.
— Мы не можем оставить такую как ты, даже если тебя передал настоятель. Убирайся немедленно.
— Подождите, миледи! — вскрикнула Клэр. Последовали шепотки:
— Да ты сошла с ума! Как ты смеешь перебивать, когда говорит мадам!..
— Мы тщательно отмывали камин. Пожалуйста, поверьте нашим словам.
— Есть доказательства? Судя по всему, что я видела, у тебя их нет.
— Доказательство...
— Какие у тебя доказательства? Мадам, не нужно больше слушать эту лгунью...
Венди задрали юбку. Теперь все могли увидить под ней белый подъюбник.
— Эй, ты что творишь?!
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...