Том 7. Глава 9

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 7. Глава 9: ГЛАВА 9 Воспоминания о нежном принце и голубой розе

ГЛАВА 9

Воспоминания о нежном принце и голубой розе

В лучах заходящего солнца Моника замерла в мансарде, когда привлекательная дородная девушка окинула ее острым взглядом. Это была Бриджет Грейхем из студенческого совета.

Ее вопрос - «Ктовы?» - был настолько острым, что Моника не смогла парировать его.

Когда Моника стояла, дрожа, у окна, Бриджет быстро подошла к ней и схватила ее за левую руку. Она сжала ее слишком сильно для рукопожатия.

Лицо Моники исказилось от боли. «Ах, ах... Ой...»

Левая рука уже достаточно оправилась от проклятия, чтобы двигать ею, но крепкое сжатие все еще причиняло боль. Застонав от боли, она поняла свою ошибку и начала паниковать.

Теперь она знает, что у меня болит левая рука!

Феликс сейчас искал в академии девушку с поврежденной левой рукой. До сих пор Монике удавалось скрывать свою боль, но Бриджит видела ее насквозь.

"Понятно. Значит, это все-таки была ты..."

Бриджит отпустила руку Моники и сделала шаг назад. Моника чувствовала уверенность в каждом ее движении - уверенность, которой у Моники не было.

Она подавила панику и попыталась обдумать возможные варианты. Как много Бриджит знала? Поняла ли она, что Моника - Молчаливая ведьма?

...Нет, она спросила меня, кто я такая. Она еще не догадалась об этом.

Бриджит видела, как она подлетела к окну, но не видела, как она использовала незачарованное волшебство.

Все, что она сейчас знает, - это то, что я маг и что я та девушка с поврежденной левой рукой, которую ищет принц.

В этот момент в голове Моники возник вопрос. Почему Бриджет пряталась в ее комнате на чердаке?

...Что-то здесь не так.

Бриджит была идеальной благородной девушкой и отличницей. Все остальные девочки боготворили ее. Но она лично ждала одна в этой чердачной комнате только для того, чтобы узнать больше о Монике. Что-то в этом не сходилось. Если бы она хотела выследить Монику, то могла бы просто поручить это кому-нибудь другому.

Моника осторожно заговорила. «Леди Бриджет, как давно вы здесь?»

«Это я задаю вопросы».

«...Вам не было холодно или еще что-нибудь?»

Бриджет была так бледна, что даже макияж не мог полностью скрыть это. Должно быть, она пробыла в комнате Моники довольно долго, в одиночестве ожидая ее возвращения.

«Вы... вы пришли сюда, чтобы договориться со мной о чем-то, верно?» спросила Моника.

«......»

"Вот почему вы пришли одна. Без... эскорта".

Бриджит молчала, и Моника ответила ей своим молчанием.

Солнце уже более чем наполовину скрылось за горизонтом, и за окном было темно. Моника подумала, не зажечь ли ей свечу, но быстро отказалась от этой мысли. Она всегда использовала для их зажигания не зачарованные чары. Спички она никогда не носила с собой.

"Сначала я расскажу вам, что думаю," - сказала Бриджет в наступающей темноте. "Я наняла детектива, чтобы он обследовал все монастыри Кербека. Они не нашли ни одной записи о девушке по имени Моника". (ПП: Похоже на блеф)

В голове Моники все завертелось. Человек, который во время зимних каникул разнюхивал в графстве Кербек, работал на Бриджет.

Благородная девушка продолжала ровным голосом. "Граф Кербек возглавляет восточных дворян. Он придерживается нейтралитета и не поддержал ни одного из принцев. Даже принц Феликс и герцог Клокфорд не могут неосторожно вмешаться в его дела. Вы взяли фамилию Нортон, а значит, скорее всего, не являетесь союзником ни принца, ни герцога".

«......»

«Моя теория состоит в том, что вы маг, нанятый графом Кербеком, чтобы по какой-то причине собрать сведения о принце Феликсе».

Моника не знала, что ответить. Даже Бриджит не догадывалась, что она мудрец, что именно она выполняет всю работу, а граф лишь поддерживает ее.

Вместо того чтобы подтвердить или опровергнуть теорию, Моника задала вопрос. «...Чего вы добиваетесь, леди Бриджет?»

Судя по тому, что она сказала, она не сотрудничала ни с Феликсом, ни с герцогом Клокфордом. Но, не зная ее целей, Моника не могла сказать ничего неосторожного.

К ее удивлению, Бриджет ответила довольно охотно. "Если говорить прямо, то мне все равно, кто вы. Я изучила ваше прошлое только для того, чтобы получить рычаги влияния на наши переговоры".

«...А?»

"У меня только одна цель. У принца есть секрет, и я должен его узнать. Моника Нортон, ты поможешь мне узнать его".

Такой неожиданный поворот застал Монику врасплох. "У него... у него есть? Что за секрет...?"

«Я расскажу вам, только если вы пообещаете мне помочь».

Моника была в замешательстве. Что это был за секрет Феликса, который Бриджет хотела узнать?

Если честно, у Моники было много своих вопросов к принцу. Она бы солгала, если бы сказала, что ей не интересно.

Но она не могла просто согласиться. На ней по-прежнему лежала задача обеспечить его безопасность.

«И если я не помогу вам... вы расскажете всем мой секрет?» Моника вздрогнула.

Бриджет покачала головой. "К сожалению, я не настолько могущественна, чтобы нажить себе врага в лице графа Кербека. Это дело не связано с моим отцом, маркизом Шейлберри... Я хочу знать только по личным причинам".

Моника в очередной раз поразилась тому, как ловко Луис выбрал графа Кербека в качестве ее сообщника. Кербеки были не просто семьей начинающих актеров. Они были невероятно влиятельными вельможами, с которыми даже герцог Клокфорд и маркиз Шейлберри не могли позволить себе затеять драку.

Леди Бриджет действует исключительно из личных интересов, поэтому не хочет настраивать графа против себя... Может быть, я смогу выпутаться из этой ситуации, притворившись, что граф Кербек действительно отдает мне приказы.

Пока Моника цеплялась за этот лучик надежды, Бриджет взглянула на ее левую руку. "Принц ищет девушку с поврежденной левой рукой. Вы подходите под это описание и хотите сохранить это в тайне... Я права?"

Моника, которая была ужасной лгуньей, заметно вздрогнула.

Бриджет тут же продолжила. "Девушка с раненой левой рукой. Я не знаю, что это значит и почему он ищет такую особу. Но я знаю, что ты не хочешь, чтобы он узнал о твоем ранении".

«Ну... я... э-э...», - заикаясь, пролепетала Моника.

Бриджет подняла три пальца и протянула их к ее лицу. «Три дня».

«...А?»

"Я заставлю принца отказаться от поисков в течение трех дней. В обмен я хочу, чтобы ты помогла мне".

Эта сделка только еще больше запутала Монику. Но если бы она отказалась и Бриджит сказала Феликсу, что у Моники повреждена левая рука, это был бы конец. Феликс поймет, что Моника - Молчаливая ведьма.

После долгого замешательства Моника осторожно задала вопрос. «Вы сможете... сделать это?»

"А за кого вы меня принимаете? Когда дело доходит до информационных войн в высшем обществе, никто мне не соперник", - заявила Бриджет, мрачно улыбаясь.

Несмотря на красивое лицо, ее улыбка была достаточно жуткой, чтобы по позвоночнику Моники пробежали мурашки. Она почувствовала под этим выражением решимость и властную волю.

Она... она серьезно... - пролепетала Моника.

Улыбка Бриджет померкла. "Тогда я пойду, "- тихо сказала она. «Поговорим через три дня... Спокойной ночи, Моника Нортон».

Она сделала особое ударение на имени Моники, прежде чем покинуть чердачное помещение.

Как только Моника перестала слышать шаги другой девушки, она, пошатываясь, подошла к своей кровати и упала на нее.

« Нероо...»

позвала она кота, спавшего в своей корзинке у подушки, и услышала в ответ довольное полумяуканье. Должно быть, он забыл все свои драконьи инстинкты.

«Леди Бриджет о многом догадалась... Она не знает, что я Молчаливая ведьма, но все же...»

Бриджит, похоже, считала ее не более чем магом, нанятым графом Кербеком. Но теперь она знала, что Моника не просто обычная студентка. И самое главное - она знала, что ее левая рука ранена.

«Что ей от меня нужно...?»

Бриджет сказала, что отчаянно хочет узнать секрет Феликса и надеется, что Моника поможет ей его разгадать.

Конечно, я тоже хочу узнать больше о принце...

Почему Феликс делал все, что велит ему герцог Клокфорд? Знал ли он, что герцог причастен к инциденту с проклятым драконом? Что он может быть причастен к смерти отца Моники?

Она хотела узнать так много.

Я не могу... говорить об этом с мистером Луисом.

Луис ясно дал понять, что поддерживает первого принца и что ему не нравятся ни герцог Клокфорд, ни второй принц. Если он узнает о каком-нибудь секрете или слабости Феликса, Моника была уверена, что он с радостью воспользуется этим.

Задумавшись, она почувствовала, что ее веки начали опускаться. Она перевернулась в постели, намереваясь просто заснуть на сегодня. Но тут она услышала шорох в кармане.

О, точно. Терновая ведьма дала мне письмо после того, как мы покинули лес...

Моника вяло поднялась, сунула руку в карман и вытащила конверт Рауля. Затем она присела на край кровати, зажгла свечу с помощью незачарованного волшебства и развернула письмо. В тусклом свете чердачной комнаты она начала читать.

Привет, Моника.

Писать письмо подруге - это так волнительно! Очевидно, в начале письма люди пишут светские беседы о времени года или о том, что они делали в последнее время, так что я начну с этого!

На днях я позвал Рэя в гости. Мы вместе отправились собирать дикие овощи!

Рэй сказал, что солнечный свет был таким сильным, что он бы растаял, а я ответила: «Ух ты, ты как земляной червь!» Тогда он разозлился и проклял меня, чтобы вокруг меня кишели жуки. Это меня очень удивило, когда все эти жуки появились из ниоткуда.

Это проклятие, вероятно, пригодилось бы для опыления цветов. Я собираюсь предложить ему это в следующий раз!

Надеюсь, ты тоже скоро приедешь. Мы сможем отведать моего лучшего в мире овощного супа!

Несколько ошеломленная нетерпением, сквозившим в каждой букве и предложении, Моника развернула вторую страницу.

О, точно. В общем, перейдем к реальным делам. Фестиваль в Шеффилде состоится в следующем месяце, верно? В этот день я еду в особняк герцога Клокфорда, чтобы заняться посадками в его садах. Это идеальный шанс проскользнуть внутрь и раскрыть все злодеяния герцога!

Рэй все время говорит, что не придет, потому что ему надоела работа в саду, но я подумал, не согласишься ли ты.

Мне придется взять с собой кучу слуг для пересадки растений, так что ты сможешь замаскироваться под одного из них, чтобы проникнуть внутрь.

Мы можем отправиться на задание вместе. Это будет так здорово!

Рауль Роузбург, Терновая ведьма

Рауль пригласил ее на тайное расследование так же небрежно, как мог бы пригласить потусоваться. Но это был отличный шанс расследовать дела герцога. Другого у нее может и не быть.

Фестиваль Шеффилда, о котором говорилось в письме, был праздником в честь Короля духов ветра, приносящего ветры, которые предвещают весну. Академия Серендии закроется на неделю в честь праздника, так что у нее будет возможность улизнуть.

Моника встала и достала из закрытого ящика книгу. Это была книга ее отца, которую Феликс под именем Айк купил для нее в магазине подержанных книг Портера в Корлаптоне. Она откинулась на спинку кровати и положила книгу на колени. Нежно поглаживая обложку, она погрузилась в размышления.

Ее отец, Венедикт Рейн, был казнен. К его смерти был причастен Питер Саммс, шаман, чье настоящее имя - Барри Оутс. Барри Оутс был связан с герцогом Клокфордом и умер в Ренберге во время зимних каникул.

Если предположить, что герцог действительно причастен к смерти моего отца... то вряд ли он оставил какие-либо улики в своем особняке. И все же... мне нужна любая информация, которую я смогу получить.

Моника приняла решение. Она примет предложение Рауля и примет участие в тайной миссии.

Моника была склонна подчиняться чужим прихотям и соглашаться со всем, что от нее требуют, но в данном случае она сама решила, как ей поступить: Она должна раскрыть правду о смерти своего отца.

А это значит... что я должна выяснить, действительно ли леди Бриджет на моей стороне.

Покинув чердачную комнату Моники, Бриджет непринужденной походкой вернулась в свое общежитие.

Дори, молодая горничная, ожидавшая ее там, поклонилась. «Добро пожаловать домой», - сказала она. "Жаль, что вам приходится... в смысле, что вы должны работать в студенческом совете даже в каникулы. Пожалуйста, если я могу чем-то помочь, только скажите".

"Спасибо. Тогда не могла бы ты сделать мне горячий черный чай?"

«Сию минуту!» Дори с энтузиазмом кивнула и вышла из комнаты, чтобы приготовить чай.

У Дори, самой молодой горничной в штате Бриджет, были очаровательные вьющиеся черные волосы и веснушки. Ее родной акцент иногда проскальзывал, но она была предана своей работе и обожала Бриджет.

...Я не могу допустить, чтобы она оказалась вовлечена в это дело еще больше.

Бриджет не могла самостоятельно заниматься расследованиями. Раньше Дори помогала ей следить за Моникой Нортон и передавать сообщения от нанятого ею детектива, но больше она просить ее не могла.

Ей приходилось ограничивать свои просьбы тем, о чем могла бы попросить благородная девушка. Именно поэтому она переоделась в свою форму, несмотря на то что в этот день у нее не было занятий. Она сказала Дори, что у нее есть работа в студенческом совете, а потом ушла и целую вечность пряталась в холодной чердачной комнате Моники.

Она потерла руки, которые практически замерзли. Когда она села в кресло, то заметила, что цветы в вазе на столе сменили цвет.

Теперь это были розовые розы, их оборчатые лепестки лежали один на другом. Должно быть, Дори поставила их для нее.

Роза в центре была кремово-желтой, ближе к краям переходящей в насыщенный розовый. Бриджет провела по ее лепесткам холодными кончиками пальцев, вспоминая ушедшие дни.

"Не унывай, Бриджет. Герцог Клокфорд пригласил тебя в свое поместье. Ты выбрана в качестве компаньонки принца Феликса".

Отец Бриджит, маркиз Шейлберри, в тот день был ужасно весел. Ей было всего семь лет.

Второй принц, Феликс, был того же возраста, что и она. Он жил в поместье своего деда, чтобы оправиться от болезни. Поскольку он был болезненным ребенком и не мог выходить на улицу, герцог попросил, чтобы Бриджит служила ему компаньонкой, с которой он мог бы поговорить.

Бриджит, несмотря на свою молодость, правильно поняла, что ее пригласили туда в качестве кандидатки на брак с принцем, и это ее не очень обрадовало.

В королевстве Ридилл уже был другой принц - Лионель, который был на девять лет старше Феликса. Шестнадцатилетний юноша слыл бойким парнем, искусным в верховой езде и владении клинком.

Второй принц, напротив, был хилым, почти не появлялся на придворных мероприятиях и проводил время в поместье деда по материнской линии, восстанавливая силы. Как мог мальчик, который даже не мог выдержать жизнь во дворце, стать королем?

Хотя его дед, герцог, был одним из самых влиятельных людей в королевстве, второй принц почти не появлялся при дворе. Некоторые даже распускали жестокие и неосмотрительные слухи о том, что он не доживет до совершеннолетия.

Бриджет ничуть не обрадовалась тому, что ее выбрали в качестве его потенциальной невесты.

"Рада познакомиться с вами, ваше высочество. Меня зовут Бриджет Грейхем. Я считаю большой честью для себя, быть приглашенной сюда".

В особняке герцога Клокфорда Бриджет сделала безупречный реверанс и представилась. Все слуги с восхищением наблюдали за ней.

Бриджит была невероятно очаровательной девушкой, и все - и одежда, и поведение, и даже улыбка - было отшлифовано гораздо лучше, чем ее семь лет.

Феликс же, напротив, выглядел смущенным. Он опустил глаза и что-то бормотал, играя пальцами.

Феликс был похож на свою мать, королеву Айлин, дворянку, которую любили за красоту, и он был великолепным юношей. Но сейчас его румяные щеки покраснели от нервозности, а взгляд был прикован к ногам. Он не делал никаких попыток посмотреть на Бриджет.

Первое впечатление о нем было поистине беспомощным. И как долго я должна ждать, пока принц соизволит ответить мне?

Пока Феликс ерзал, она услышала, как молодой человек, ожидавший позади него, - его сопровождающий - негромко сказал: «Сэр, не забывайте о своей практике».

Ему нужна практика, чтобы выполнить элементарное вступление? Какая жалость! Бриджет стояла, пораженная.

Феликс начал представляться, его лицо ярко покраснело. "Рад познакомиться с вами. Меня зовут Феликс Арк Ридиф..."

В конце концов он запнулся. На этот раз его покрасневшее лицо посинело. Он начал дрожать, и в его глазах появились слезы.

Волна разочарования прокатилась по герцогу и слугам, которые наблюдали за происходящим. Это лишь заставило молодого принца еще сильнее сжаться.

Тогда его слуга тихо вмешался: "Сэр, почему бы вам не проводить леди Бриджет в чайную комнату? Вы ведь собирали там цветы специально для нее, не так ли? Уверен, она будет в восторге".

«А? Но ведь это ты выбирал...»

«Господин».

Молодой принц от удивления закрыл рот. Он в одно мгновение разрушил доброжелательность своего сопровождающего. Взрослые, казалось, были разочарованы им еще больше. Бриджет разделяла их опасения.

Не могу поверить, что мне придется выйти замуж за этого мальчика...

В глубине души она была раздосадована, но, несмотря на это, одарила всех прекрасной улыбкой. "О! Что это за цветы? Мне не терпится их увидеть".

Она задала простой вопрос, но Феликс ничего не ответил. Он только заикался и бормотал что-то еще. Время от времени он поднимал глаза - но смотрел не на нее, а на герцога. Казалось, он не способен ни на что, кроме как беспокоиться о том, что думает его дед.

Вместо своего несчастного подопечного заговорил сопровождающий принца.

«Мы будем рады проводить вас туда», - сказал он. «Пожалуйста, пройдите сюда».

В чайной комнате была расставлена полированная чайная посуда, а стол украшали розовые розы. Герцог Клокфорд вместе с отцом Бриджит и остальными пил чай в другой комнате. Очевидно, они рассчитывали, что дети сначала познакомятся друг с другом самостоятельно.

...Уф. Как долго Его Высочество собирается возиться?

Кроме Бриджит и Феликса, в комнате находились только горничная Бриджит и молодой слуга Феликса.

Даже сейчас, когда вокруг было так мало людей, Феликс оставался напряженным, не пытаясь заговорить. Он снова опустил глаза и стал играть пальцами.

Не оставив выбора, Бриджет решила сама начать разговор. "Боже, какие прекрасные цветы! Вы выбрали их для меня?"

«О, эм...»

"Я слышала, что сейчас очень популярны розы с оборчатыми лепестками. Вы, должно быть, хорошо разбираетесь в таких вещах".

«...О, нет, это просто... эм...»

"И ваза тоже великолепна. Это коллекция Кормине? Моя мама их обожает. Она их коллекционирует, на самом деле. Особенно ей нравятся их чайные чашки..."

«... Кормине... Коллекция?»

Очевидно, принц даже не знал, насколько ценной была эта ваза. Он просто повторил это слово, как будто слышал его впервые.

Его сопровождающий, не в силах сидеть сложа руки, непринужденно вмешался. «Вы, должно быть, позаботились о том, чтобы выбрать то, что понравится леди Бриджет, верно, сэр?»

"О, да. Именно так... я и сделал". Закончив говорить, принц снова опустил глаза. Он делал разговор невозможным.

«О! Я в восторге», - ответила Бриджет, притворяясь радостной. Внутри же она была ужасно раздосадована.

Неужели герцог не может привезти его во дворец из-за состояния здоровья? Или он держит его на расстоянии из-за его жалкой застенчивости? Как бы то ни было, ее выбрали в качестве собеседницы. Она должна была выполнить эту миссию.

«Можно мне булочку?» - спросила она.

Феликс неловко мотнул головой вверх-вниз. Он даже не смог произнести «пожалуйста». Бриджет была совершенно ошеломлена.

Слуга, чтобы прикрыть хозяина, вкрадчиво сказал. "Сегодня булочки подаются с тремя видами джема, а также со сгущенкой. Черный чай - флорентийская смесь, которую, как мы слышали, вы очень любите, леди Бриджет. Пожалуйста, сначала насладитесь им в чистом виде".

Даже чай и булочки были подобраны с учетом вкусов Бриджет.

Но Феликс не занимался их приготовлением. Должно быть, это сделал его слуга. Он выглядел весьма задумчивым.

...Какой фарс.

Бриджет подавила недовольство, прикрыв его блестящей улыбкой. Но ее раздражение, должно быть, отразилось - хотя и очень, очень слабо - на движении ее рук. Капля малинового джема капнула с ложки на переднюю часть платья, возле груди.

«...!»

Бриджет тут же прижала салфетку к этому месту, смущаясь собственной незрелости. Должно быть, она еще не стала настоящей леди, ведь ни одна настоящая леди не совершила бы такой промах из-за каких-то пустяковых эмоций.

«Прошу меня извинить, миледи».

Служанка Бриджит поспешно вытерла ее одежду носовым платком, но тонкий водянистый джем уже испачкал белое кружево ее платья. Красный цвет малинового варенья отчетливо выделялся на фоне светло-алого материала и бледно-белого кружева.

Пока Бриджет сидела, сокрушаясь о своей ошибке, Феликс вдруг снял с шеи платок, чем еще больше озадачил ее.

Только не говорите мне, что он намерен заставить меня вытереть джем этим платком.

Феликс сложил голубой материал до небольшого размера и свернул его. Затем он закрепил концы с помощью маленькой броши, украшавшей платок.

Голубой платок превратился в розу.

«Эм, ах, ну, эм...» Феликс задрожал от смущения, его лицо ярко покраснело, когда он протянул корсаж с голубой розой Бриджит.

«...Я думаю, что голубой цвет вам очень идет... Так что возьмите, пожалуф

Он снова запутался в словах. Однако Бриджет не могла найти в себе силы снисходительно отнестись к слабонервному принцу.

Она смотрела то на импровизированный корсаж, то на Феликса. Затем, улучив момент, сказала: "Спасибо. Я с благодарностью принимаю его".

Она взяла голубую розу с большей осторожностью, чем настоящий цветок, и положила ее на грудь, чтобы скрыть пятно. Синяя роза прекрасно смотрелась на ее бледно-акварельном платье.

"...Ну? Мне идет?"

«Да!» Голова Феликса энергично поднялась, и он снова и снова кивал.

Впервые за этот день Бриджет улыбнулась от души.

Позже Бриджет отлучилась, чтобы сходить в туалет. Возвращаясь в чайную комнату, она заметила в коридоре Феликса и герцога Клокфорда. Казалось, они о чем-то разговаривали. Учитывая обстоятельства, она решила, что речь идет о ней и ее успехах.

Она замешкалась, раздумывая, стоит ли подслушивать или просто пройти мимо и сделать вид, что ничего не заметила. Но прежде чем она успела что-то предпринять, до ее слуха донесся голос герцога.

«Что случилось с твоим платком?»

«О, я пролил чай и испачкал его... Мне очень жаль», - ответил Феликс, снова судорожно сжимая пальцы.

«Сколько же позора ты должен мне принести, прежде чем удовлетворишься этим?» - проворчал герцог, не скрывая своего недовольства.

Бриджет чуть не выскочила в коридор. Феликс ни в чем не виноват. Он был добр к ней - пытался защитить ее честь. Вот и все.

Но как только она собралась возразить против его невиновности, кто-то дернул ее назад.

Как грубо! Она вскинула брови от гнева, но тот, кто это был, закрыл ей рот. Тогда она увидела - это был сопровождающий Феликса.

Мальчик смотрел на нее безучастно, но глаза его были острыми. «Пожалуйста, не растрачивайте доброту моего хозяина».

Раздраженная, Бриджет отмахнулась от его руки. При этом ее пальцы задели его длинную челку.

«...Ах», - вздохнула Бриджет.

Она не удивилась, что этот мальчик был выбран в качестве сопровождающего королевской семьи. У него были светлые волосы и голубые глаза, которые так необходимы благородному слуге. Но на его лице был один изъян - шрам, пересекающий правый глаз сверху донизу. Сам глаз, похоже, не пострадал, но шрам был достаточно глубоким, чтобы он никогда от него не избавился. Она удивилась его ужасно длинной челке; очевидно, она должна была скрыть шрам.

Пальцы слуги тут же принялись поправлять челку. «Пожалуйста, вернитесь в чайную комнату», - тихо сказал он.

Его холодный взгляд, казалось, говорил: «Если ты растратишь доброту моего хозяина, я никогда тебя не прощу».

Бриджет на мгновение замолчала, а затем повернулась спиной к Феликсу и герцогу. "Очень хорошо. Пожалуйста, покажите мне дорогу".

«Сейчас, мадам». Слуга как ни в чем не бывало пошел впереди нее.

Бриджет подумала, не отчитывает ли Феликса герцог.

Все потому, что он прикрывает меня.

Она приложила руку к голубой розе, украшавшей ее грудь, и с горечью подумала о своем бессилии и отсутствии опыта.

С тех пор Бриджет часто приглашали в поместье герцога, чтобы составить компанию Феликсу. Это означало не только пить с ним чай и болтать. Бриджит, знающая языки, уже выучила имперский язык. Часть времени она проводила, обучая ему Феликса. В другие дни она становилась его партнершей по танцам, чтобы помочь ему попрактиковаться.

Принц не отличался быстрой обучаемостью. Не отличался он и хорошей физической координацией. Во время занятий он не раз наступал ей на ноги. Тем не менее, хотя она и ругала его за это, он упорствовал и продолжал быть ее партнером.

«Вы опять горбитесь, сэр», - укоряла она. "Выпрямитесь. Немного втяните подбородок".

«Ну да...»

Он беспокойно хмурился и ерзал, но, несмотря на это, выкладывался на все сто, чтобы научиться танцевать, и его лицо было ярко-красным от усилий.

Феликс Арк Ридилл был неуклюжим, туповатым, застенчивым и менее надежным, чем кто-либо другой.

Но при этом он был самым мягким человеком из всех, кого Бриджет когда-либо встречала.

Направляя его неловкий танец, она подумала: Вам лучше овладеть этим, дорогой принц. В конце концов, однажды вы станете моим супругом.

«Чай готов, леди Бриджет».

Пока Бриджет предавалась воспоминаниям о минувших днях, вернулась Дори и поставила перед ней чашку чая. Это был черный чай с имбирным печеньем - любимым печеньем Бриджет.

"Спасибо, Дори. Могу я попросить тебя сделать для меня еще кое-что?"

«Все, что угодно, миледи». Дори выглядела очень воодушевленной.

Решив, что то, о чем она собиралась попросить, подходит под категорию просто помощи, Бриджет изложила свою просьбу. «Я бы хотела, чтобы вы распустили слух среди слуг».

Бриджет Грейам мало что могла сделать сама. Ей нужен был союзник.

Ей нужен был маг, называвший себя Моникой Нортон.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу