Тут должна была быть реклама...
Последний месяц или около того Айзек был занят тем, что носился по всему королевству Ридилл. Из Сазандола он ненадолго вернулся в свои владения, а затем отправился в столицу и явился ко двору. После этого, подгадав под расследование Моники дела о красном драконе Далсмора, он поехал в Лугароа и встретился с Магом-Истребителем Драконов Сайласом Пейджем. Затем Айзек быстро покинул Лугароа и направился в коммерческий город Парува на юге королевства — в головной офис торговой компании Андерсон.
Компания Андерсон занимала вершину транспортной отрасли королевства Ридилл.
Её председатель Уэсли Андерсон прославился тем, что применил магию льда для создания охлаждаемых повозок, совершив настоящую революцию в перевозке свежих продуктов. Кроме того, он инвестировал в разработку магических колёс, поглощающих удары, благодаря чему путешествия в каретах стали гораздо комфортнее. Достижений компании Андерсон было очень много. Поэтому люди с уважением называли председателя Андерсона "королём транспорта".
Этот самый король транспорта Уэсли Андерсон славился ещё и крайне своеобразным характером.
— Пять минут, — заявил он с порога.
Таковы были первые слова, которые Андерсон произнёс, когда Айзек, представившись герцогом Эрин, предложил начать переговоры.
В приёмной компании Андерсон сидел напротив Айзека — крупный пожилой мужчина с темноватой кожей и в цветных очках. Ему было почти семьдесят, но выглядел он лет на десять моложе. Суровое лицо покрывали старые шрамы, а взгляд из-за цветных стёкол был острым, как бритва. Андерсон без всякого уважения или сдержанности грубо бросил это второму принцу королевства.
— Я самый занятой старик во всём Ридилле, — продолжил он. — На первого встречного партнёра по сделке я отвожу ровно пять минут. Будь он хоть королём, хоть нищим — всем поровну пять минут.
Андерсон достал из портсигара сигарету и зажал её в зубах.
Такое поведение по отношению к члену королевской семьи было недопустимым. За подобное неуважение можно было без разговоров лишиться головы.
Но этот человек вёл себя так, будто ему всё равно.
— Давай, заканчивай разговор, пока я не докурил эту сигарету, — усмехнулся он. — Мои милые любовницы ждут, знаешь ли.
Тем самым он недвусмысленно дал понять, что ценность Айзека ниже, чем у его любовниц. Андерсон закурил. Когда сигарета догорит — переговоры закончатся.
— Предупреждаю сразу: обычные выгодные делишки мне не нужны, — добавил он. — Такие предложения мои толковые подчинённые и без меня приносят пачками.
Губы под белыми усами приподнялись, обнажив жёлтые от никотина зубы.
— Мне нужно то, что меня развлечёт, — заявил Андерсон с широкой улыбкой. — Торговля должна быть в удовольствие.
Король транспорта Уэсли Андерсон когда-то враждовал с фракцией второго принца, куда входил и герцог Крокфорд. Дворяне этой фракции считали, что Андерсон не проявляет должного уважения к аристократии и недопустимо использует в торговле магию, которая является привилегией знати. Они пытались устроить бойкот компании Андерсон, но в итоге потерпели неудачу. Польза от охлаждаемых повозок и амортизирующих колёс оказалась слишком велика. Столкнувшись с перспе ктивой лишиться таких удобств, дворяне, организовавшие бойкот, сдались.
Понятно. Он именно такой, как о нём говорят слухи.
Об Андерсоне ходило много подобных историй. Однажды один разъярённый дворянин бросил ему: "Я ваш клиент! Плачу деньги! Какое право вы имеете так со мной разговаривать? Проявите хоть немного уважения!"
Андерсон лишь фыркнул и ответил: "Эй, эй, ты всё перепутал. Это ты должен быть благодарен, что я беру твои деньги и даю тебе товар. Может, проявишь хоть немного уважения?"
Сейчас Айзек официально вёл переговоры как герцог Эрин Феликс Арк Ридилл. Он переоделся в соответствующую одежду и взял с собой нескольких подчинённых. И всё равно король транспорта вёл себя так, будто сам был королём.
Увидев такого высокомерного старика, Айзек не сдержался и тихо рассмеялся.
— Самый занятой старик во всём Ридилле? — переспросил он, продолжая улыбаться.
— Есть возражения? — прищурился Андерсон.
— Вы не претендуете на звание самого занятого в мире. Неожиданно скромно с вашей стороны.
Сигарета во рту Андерсона слегка дёрнулась.
Айзек, не переставая улыбаться, заговорил непринуждённым тоном, будто вёл светскую беседу:
— Король транспорта, Ридилл не может называться мировым лидером из-за проблем с морскими перевозками. Основные морские пути нашей страны кишат водяными драконами.
— О да, совершенно верно, — вздохнул Андерсон. — Жизнь стала бы куда проще, если бы государство всерьёз занялось их истреблением.
— Истреблять их необязательно. Достаточно уметь избегать опасности.
Айзек положил на низкий столик перед собой принесённую стопку бумаг.
Глаза Андерсона тут же прикипели к надписи на верхнем листе.
— Корабль, оснащённый магическим прибором для обнаружения водяных драконов. Не желаете? — спросил Айзек.
Андерсон наклонился вперёд и потянулся за бумагами. Глаза за цветными очками забегали по строкам.
Наблюдая за ним, Айзек продолжил:
— Слыхали о новом Мудреце?
— ...Маг-Истребитель Драконов, верно? — отозвался Андерсон. — За короткое время вошёл в тройку лидеров по количеству одиночных побед над драконами.
— Он разработал прибор для обнаружения драконов. А мой подчинённый создаёт формулу подводного поиска.
Андерсон оторвал взгляд от бумаг и посмотрел на Айзека.
Тот широко улыбнулся.
— Хочу, чтобы вы инвестировали в этих двоих.
В подготовленном Айзеком предложении говорилось, что необходимые порты предоставит владение Эрин, а финансирование — компания Андерсон.
Корабль, способный точно обнаруживать водяных драконов, был чрезвычайно привлекателен для Андерсона, который давно мечтал выйти на море.
Глаза старика блестели, как у мальчишки, нашедшего карту сокровищ.
— Ну что ж, — произнёс Айзек и откинулся на спинку дивана.
Одним этим словом атмосфера в комнате резко изменилась.
Айзек, выросший как теневой двойник принца Феликса, умел одним лишь тоном голоса и выражением лица подавлять собеседника и полностью захватывать контроль над ситуацией. Он изобразил высокомерную холодную улыбку безжалостного властителя, достал карманные часы и открыл крышку.
— Пять минут.
Не удостоив Андерсона даже взглядом, Айзек уставился на часы и холодно произнёс:
— Я тоже занят. Решайте за пять минут, король транспорта Уэсли Андерсон.
Айзек обучался у лучших специалистов во всех областях. Но самым выдающимся наставником, по его мнению, был именно герцог Крокфорд — особенно в том, что касалось контроля над атмосферой переговоров и понимания людских сердец.
Король транспорта Уэсли Андерсон так любит корабли, что даже в качестве личного хобби владеет несколькими судами — помимо морского бизнеса.
Такой человек не сможет отказаться от корабля, защищённого от драконов.
Король транспорта был жаден. Деньги, женщины — всё, чего он хотел, он получал любой ценой. А значит, сделка была решена в тот миг, когда он этого захотел.
Андерсон взял сильно укоротившуюся сигарету и втёр окурок в пепельницу.
— Я уважаю производителей, — заявил он. — Мы, торговцы, продаём только то, что они создают.
Он хвастался, что не уважает клиентов, но уважает производителей.
Старик достал не сигарету, а толстую сигару — на неё явно уйдёт куда больше времени.
— Это достойно уважения, — кивнул он. — Я отдаю должное тому, кто придумал эту подводную поисковую магию.
Андерсон обрезал кончик сигары специальным резаком, зажал её в зубах, зажёг длинную спичку и медленно прикурил.
— Ну что ж, давайте приступим к переговорам, — улыбнулся он. — Любовницам придётся подождать... но эта сделка стои т того.
Похоже, хитрого старика всё-таки удалось усадить за стол переговоров.
Айзек убрал холодную устрашающую ауру и заговорил с мягкой улыбкой:
— Базы для исследований я планирую разместить в двух местах: в моих владениях Эрин и в Сазандоле... Дело в том, что мой подчинённый, который занимается подводной поисковой магией, — это Уокер, он живёт в Сазандоле.
— Хм, Сазандол? — оживился Андерсон. — Порт там неплохой.
— В связи с этим я хотел бы поручить связь между вами и Уокером вашему сыну, Клиффорду Андерсону.
Услышав имя Клиффорда, Андерсон задумчиво нахмурился.
— А, был у меня такой сын... От какой же он жены?.. Кажется, он влюблён в дочку председателя компании Колетт или что-то вроде того...
Это прозвучало как проблеск тёмных семейных тайн Андерсонов. Председатель Андерсон был известен тем, что имел четырёх жён, множество любовниц и столько детей, что сам не мог всех вспомнить.
Айзек не стал проявлять сочувствие к Клиффорду — лишь улыбнулся и с лёгкостью произнёс откровенную ложь:
— Мой подчинённый Уокер — близкий друг Клиффорда.
О нападении Феодора Максвелла на столицу Айзек узнал только на следующий день.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...