Том 11. Глава 25

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 11. Глава 25: Стоимость пяти минут

Последний месяц или около того Айзек был занят тем, что носился по всему королевству Ридилл. Из Сазандола он ненадолго вернулся в свои владения, а затем отправился в столицу и явился ко двору. После этого, подгадав под расследование Моники дела о красном драконе Далсмора, он поехал в Лугароа и встретился с Магом-Истребителем Драконов Сайласом Пейджем. Затем Айзек быстро покинул Лугароа и направился в коммерческий город Парува на юге королевства — в головной офис торговой компании Андерсон.

Компания Андерсон занимала вершину транспортной отрасли королевства Ридилл.

Её председатель Уэсли Андерсон прославился тем, что применил магию льда для создания охлаждаемых повозок, совершив настоящую революцию в перевозке свежих продуктов. Кроме того, он инвестировал в разработку магических колёс, поглощающих удары, благодаря чему путешествия в каретах стали гораздо комфортнее. Достижений компании Андерсон было очень много. Поэтому люди с уважением называли председателя Андерсона "королём транспорта".

Этот самый король транспорта Уэсли Андерсон славился ещё и крайне своеобразным характером.

— Пять минут, — заявил он с порога.

Таковы были первые слова, которые Андерсон произнёс, когда Айзек, представившись герцогом Эрин, предложил начать переговоры.

В приёмной компании Андерсон сидел напротив Айзека — крупный пожилой мужчина с темноватой кожей и в цветных очках. Ему было почти семьдесят, но выглядел он лет на десять моложе. Суровое лицо покрывали старые шрамы, а взгляд из-за цветных стёкол был острым, как бритва. Андерсон без всякого уважения или сдержанности грубо бросил это второму принцу королевства.

— Я самый занятой старик во всём Ридилле, — продолжил он. — На первого встречного партнёра по сделке я отвожу ровно пять минут. Будь он хоть королём, хоть нищим — всем поровну пять минут.

Андерсон достал из портсигара сигарету и зажал её в зубах.

Такое поведение по отношению к члену королевской семьи было недопустимым. За подобное неуважение можно было без разговоров лишиться головы.

Но этот человек вёл себя так, будто ему всё равно.

— Давай, заканчивай разговор, пока я не докурил эту сигарету, — усмехнулся он. — Мои милые любовницы ждут, знаешь ли.

Тем самым он недвусмысленно дал понять, что ценность Айзека ниже, чем у его любовниц. Андерсон закурил. Когда сигарета догорит — переговоры закончатся.

— Предупреждаю сразу: обычные выгодные делишки мне не нужны, — добавил он. — Такие предложения мои толковые подчинённые и без меня приносят пачками.

Губы под белыми усами приподнялись, обнажив жёлтые от никотина зубы.

— Мне нужно то, что меня развлечёт, — заявил Андерсон с широкой улыбкой. — Торговля должна быть в удовольствие.

Король транспорта Уэсли Андерсон когда-то враждовал с фракцией второго принца, куда входил и герцог Крокфорд. Дворяне этой фракции считали, что Андерсон не проявляет должного уважения к аристократии и недопустимо использует в торговле магию, которая является привилегией знати. Они пытались устроить бойкот компании Андерсон, но в итоге потерпели неудачу. Польза от охлаждаемых повозок и амортизирующих колёс оказалась слишком велика. Столкнувшись с перспективой лишиться таких удобств, дворяне, организовавшие бойкот, сдались.

Понятно. Он именно такой, как о нём говорят слухи.

Об Андерсоне ходило много подобных историй. Однажды один разъярённый дворянин бросил ему: "Я ваш клиент! Плачу деньги! Какое право вы имеете так со мной разговаривать? Проявите хоть немного уважения!"

Андерсон лишь фыркнул и ответил: "Эй, эй, ты всё перепутал. Это ты должен быть благодарен, что я беру твои деньги и даю тебе товар. Может, проявишь хоть немного уважения?"

Сейчас Айзек официально вёл переговоры как герцог Эрин Феликс Арк Ридилл. Он переоделся в соответствующую одежду и взял с собой нескольких подчинённых. И всё равно король транспорта вёл себя так, будто сам был королём.

Увидев такого высокомерного старика, Айзек не сдержался и тихо рассмеялся.

— Самый занятой старик во всём Ридилле? — переспросил он, продолжая улыбаться.

— Есть возражения? — прищурился Андерсон.

— Вы не претендуете на звание самого занятого в мире. Неожиданно скромно с вашей стороны.

Сигарета во рту Андерсона слегка дёрнулась.

Айзек, не переставая улыбаться, заговорил непринуждённым тоном, будто вёл светскую беседу:

— Король транспорта, Ридилл не может называться мировым лидером из-за проблем с морскими перевозками. Основные морские пути нашей страны кишат водяными драконами.

— О да, совершенно верно, — вздохнул Андерсон. — Жизнь стала бы куда проще, если бы государство всерьёз занялось их истреблением.

— Истреблять их необязательно. Достаточно уметь избегать опасности.

Айзек положил на низкий столик перед собой принесённую стопку бумаг.

Глаза Андерсона тут же прикипели к надписи на верхнем листе.

— Корабль, оснащённый магическим прибором для обнаружения водяных драконов. Не желаете? — спросил Айзек.

Андерсон наклонился вперёд и потянулся за бумагами. Глаза за цветными очками забегали по строкам.

Наблюдая за ним, Айзек продолжил:

— Слыхали о новом Мудреце?

— ...Маг-Истребитель Драконов, верно? — отозвался Андерсон. — За короткое время вошёл в тройку лидеров по количеству одиночных побед над драконами.

— Он разработал прибор для обнаружения драконов. А мой подчинённый создаёт формулу подводного поиска.

Андерсон оторвал взгляд от бумаг и посмотрел на Айзека.

Тот широко улыбнулся.

— Хочу, чтобы вы инвестировали в этих двоих.

В подготовленном Айзеком предложении говорилось, что необходимые порты предоставит владение Эрин, а финансирование — компания Андерсон.

Корабль, способный точно обнаруживать водяных драконов, был чрезвычайно привлекателен для Андерсона, который давно мечтал выйти на море.

Глаза старика блестели, как у мальчишки, нашедшего карту сокровищ.

— Ну что ж, — произнёс Айзек и откинулся на спинку дивана.

Одним этим словом атмосфера в комнате резко изменилась.

Айзек, выросший как теневой двойник принца Феликса, умел одним лишь тоном голоса и выражением лица подавлять собеседника и полностью захватывать контроль над ситуацией. Он изобразил высокомерную холодную улыбку безжалостного властителя, достал карманные часы и открыл крышку.

— Пять минут.

Не удостоив Андерсона даже взглядом, Айзек уставился на часы и холодно произнёс:

— Я тоже занят. Решайте за пять минут, король транспорта Уэсли Андерсон.

Айзек обучался у лучших специалистов во всех областях. Но самым выдающимся наставником, по его мнению, был именно герцог Крокфорд — особенно в том, что касалось контроля над атмосферой переговоров и понимания людских сердец.

Король транспорта Уэсли Андерсон так любит корабли, что даже в качестве личного хобби владеет несколькими судами — помимо морского бизнеса.

Такой человек не сможет отказаться от корабля, защищённого от драконов.

Король транспорта был жаден. Деньги, женщины — всё, чего он хотел, он получал любой ценой. А значит, сделка была решена в тот миг, когда он этого захотел.

Андерсон взял сильно укоротившуюся сигарету и втёр окурок в пепельницу.

— Я уважаю производителей, — заявил он. — Мы, торговцы, продаём только то, что они создают.

Он хвастался, что не уважает клиентов, но уважает производителей.

Старик достал не сигарету, а толстую сигару — на неё явно уйдёт куда больше времени.

— Это достойно уважения, — кивнул он. — Я отдаю должное тому, кто придумал эту подводную поисковую магию.

Андерсон обрезал кончик сигары специальным резаком, зажал её в зубах, зажёг длинную спичку и медленно прикурил.

— Ну что ж, давайте приступим к переговорам, — улыбнулся он. — Любовницам придётся подождать... но эта сделка стоит того.

Похоже, хитрого старика всё-таки удалось усадить за стол переговоров.

Айзек убрал холодную устрашающую ауру и заговорил с мягкой улыбкой:

— Базы для исследований я планирую разместить в двух местах: в моих владениях Эрин и в Сазандоле... Дело в том, что мой подчинённый, который занимается подводной поисковой магией, — это Уокер, он живёт в Сазандоле.

— Хм, Сазандол? — оживился Андерсон. — Порт там неплохой.

— В связи с этим я хотел бы поручить связь между вами и Уокером вашему сыну, Клиффорду Андерсону.

Услышав имя Клиффорда, Андерсон задумчиво нахмурился.

— А, был у меня такой сын... От какой же он жены?.. Кажется, он влюблён в дочку председателя компании Колетт или что-то вроде того...

Это прозвучало как проблеск тёмных семейных тайн Андерсонов. Председатель Андерсон был известен тем, что имел четырёх жён, множество любовниц и столько детей, что сам не мог всех вспомнить.

Айзек не стал проявлять сочувствие к Клиффорду — лишь улыбнулся и с лёгкостью произнёс откровенную ложь:

— Мой подчинённый Уокер — близкий друг Клиффорда.

О нападении Феодора Максвелла на столицу Айзек узнал только на следующий день.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу