Том 1. Глава 48

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 48: «Эпилог: Юная госпожа, проходящая мимо»

Прошла неделя с тех пор, как моё увольнение из сопровождающих было внезапно отменено. И вот я оказался на светском приёме, организованном семьёй Конохана.

— Как сидит костюм? — спросила Шизуне-сан, внимательно проверяя мою одежду.

— Нормально, — ответил я.

Как и ожидалось от мероприятия, устроенного могущественной Konohana Group, приём обещал быть роскошным. В зале уже собралось множество гостей, и всё было готово к началу.

— На этот раз, Ицуки-сан, вы официально приглашены как… скажем так, наследник средней компании. Если не уверены в своих манерах, постарайтесь хотя бы не привлекать внимания, — инструктировала Шизуне-сан.

— Понял, — кивнул я.

Пока она деловито выполняла свои обязанности, я вдруг решил заговорить.

— Шизуне-сан, ещё раз спасибо.

Она повернулась ко мне, и я продолжил:

— Это ведь вы убедили Каген-сана закрыть глаза на инцидент на ужине и снова нанять меня сопровождающим, правда?

— Да, я действительно предложила это, но всё стало возможным благодаря вашим заслугам, — ответила она, затягивая узел на моём галстуке. — Признаюсь, в тот день я немного переволновалась. Я решила, что одних слов не хватит, чтобы убедить Каген-сама, и собиралась показать ему приглашения, доставленные из главного особняка, чтобы подкрепить свои доводы. Но кто бы мог подумать, что вы предпримете такой смелый шаг раньше.

— …Простите, — смущённо сказал я.

Я до сих пор помнил её слова того дня: «Я служу Каген-сан, но я на стороне юной госпожи»

Наверняка Шизуне-сан втайне от меня делала всё возможное для Хинако.

— Я возвращаюсь к делам, — сказала она, закончив проверку костюма. — Во время приёма будьте начеку, но, если найдётся возможность, понаблюдайте за окружающими. Это может быть полезно.

— Понял. Похоже, для меня этот приём — своего рода тренировка, — усмехнулся я.

— Естественно, — ответила Шизуне-сан. — Ицуки-сан, вам ещё предстоит расти.

С этими словами она развернулась и ушла.

Её слова о "будущем" принесли мне облегчение. По крайней мере, Шизуне-сан считает, что мои дни в роли сопровождающего продолжатся.

Через несколько минут приём начался.

В зале собрались крупные политики, президенты и руководители корпораций, их родственники и партнёры. Шагнув в этот сияющий мир, я мгновенно почувствовал себя не в своей тарелке.

— …Я тут явно лишний, — пробормотал я.

Шизуне-сан велела не выделяться, так что лучше затаиться.

Я направился к стене, стараясь избегать взглядов.

— Эй, Нишинари-кун! — внезапно окликнули меня сзади.

Я вздрогнул и обернулся. Передо мной стояли двое знакомых.

— Асахи-сан и Тайсё-кун… — выдохнул я.

— Йо! — Тайсё небрежно махнул рукой, а Асахи, полная энергии, широко улыбнулась.

В отличие от меня, они чувствовали себя в этой атмосфере как рыба в воде, уверенно шагая по залу.

— О, Нишинари, крутой костюм! Итальянский бренд, да? — заметил Тайсё.

— Ага, специально для этого дня. Честно говоря, я в нём как не в своей шкуре, — признался я.

— Ха, понимаю. Но это же приём Конохана, так что нельзя ударить в грязь лицом. Лучше перестраховаться, — сказал Тайсё.

Он был прав. Я кивнул и посмотрел на Асахи.

— Асахи-сан, у вас тоже шикарное платье.

— Правда?! Ну как, глаз не оторвать?! — воскликнула она, гордо выпятив грудь.

— Э-э, да, загляденье… — ответил я с неловкой улыбкой, пока она крутилась на месте.

Чуть переигрывает, но не буду придираться.

— Нишинари, можешь быть честным. Как говорится, и на старуху бывает проруха, — подколол Тайсё.

— Ха-ха, Тайсё-кун, это ты смешно сказал. Пойдём-ка поговорим! — Асахи, схватив его за ухо, утащила куда-то.

Проводив их взглядом, я заметил, как ко мне приближается другая фигура.

— Как всегда, шумные личности», — вздохнула Тэннодзи-сан, подходя с золотистыми волосами, сияющими в свете люстр.

— Но умение оставаться собой в любой обстановке — это тоже своего рода талант, — добавила она.

— …Пожалуй, — согласился я, чувствуя лёгкий укол. В отличие от них, я жался к стене, словно загнанный зверёк.

— И-Ицуки… — послышался знакомый голос сзади.

— …Нарука?

— У-у… спаси меня. Что это за место такое… слишком ярко… ослепляет… — простонала Нарука, бледная, как полотно.

Тэннодзи-сан снова вздохнула.

— Миякоядзима-сан, с таким настроем вам не выжить в этом мире.

— Я понимаю, но это… это не в моём характере… — промямлила Нарука.

— Ну и ну. Что ж, это хороший повод. Не пора ли вам пройти жёсткую терапию? — предложила Тэннодзи-сан.

— Жёсткую терапию? — переспросила Нарика.

— Пойдёмте со мной на обход гостей. Здесь полно влиятельных людей из разных сфер. Пообщаетесь — и смелости прибавится.

— Н-нет! Я умру от этого! — чуть не плача, воскликнула Нарука.

Но Тэннодзи-сан, не слушая, потащила её за собой.

— Все веселятся… — пробормотал я, глядя вслед уходящим девушкам.

Почувствовав жажду, я пошёл за напитком.

По пути я заметил мужчину, безупречно выглядящего в своём костюме. Собравшись с духом, я окликнул его.

— Каген-сан.

Он обернулся, и я поклонился.

— Спасибо за предоставленную возможность.

— …Хм, — он слегка удивился. — А я думал, ты начнёшь с жалоб.

— Жаловаться бессмысленно. Раз всё обернулось в мою пользу, не буду сам себе яму копать, — ответил я.

Нет смысла портить отношения с Каген-сан в такой ситуации.

Он посмотрел на меня спокойным взглядом.

— Я думал, ты более импульсивный, но ты умеешь просчитывать ходы. И всё же в тот день ты решился ворваться ко мне.

Пробормотав это, он, держа бокал вина, поманил меня за собой, видимо, желая сменить обстановку.

Мы вышли на балкон, соединённый с залом. Пройдя чуть дальше и свернув за угол, мы оказались в тихом месте, скрытом от чужих глаз. Каген-сан остановился, опёрся локтем на перила и вздохнул. Я молча встал рядом.

— Хинако — гений, — внезапно сказал он.

— Да, в Академии Кихо у неё лучшие оценки, — согласился я.

— Я не об этом, — отрезал он, пригубив вино. — Хинако, несмотря на свой характер, обладает врождённым талантом к делам. Она унаследовала способности, достойные рода Конохана.

Он смотрел куда-то вдаль.

— Поэтому я хочу, чтобы она унаследовала дело. Конечно, официально главой станет её муж, но не использовать её талант — глупо. После окончания Академии у неё будет больше свободы, а отдельный кабинет снизит нагрузку. Если она переживёт этот период, перед ней откроются большие перспективы.

Я начал смутно понимать, какое будущее видит для неё Каген-сан.

Но даже понимая, я не мог ни согласиться, ни принять это.

— …Неужели это обязательно должна быть Хинако?

— Ха, если бы был кто-то другой, я бы сам за него ухватился, — усмехнулся он.

Но тут же его лицо стало серьёзным.

— Дом Конохана — тяжёлая ноша. Восемьсот тысяч сотрудников по всему концерну. Чтобы нести ответственность за их жизни, нужен исключительный талант. Один промах — и тысячи могут пострадать. А давление… оно может сломать и отнять близких.

Он погладил кольцо на безымянном пальце.

Шизуне-сан как-то упоминала, что в семье Конохана даже жёны участвуют в делах. Но жена Каген-сан, как я слышал, уже умерла. Видимо, в его прошлом что-то произошло.

Но это не оправдывает того, чтобы пренебрегать Хинако.

— Каген-сан, что вы думаете о Хинако? — спросил я, давно желая узнать ответ.

Он опустил взгляд.

— Я выбрал семью Конохана, а не дочь. С этого момента для меня нет ни дочери, ни сына — только шестерёнки в механизме дома.

Подняв локоть с перил, он повернулся к залу.

— И я сам — одна из них, — тихо добавил он и ушёл с балкона.

Холодный ночной ветер коснулся щёк. Жар зала сюда не доходил.

Чтобы привести мысли в порядок, я решил задержаться на балконе.

— Ицуки, — позвал кто-то.

— …Хинако.

Передо мной стояла очаровательная девушка с янтарными волосами в белом изящном платье. Она медленно подошла.

— Почему ты здесь?

— Папа сказал, что ты тут…

— Понятно.

Вокруг никого не было, и Хинако вернулась к своему настоящему "я".

— Спасибо, что остался моим сопровождающим, — сказала она, касаясь перил балкона.

— Твои слова тогда… они меня очень обрадовали.

Она, наверное, имела в виду тот момент, когда я выложил всё перед Шизуне-сан. Я тогда разошёлся и наговорил лишнего, так что мне немного неловко, но если Хинако это понравилось, то всё в порядке.

— Я… буду и дальше верить в Ицуки, — сказала она, глядя на меня чистыми, невинными глазами.

Её взгляд, выражение, слова — всё это глубоко тронуло меня.

— …Ага, — ответил я, сдерживая волнение.

Порой я иногда забываю, что Хинако не смотрит на меня как на противоположный пол. Я должен оставаться для неё просто сопровождающим, человеком, который даёт ей семейное тепло.

— Фу… — Хинако, положив подбородок на перила, издала усталый вздох.

— Всё в порядке? — спросил я.

— Так много пришлось здороваться… устала. Погладь по голове.

— …Ладно, ладно, — с улыбкой сказал я.

Она подставила голову, и я, как всегда, начал её гладить, стараясь быть максимально нежным. Ведь ей нужно тепло, как от семьи.

— …М?

Но вдруг Хинако издала странный звук.

— …М? …М?

Я продолжал гладить, и её лицо начало стремительно краснеть.

— …М?!

Внезапно она, покраснев до кончиков ушей, отшатнулась назад.

Её глаза расширились от растерянности.

— Э-э…?

— Что случилось? Лицо покраснело…

— …Ничего, — пробормотала она, явно не понимая, что с ней.

Может, ей нездоровится? Обеспокоенный, я шагнул к ней.

— Если плохо себя чувствуешь, не стоит себя застав—

— Говорю же, ничего! — панически воскликнула она, отступая ещё дальше.

— Погоди…

Неужели… она меня избегает?

Я впервые видел Хинако такой откровенно растерянной. Неужели она так сильно хочет от меня отстраниться, что её эмоции так явно вырвались наружу?

Может, я был слишком фамильярным?

Но нет, я же гладил её по голове и раньше, и ничего…

— …Странно, — пробормотала Хинако, касаясь покрасневших щёк, словно в недоумении. — Я… какая-то странная…

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу