Том 8. Глава 4.3

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 8. Глава 4.3: Послесловие/от переводчика

Послесловие

После того как одноклассница поцеловала тебя, как можно просто вернуться к написанию безмятежной повседневности~~~!!!

Это Юсаку Сакаиси. В послесловии к 7 тому я писал, что надеюсь, 8 том будет расслабленным и повседневным… но не вышло. Прошу прощения.

Ицуки… Ицуки-кун просто слишком серьёзный… Он само воплощение искренности. После того как его поцеловала одноклассница, я просто не могу представить, чтобы он проигнорировал это и беззаботно наслаждался школьной жизнью.

И дело не только в Нарике. Героини в Смотрителе для богатой девушки почти все — высокопоставленные одзё-сама, поэтому, думаю, они не слишком сильны в романтических делах. Из-за этого в 8 томе история, наверное, и приняла такую форму, где Ицуки узнаёт о чувствах Нарики и пытается приблизиться к её истинному сердцу.

Глядя на то, как Ицуки разбирается в ситуации, невольно думаешь, что мучиться из-за таких вещей — особая привилегия юности…

Тем не менее, кажется, мне удалось вставить несколько повседневных сцен. На самом деле, у меня было гораздо больше идей, которые я хотел включить, но пришлось кое-что вырезать ради общего развития сюжета.

Пока я писал 8 том, я постоянно думал, что такой неспешный материал — это хорошо, поэтому продолжу вынашивать сюжеты, которые не успел использовать на этот раз. Возможно, они появятся позже.

Кстати, обычно я пишу подобные повседневные сцены в виде дополнительных коротких рассказов. Если какие-нибудь читатели хотели бы увидеть больше обычной, бытовой стороны Смотрителя для богатой девушки, пожалуйста, обязательно ознакомьтесь с ними.

Один из недавно написанных рассказов — о глубоком снеге в середине зимы, где Ицуки и Сидзунэ строят иглу и соревнуются, чья больше понравится Хинако… Трое из них довольно шумно проводят выходные. Поместье Коноханы ведь огромное… Могут играть сколько душе угодно.

Кстати, Смотритель для богатой девушки наконец достиг 8 тома. Спасибо всем, кто читал до сих пор.

Это не какой-то особенный, юбилейный номер, но с завершением арки Управленческого Турнира и после того, как этот том стал короткой передышкой, я вдруг почему-то почувствовал глубокое волнение.

Я проверил, и 1 том был опубликован 1 мая 2021 года. Ровно за три года до публикации 8 тома. Это значит, что ученики средней школы стали старшеклассниками, а старшеклассники студентами университетов.

Если среди читателей есть ученики начальной школы, вы невероятно продвинутые ребята (это комплимент), но, судя по соцсетям, большинство читателей — ученики средней школы или старше.

Значит, большинство из вас, вероятно, прошли через вступительные экзамены или поиск работы. Если вы были первокурсником университета или ронином (студентом, готовящимся к пересдаче экзаменов), когда вышел 1 том, ситуация могла быть немного другой. У меня есть родственник, чья жизнь сложилась лучше, потому что он взял год на пересдачу, так что если какие-нибудь читатели сейчас в таком положении, пожалуйста, держитесь. Я за вас болею.

Хотя, погодите-ка… А правда ли можно ронину читать ранобэ?

Иногда нужен же перерыв! Кроме того, Смотритель для богатой девушки — это образовательное ранобэ, достойное быть в списке литературы (спорная теория), так что это единственное ранобэ, которое можно читать! Пожалуйста, порекомендуйте его своим друзьям на курсах подготовки! Вы научитесь правильно раскладывать столовые приборы!

Кстати, я пишу это послесловие 1 апреля. Это начало нового финансового года, день, когда новые выпускники выходят на работу, и социальные сети взрываются. — Ненавижу это~ Не хочу работать~ Уже хочу уволиться~. Пока я наблюдаю за этими воплями отчаяния, я элегантно потягиваю кофе в кафе в будний день после обеда. Быть профессиональным автором довольно приятно, ребята~

Всем вам, студентам университетов, пожалуйста, усердно учитесь, чтобы не жаловаться после выпуска. Раньше я думал, что вступительные экзамены влияют только на то, в какую компанию устроишься, но, повзрослев, понял, что их влияние удивительно широко, затрагивая даже такие вещи, как круг общения и жизненные ценности…

Возможностей изменить свою жизнь не так много: вступительные экзамены, поиск работы, смена работы, брак. Чтобы вы не тратили их впустую, давайте все жить каждый день в полную силу.

Наверное, мне следовало сказать это до сезона экзаменов. Новые ученики и новые работники, вероятно, могут расслабиться в этом году, не думая слишком усердно о будущем. Тем из вас, кто сталкивается с экзаменами, поиском работы или другим поворотным моментом в жизни, используйте эти немногочисленные шансы по максимуму и отдавайтесь им полностью. Я буду отдаваться своему делу вместе с вами.

【Благодарности】

Я получил огромную помощь в написании этой книги.

Моему редактору — простите, это должен был быть повседневный том, но, к сожалению, превратился в серьёзную романтическую историю. Простите за шок.

Мивабэ Сакура-сенсею — Юри… Юри была невероятно мила. Спасибо за то, что одели такую трудолюбивую девушку в такие прекрасные наряды.

И, наконец, всем читателям, купившим эту книгу, — моя глубокая благодарность вам.

От переводчика:

Вторая жизнь для забытых историй. Ищем единомышленников в команду перевода.

Привет, любитель ранобэ!

Наверняка ты не раз сталкивался с ситуацией, когда интересный проект внезапно бросают переводчики, и он навсегда застывает на одной главе. Жалко, правда? А что, если дать таким историям второй шанс?

Мы формируем новую команду, чья цель — целенаправленно браться за заброшенные тайтлы. Наша мотивация — не гонка за новинками, а любовь к самим историям и желание их сохранить.

Что мы предлагаем:

  • Осмысленное хобби для тех, кто любит читать.

  • Дружескую атмосферу и взаимопомощь.

  • Возможность научиться новому (редактирование, работа с текстом, базовые навыки перевода).

  • Удовольствие от того, что твоя работа радует других читателей.

Что нужно от тебя:

  • Главное: Любовь к чтению и ответственность.

  • Время: Хотя бы 1-2 часа в день (можно не каждый день, но регулярно).

  • Техническое: Доступ в интернет и аккаунт на Ранобэлиб (это наша рабочая площадка).

  • Опционально (желательно, но не обязательно): Любой опыт (корректура, редактура, знание английского/японского). Если нет — не страшно, разберемся!

Мы верим, что даже без опыта можно принести много пользы: помочь с вычиткой, поиском терминов, оформлением постов или просто быть активным участником обсуждения.

Если тебе близка идея «спасательной операции» для забытых ранобэ и ты хочешь быть частью команды — откликнись!

Напиши нам [в ЛС / в комментарии ] расскажи немного о себе и своих любимых жанрах.

Давайте вместе оживлять недочитанные истории!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу