Том 3. Глава 25

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 25: Охота на бандитов

Это место было пересечением востока и запада, так что еды на выбор было много. Пока они говорили о том, что всё выглядит вкусно, из проулка показался Келано с подругами.

На спине у него была девочка лет восьми, и Фиора с Пойн с тревогой наблюдали за ней.

Думая, в чём дело, Хейта обратился к ним:

— Мы снова встретились. Эта девочка потерялась?

— Нет, не потерялась, — он выглядел слегка озадаченным, и тут на лице появилось понимание. — Простите, можно она у вас в гостинице отдохнёт? У нас в постели ей явно неудобно будет.

— А родителям её вернуть нельзя?

— Неизвестно, где они.

— ... Похитили? — тише спросил Хейта, и Келано тут же ответил, что нет.

— При учёте моих ранних действий, вполне можно было предположить. Мы пошли за пределы города, чтобы потренироваться. А на эту девочку охотились монстры, так что пришлось спасать. Когда убили, хотели узнать, что случилось, а она заснула от усталости. Её осмотрел врач, но сказал, что у неё всего пара ссадин, а так она просто устала, так что мы решили отнести её в палатку, чтобы она там отдохнула.

Когда помогли, проверили, нет ли рядом родителей. Однако возможно она ушла далеко, родителей нигде не было.

Пришлось нести девочку на себе.

— И как поступим? — Хейта спросил у Роны и Миреи. Сам он хотел позволить ребёнку отдохнуть, но сам решать такое не мог.

Рона и Мирея переглянулись, подумав об одном и том же, они кивнули.

— Конечно. Идите за нами.

— Спасибо.

Они направились в гостиницу, спросили разрешение у сотрудника и вошли в номер.

Келано и его спутницы удивились, поняв, что гостиница даже лучше, чем они могли предположить.

Девочку они уложили на кровать, после чего Мирея с остальными оттёрли грязь от её лица.

Мужчинам было нечем заняться, так что они просто сидели на диване и болтали.

— Неплохая гостиница.

— Благодаря связям госпожи Миреи она обошлась недорого.

— Как же я вам завидую.

— Не думаю, что мы будем часто так останавливаться. Так и что вы собираетесь с ребёнком делать? Искать родителей?

— Только это и остаётся. Фиора переживает. Пока мы не расспросим девочку, не поймём, что нам делать.

— Родители наверняка тоже её ищут.

Так как сейчас турнир, найти кого-то непросто.

Понимая это, парень предложил помощь.

— Я могу помочь?

— Можешь, но ты уверен? Ты же здесь для того, чтобы турнир посмотреть?

— Всё время я смотреть всё равно не собирался.

Пока болтали, девочка проснулась и поднялась. Она начала переживать, поняв, что находится в незнакомом месте.

— Где я?

— В гостинице. Ты потеряла сознание, и мы принесли тебя сюда. Помнишь нас? — посмотрела на неё Фиора и спросила. Её голос слегка смягчил тревогу.

Девочка внимательно рассмотрела Фиору, а потом посмотрела на остальных. На Фиору и её группу она никак не отреагировала, но на Хейту и его спутниц смотрела озадаченно.

— Их я не знаю.

— Ну да. Их же там не было, — сказал Келано, и девочка понимающе кивнула.

— Я Фиора. А тебя как зовут?

— Пичи.

— Малышка Пичи. Откуда ты появилась? Где твои мама и папа?

— Из горной деревни. Мама и папа там.

— Тогда мы отведём тебя туда. Покажешь дорогу?

Понимая, что вернётся домой, Пичи улыбнулась.

— Кстати, а что ты там делала?

— Играла в тайном месте, и за мной погнался монстр.

Она играла у родника за пределами деревни. Хотя родители запрещали выходить за пределы деревни, потому что это опасно. Девочка подумала, что раньше всё обходилось, то и в этот раз обойдётся, потому не послушалась, пошла играть и встретила монстра.

Келано и Рона сами были родом из деревень, потому на их лицах появилось чувство ностальгии, они и сами проходили через подобное.

А Мирея, Фиора и Пойн, которые жили в городе и не испытывали недостатка в местах для игр, не понимали этого. Городские дети испытывают нечто подобное, когда им запрещают заходить в заброшенные дома, но они трое всегда были послушными, так что с ними ничего не случалось.

— Надо слушаться родителей. Они плохого не скажут.

— Простите.

— Извиняться будешь перед переживающими мамой и папой, — сказала Фиора, и Пичи кивнула.

— Тогда отправляемся в горы. Чем позже придём, тем дольше будут переживать родители.

Через четыре часа уже наступит вечер, но раз девочка добралась сюда сама, до деревни было недалеко, потому Фиора предложила отправляться.

Келано и Пойн не возражали, так что кивнули.

— Я пойду с вами. Как раз Граса выгуляю.

— Снаряжение при тебе?

На вопрос мужчины Хейта показал меч.

— Меч есть. Нужна ли броня? Если монстры здесь сильные, возможно не стоит мне идти.

— Я не знаю, насколько ты сейчас силён. Где ты сейчас охотиться?

— В основном на реке Рога. Уже могу без проблем победить двух речных обезьян.

Хоть и пострадает, он мог справиться и с четырьмя. Больше не получалось, так что в таких случаях приходилось полагаться на помощь Граса.

Для одного это уже солидное достижение, можно было отправиться в следующее место, и один раз парень ходил на озеро.

Вместе с Грасом он победил дикую лошадь и птицу морс, после чего закончил свою разведку.

— Если можешь победить обезьяну, то проблем быть не должно. Монстры здесь на одном уровне с теми, что на реке, хотя не двигаются как обезьяны.

— Хотя вернёмся мы поздно, так что для начала стоит поесть.

Мирея и Рона проводили их, сказав, что будут ждать.

Они шли по заснеженной дороге в место, где напали на Пичи. Снега было не так много, чтобы идти было трудно, потому двигались они размеренно.

Взрослым было двигаться легче, чем ребёнку, так что Келано нёс Пичи.

Один раз они повстречались с монстром. Однако до того, как они успели что-то сделать, вперёд рванул Грас. Его сила впечатлила группу мужчины.

— Это здесь, это место выглядит знакомым.

— И куда нам дальше идти? Пойдём туда, откуда ты прибежала?

Пичи кивнула Пойн.

— Тогда нам туда.

Дороги не было, так что они замедлились, монстры здесь сильнее не становились, так что благодаря Грасу они продвигались без проблем.

— Почему в этих горах построили деревню? — заговорила Пойн.

Если это торговый маршрут, там будет гостиница и ресторанчик для отдыха. Но они направлялись в пустынное место.

Был большой город, и раз они не так далеко, проще было бы поселиться в городе, как считала Пойн.

— Может есть какая-то причина? Наверное, стоит спросить?

Келано спросил у Пичи.

— Обещание богу.

— Обещание? И что за обещание?

Больше девочка ничего не знала и замотала головой. Родители обещали ей всё рассказать, когда ей исполнится десять.

— Они дали обещание малому божеству. И потому всегда живут в деревне, чтобы исполнять его, — предположила Фиора, и остальные кивнули.

Уже доводилось слышать такие истории. Чтобы защитить источник, который пришёлся по душе малому божеству, люди селятся возле него и отпугивают опасных монстров. Кто-то поддерживает ткачество, и есть развитые в этом направлении деревни.

В благодарность за защиту, жители городов и деревень продолжают держать данное малому божеству обещание.

Технологии могут развиваться благодаря данному обещанию, и деревням и городам это несёт выгоду. Благодаря доходам они могут развивать деревню и нанимать охотников, чтобы избавиться от опасных монстров.

Защита может оставаться даже после смерти малого божества, и люди продолжают жить там и благодарить его.

Следя за тем, чтобы не появились монстры, они продолжали идти, и вот увидели небольшой родник.

— А! — вырвалось у обрадованной Пичи, когда она увидела знакомое место.

— Ты тут играла? Значит деревня близко?

— Ага! — радостно ответила она, что вызвало у всех улыбки.

Подходя к деревне, они услышали, как зовут девочку, значит её ищут.

— А, Пичи!

Парень лет двадцати увидел Пичи и закричал, чтобы услышали другие. На его голос стали собираться люди.

Келано поставил на землю девочку и объяснил всё парню.

Среди собравшихся были и родители девочки, они крепко обняли её.

Узнав от парня, что за девочкой погнался монстр, и она спустилась с гор, а Келано с командой спасли её, все обрадовались и поблагодарили их.

— Пичи цела лишь благодаря вам. Позвольте отблагодарить вас!

— Что вы, нам возвращаться надо, иначе стемнеет, — отказалась Фиора.

— Вы спасли ребёнка, и мы не можем так просто отпустить вас. Давайте мы хоть вас накормим и проводим.

— Это, и как поступим? — озадаченная Фиора посмотрела на Келано и Пойн.

— Как-то неловко отказываться, давай согласимся.

— Если нас проводят, я не против.

— Хорошо, тогда мы задержимся, — поклонилась Фиора, и жители радостно улыбнулись.

Хейта ткнул Келано в плечо.

— Я возвращаюсь. Не я ведь её спас. И меня ждут там.

— Ты помог Пичи, так что никто жаловаться не станет, если ты поешь, но твои подруги и правда тебя ждут. Будь осторожен на обратном пути.

— Со мной Грас, так что всё будет хорошо, — ответил Хейта, и его друзья кивнули ему.

Жители пытались остановить его, но Келано с подругами им всё объяснили.

На обратном пути Грас что-то заметил и остановился.

— Грас?

Думая, что там монстр, парень пригляделся, но ничего не увидел, подумав, что волк обознался. Но до этого Грас никогда не ошибался.

— Так кто-то есть? Монстр?

На «там что-то есть» он рявкнул, а про монстра промолчал.

— Не монстр, значит человек?

Он согласно рыкнул.

— Может те, кто искали Пичи? Если так, надо сообщить, что её нашли. Отведёшь к ним, Грас?

Грас повёл его туда.

Через две минуты они увидели за деревьями людей в белом и сером. Они были в камуфляже, и при них было оружие.

— Это не деревенские жители.

У жителей деревни, искавших Пичи, было оружие, но эти люди от них отличались. Там были дилетанты, а это явно профессионалы.

Подумав, что это солдаты или охотники, разбирающиеся с монстрами во время турнира, Хейта решил спуститься с горы.

Один из людей заметил Хейту, указал на него и что-то проговорил. Они о чём-то договорились, и тот кто заметил парня и ещё один поспешили к Хейте.

Уже у подножия Грас снова остановился и зарычал.

— Монстр?

Так волк реагировал на монстров, потому Хейта вытащил оружие.

Парень услышал шаги, и вот из-за деревьев показался человек.

Это озадачило парня, но так как Грас был насторожен, меч он опускать не стал. Если бы человек просто шёл в его направлении, он не был бы так насторожен.

Причина стала сразу же очевидна.

Мужчины стали размахивать оружием и напали на него.

— Вы почему на меня напали?! — кричал Хейта, уклоняясь от летящего к нему топора.

Грас ответил на их враждебность и тоже напал. Теперь против Хейты остался лишь один противник.

Уйдя от топора, парень снова спросил, но отвечать ему не собирались.

«Он не сдастся, если буду и дальше уклоняться. Хотя драться не хочется».

Он никогда раньше не сражался за жизнь с людьми, и желания нападать у него не было. Мораль Хейты мешала ему дать отпор.

Не знавший об этом мужчина продолжал атаковать, но атаки были проще, чем у речных обезьян, так что уходить от них было просто.

«Похоже придётся разобраться».

Слушать его не собирались. Поняв это, Хейта крепче сжал меч.

Он решил сражаться, но не был готов убивать, воспроизвёл техники Лингая и решил схватить врага, не убивая. Себе он говорил, что так достанет информацию.

Атмосфера вокруг Хейты изменилась, и мужчина с топором уже не был таким решительным. Парень заметил это, занял позицию удобную для атаки и ударил боковой стороной меча по руке, державшей топор.

— Гья!

Удар был достаточно сильным, чтобы сломать пару костей, потому мужчина выронил топор, вскрикнул и схватился за раненную руку.

Так как тот отвлёкся, Хейта ударил боковой стороной меча по голове, вырубив противника.

Сняв одежду, парень связал его и проверил, как дела у Граса.

Пока уклонялся от атак, он лишь слышал крики другого мужчины. Хейта знал, что Граса не ранят, потому не переживал.

— Уо.

В отличие от парня, Грас сдерживаться не собирался, и мужчина был мёртв. Снег окрасила кровь.

Хейта отвёл взгляд от искажённого лица мертвеца, глубоко вдохнул, чтобы привести чувства в порядок, и посмотрел на Граса.

— Не пострадал?

— Ваф.

Он не мог похвалить его за то, что тот убил напавшего человека, но зато спросил, цел ли он.

Если будет хвалить за убийство, то изменится и уже в Японии не сможет жить как обычно.

— Пойдём отсюда, возможно их друзья появятся, — сказал Хейта, подняв лишившегося сознания мужчину.

Запах крови может привлечь сюда монстров.

Через десять минут, он развязал руки мужчины, прислонил к дереву и снова связал с помощью одежды.

А потом шлёпнул по щеке, чтобы тот очнулся.

— Уо, — застонав, мужчина открыл глаза. — Холодно. Что происходит?

— Ты проиграл мне.

Мужчина поднял голову и посмотрел на говорившего Хейту.

— Развяжи меня!

— Если ответишь, я могу подумать. Почему ты напал на меня? Мы ведь никак не связаны.

— Так я тебе и ответил.

— Да? Грас, давай его холодом.

По просьбе парня волк выпустил холодный воздух и ударил мужчину.

Легко одетый человек задрожал и теперь выглядел совсем бледным.

— Если будешь молчать, он повторит, так что будешь делать?

— П-погоди! Я скажу. Мы охотимся за сокровищами в деревне неподалёку. До ночи выжидаем и разбираемся со всеми свидетелями. Прости, ты никакого отношения к этому не имеешь, потому хватит!

Он пытался убить Хейту, к тому же сказал то, что парень не мог пропустить мимо ушей и теперь стал серьёзным.

— В деревне? Тут ведь только одна деревня?

Понимая, что надо вернуться и всё проверить, Хейта снова вырубил его и вместе с ним отравился назад.

Добравшись до места, он поинтересовался, где староста или Келано.

Житель ответил, озадаченно смотря на парня, а Хейта поблагодарил его и отправился в названное место.

Когда постучал в дверь дома старосты, ему открыл дверь мужчина лет пятидесяти.

— Это ведь дом старосты?

— Я староста, а ты тот парень, что ушёл раньше?

— Да. По пути на меня напали разбойники, я узнал от одного из них то, что не мог пропустить мимо ушей, и быстро вернулся.

— Разбойники? — подозревая нехорошее, переспросил староста.

— Человек, которого я принёс. Он сказал, что они нацелились на сокровища деревни. Выждут до ночи и станут действовать. В этой деревне есть то, что можно назвать сокровищем? Или может есть ещё одна деревня?

— Здесь есть то, что можно назвать сокровищем, и всё же.

Староста сомневался, стоит ли доверять Хейте или же он товарищ разбойников, который пришёл выяснить про сокровище или про деревню.

Немного помолчав, он честно сказал:

— Если честно, я не уверен, возможно ты их товарищ.

— Я? Могу сказать, что это не так, хотя доказать не могу. Если не верите, я могу оставить его и уйти.

Он не собирался обязательно спасать деревню, но если его будут подозревать, лучше уйти.

Парень не настаивал на своей невиновности, потому староста стал менее подозрительным.

— Прости. Я не стану прогонять того, кто сообщил, что деревне грозит опасность. Заходи, я выслушаю тебя.

— Я знаю ненамного больше того, что уже рассказал. Только то, где находятся разбойники.

— Даже если информации мало, это лучше, чем вообще ничего.

Когда его проводили в гостиную, Келано с подругами удивились, увидев Хейту.

— Ты вернулся, — поражённо сказала Пойн.

— Он говорит, что повстречал разбойников.

— Разбойников? Можешь объяснить всё? — тут же напрягся Келано и спросил. Хейта пересказал ещё раз.

— Мне тоже доводилось слышать о сокровище, — Фиора, услышав о сокровище, что-то вспомнила и посмотрела на старосту. Тот кивнул.

— Это единственное сокровище, которое тут есть. Но откуда о нём стало известно?.. Хотя люди иногда покидают деревню, кто-то мог проболтаться?

На вопрос Хейты староста кивнул:

— Этой деревне много лет. Она старее страны. На нас возложена определённая роль. В этой деревне более тысячи лет назад жило малое божество. Его звали Кагурякя, ему понравилась эта деревня, и даже после смерти он оставил кристалл силы, так как хотел и дальше защитить деревню. Эффект не такой, как от малого божества, но мы дорожим нашей деревней, а он отгоняет монстров и делает так, чтобы снега было меньше.

Благодаря тому, что снега меньше, через горы можно было ходить даже зимой. Потому можно было попросить помощь из Города южных ворот, чтобы не допустить уничтожение деревни.

В Городе северных ворот такого кристалла нет, потому дороги чистят регулярно, и зимой путь может оказаться перекрыт.

— Вы дорожите деревней, то есть если его забрать из деревни, он лишится ценности как сокровище?

— Мы не проверяли, но скорее всего так и есть. Мне говорили, что это большой драгоценный камень, который уменьшает количество выпадающего снега, — староста озадаченно вздохнул.

— Сколько их и где они? — спросил Келано, и Хейта ответил:

— Семеро. На расстоянии от дороги на поляне, все в белом. Подробности лучше узнать у него.

— Так и сделаем, — Келано привёл мужчину в чувства.

— ... Тут тепло.

— Мы бы хотели у тебя кое-что узнать. Мы слышали, что вы собрались сделать что-то бессмысленное, нацелившись на сокровище деревни. Сколько у тебя товарищей?

Мужчина молчал, но стоило увидеть Хейту и Граса, тут же принялся рассказывать. Ему не хотелось снова оказаться на морозе.

— Сейчас в горах около десяти человек. К ночи будет ближе к двадцати.

— Почему вы нацелились именно на это время? Из-за турнира ведь безопасность усилили.

— Именно поэтому. Охрана усилена, но смотрит на город и дорогу через горы. А вот на другие места вообще смотреть перестают. Считают, что в это время никто дурить не станет.

Келано с ним согласился. Никто не думал, что кто-то станет совершать преступления во время турнира.

Если бы не Грас, всё бы сработало. Будь Хейта один, он бы ничего не заметил и спустился к городу.

— Я тоже хочу кое-что узнать.

— Думаешь, ты в том положении, чтобы задавать вопросы? Хотя ладно, давай.

— Вы сказали, что нет смысла красть сокровище? Почему?

— То, что вы хотите украсть, не просто драгоценность. Оно имеет значение для деревни, но вдали от деревни может просто развалиться на куски.

— Я об этом ничего не слышал!

Если это правда, разбойники зря сюда пришли.

Они смогли миновать охрану, но опасность никуда не делась.

На подготовку была потрачена солидная сумма. И мужчина не мог не удивиться, узнав, что всё зря.

— Сами виноваты, что стали действовать, толком ничего не узнав.

— Эх, чёрт, — его плечи опустились.

Связав, его бросили в комнате для гостей, дальше они стали обсуждать, что делать дальше.

— Ждать или атаковать? Что думаете? Староста, в деревне есть те, кто могут сражаться? — спросил Келано, и староста кивнул:

— Занимающиеся охотой и собирательством сталкиваются с монстрами. Так что у нас есть те, кто могут сражаться, но они всё равно не натренированные. Им хватает сил лишь для того, чтобы сражаться с местными монстрами.

— Они сильнее начинающих охотников. Но в атаку идти всё же не стоит. Хейта, что скажешь о силе того, с кем ты сражался?

— Могут сражаться на реке Рога.

Рядом с Эламельтом они проиграть не могли. Он не знал их способностей и утверждать не мог, но на озере Гайран им будет непросто.

— Если силы остальных разбойников такие же, деревенские должны справиться. Будем считать, что они низшего ранга среди разбойников, тогда может не стоит брать жителей деревни в атаку.

Пойн согласно кивнула, услышав предложение Фиоры.

— Может всё же стоит вызвать подкрепление? — предложил Хейта, а Келано вопросительно склонил голову.

— Пока доберёмся до города, солнце уже сядет, и разбойники могут начать действовать. Успеет ли подкрепление?

— Если не успеет, придётся сдерживать врага до их прибытия, а потом получится ударить разбойников со спины.

— Тогда будет просто идеально. Но даже если позвать подкрепление, кто пойдёт? Это должен быть тот, кто сможет убежать от разбойников.

— Предоставим это Грасу. Передадим письмо старосты, а он доставит его моим друзьям. А те уже отдадут его солдатам.

Грас быстрее их всех, его даже монстры не остановят.

— Сможет ли он его передать? — сомневалась Пойн.

— Он умный, так что всё будет хорошо!

— Из того, что я слышал, похоже письмо он доставить может. Можно попробовать. Стараться нам придётся самим. Сильно полагаться на подкрепление не стоит. Староста, вы можете всё же приготовить письмо?

— Хорошо, я всё сделаю.

Староста взял бумагу и ручку, после чего покинул гостиную.

— А мы что будем делать: ждать или нападать?

— Я бы хотела закончить со всем быстро. Потому за нападение.

— Мне бы не хотелось. Я не привыкла сражаться на снегу, к тому же врагов больше. Лучше установить ловушки и дожидаться их.

Фиора поддерживала один вариант, а Пойн другой.

Обе посмотрели на Келано и Хейту, желая услышать их мнения.

— Не хотелось бы врываться в превосходящую толпу, чью силу мы не знаем.

— Я согласен с Келано.

— Значит никакого нападения.

Хоть с ней и не согласились, Фиора кивала, не выказывая недовольства.

— Будем ждать и укреплять защиту? Или будем заниматься чем обычно и ослабим их бдительность?

— Может обсудим плюсы и минусы каждого варианта?

На предложение Келано все кивнули и стали высказываться.

Если улучшат охрану, то выставят охрану, установят костры и ограждения, и в случае появления разбойников они дадут соответствующий ответ. Минусом является то, что и разбойники заметят охрану.

Если ослабят бдительность врага, то смогут напасть внезапно, когда те подойдут. Но тогда разбойники вторгнутся в деревню и устроят погром.

В итоге они решили усилить оборону. Даже если ослабят бдительность, деревне мог быть нанесён больший ущерб.

Пока обсуждали, вернулся староста, он дописал про действия деревни и передал письмо Хейте. Парень одолжил свёрток, убрал туда письмо и нацепил на шею Граса.

— Полагаюсь на тебя.

— Гау!

Ответив, волк покинул деревню.

Видя, каким он маленьким стал, Келано восхищённо заговорил:

— Шустрый, менее чем за час до города доберётся.

Пока они провожали Граса, староста собрал жителей и рассказал, в каком положении они оказались.

Хоть все и переживали из-за разбойников, никто сбегать не собирался. Все хотели защитить свою родную деревню, оставленную им малым божеством.

Староста радостно посмотрел на них, попросил у всех не делать глупостей и велел укрепить поселение.

В деревне стало шумно, Хейта тоже стал помогать.

Пир стал ужином перед боем.

Солнце окрасило деревню в алый, а потом село, и всё окутала темнота.

Всюду зажгли магические огни, разожгли костры, а люди с хорошим зрением расположились на крышах.

Разбойники увидели происходящее. Товарищи, отправленные убить Хейту, не вернулись, после них остались лишь кровавые следы, потому они насторожились.

Сейчас разбойники совещались. Напасть сейчас или отступить?

Желающие напасть говорили, что обороны деревни можно не бояться, а те, кто хотели уйти, считали, что в деревне наверняка есть люди с навыками обороны.

Разбойники и сами ничего не знали о деревне и не знали, как правильнее поступить.

Им хотелось ограбить их, заплатив малой кровью.

Солнце село, они ещё какое-то время совещались и в итоге решили атаковать. Большая часть из них считала, что это всего лишь маленькая деревушка.

С факелами они шли по тёмной заснеженной дороге. Хоть они и выдавали себя, но идти в кромешной тьме по горам им не хотелось.

Всего их было двадцать. Силы у них были разные, кто-то был на уровне новичков-охотников, а кто-то мог покорять горы Балафельт. Именно присутствие последних повлияло на желание напасть.

Они собирались забрать сокровище, разворовать деревню и какое-то время жить припеваючи.

Стоявшие на крышах жители не могли не заметить огней.

— Идут с северо-востока!

Громким голосом они оповестили о появлении разбойников. Не способные сражаться попрятались в домах, заблокировав входы шкафами, а способные сражаться взялись за оружие.

Всего в деревне жило около пятидесяти человек, и сражаться могла половина. Некоторые могли сражаться только на расстоянии, а в ближнем бою, включая Хейту, было восемнадцать человек.

— Прибыли, — взяв оружие, поднялся Келано. Он и его подруги сразу же направились в сторону разбойников.

— Как запланировали, стреляйте из луков, как только увидите их. Обладатели способностей, полагаемся и на вас, — обратился он к жителям.

В деревне было пять луков, и их использовали те, кто хороши в охоте. Двое обладали силой атаковать с расстояния.

Все собрались рядом с Келано и были готовы атаковать в любое время.

— Огонь.

Как только разбойников стало видно, мужчина скомандовал.

Выстрелив, жители взяли ещё по стреле и продолжали атаковать. Когда стрелы закончились, горожане исполнили свои обязанности и вернулись в здания. И обладавшие способностями тоже отступили.

Враг тоже атаковал своими способностями. Они ни в кого не целились, потому по людям не попали, лишь сломали часть дома.

— Хоть немного, но мы сократили их численность, — выглядывая из-за деревьев, сказала Пойн.

В темноте было не понять, какой ущерб был нанесён разбойникам.

К ним подошли тринадцать разбойников. Хейта слышал про их число, потому подумал, что у них получилось, но Келано предположил, что кто-то зашёл с другой стороны.

— Следите по сторонам!

Оставив это на тех, кто на крышах, он приготовил к бою оружие.

— Решили напасть на нас первыми! Хотя толку в этом не было! Убьём их всех!

«Да!»

Лидер направил на деревню свой большой меч и отдал приказ, и разбойники бросились в бой.

Деревенские жители готовились их встретить.

Хейта думал, чьи навыки будут полезнее, Лингая или Роны, и вступил в бой с одним из разбойников.

Он избегал копья, которым его пытались убить. После очередной попытки попасть стало ясно, что способности врага не так хороши.

После жажды убийства рогатого это казалось мелочью.

«Глупо было бы говорить, что я не буду его убивать, но я всё ещё не хочу этого».

Колеблясь, он думал, как его обезвредить, и ждал, когда враг откроется.

— Да попади уже!

Мужчина всё пытался попасть по нему, но Хейта продолжал уклоняться. Тот злился, и у Хейты появилась возможность осмотреться.

И увидел одного сильного человека. Мужчина с топором, сражавшийся с Фиорой. Женщина была вынуждена уйти в оборону.

В поисках того, кто мог бы помочь, парень огляделся, но все были заняты.

«Надо помочь».

Решив так, Хейта воссоздал навыки Роны. Он подумал, что они в данной ситуации будут более полезны.

«Вначале разберусь с противником передо мной».

Когда враг вернул копьё, он обошёл его.

Схватив за шею, парень провёл удушающий захват. Похоже он зажал сонную артерию, и тот через несколько секунд упал.

«Готово. Дальше».

Он направился к Фиоре. На ходу встретился глазами с Келано, мужчина кивнул ему.

Он тоже понимал, что Фиора в беде, но пока не мог справиться со своим противником.

Махнув в ответ, Хейта зашёл врагу за спину.

Мужчина смог отреагировать на атаку парня и уклонился. Глаза Хейты расширились при виде этого.

— Ты уклонился?

— Опасно было, но ты наивен, если считал, что сможешь скрыться.

Дело не в плохих навыках Роны, а в отличном чутье мужчины. К тому же внезапная атака Роны используется в том числе благодаря способностям, потому он действовал всё ещё не идеально.

— Открылся!

Видя, что он отвлёкся на Хейту, Фиора ткнула его рапирой.

— Я всё вижу.

Мужчина попытался уклониться и контратаковать.

Но в этот момент напал Хейта.

— Ох, непросто это. Похоже для начала надо расправиться с тобой.

Поняв, что Хейта сильнее, мужчина сосредоточился в первую очередь на нём.

Напуганный Хейта продолжал сражаться. Прошло не так много времени с тех пор, как он начал использовать способности Роны. Но мужчина явно был сильнее, и Хейта не видел возможности победить.

«Надо что-то сделать».

Теперь парень надеялся не на победу, а на помощь, пока следил за мужчиной.

Правда сильного давления не ощущал. Сражение с рогатым было куда как тяжелее.

— Вот тебе, вот, вот и вот!

Мужчина размахивал топором.

Он давил на них двоих, и у Хейты с Фиорой не было возможности атаковать.

Топор мужчины был идеален для такого сражения благодаря размеру и весу. Но было не заметно, что ему тяжело, возможно он использовал свои способности, чтобы уменьшить вес оружия или усилить свои мышцы.

— Неплохо ты уклоняешься!

— Если не уклонюсь, то пострадаю! Так что конечно я убегаю.

— Твои умения уклоняться и нападать слишком хороши! Почему человек с твоими возможностями стал разбойником?! — спрашивала Фиора, целясь в ноги рапирой.

Мужчина отбил её топором и усмехнулся.

— Так бывает, когда пренебрегаешь силой! Не думай, что все сильные ребята правильные!

— Разве тебе не могли помочь твои товарищи?!

Если попадёт в беду, женщине на выручку придут её друзья. Уверенная в этом Фиора спросила про товарищей мужчины.

— Могли. Но, поняв, что есть кто-то сильнее их, они постепенно ушли!

Вспоминая то время, он стал ещё неистовее махать топором.

Резкий удар приближался к Фиоре.

Она была в беде, но для Хейты это было возможностью.

Он нацелился в плечо ведущей руки. И ощутил, как меч пронзил плоть в стыке брони.

— Ух.

Хейта выхватил меч и отступил.

— Отвлекли меня болтовнёй.

— Нет, мне и правда было интересно, вот я и спросила. Хотя это неважно. С такой раной ты не сможешь драться как раньше, сдавайся.

— Ха, думаешь, я сдамся после такого?

Полный решимости, он взял топор левой рукой. От него всё ещё исходила такая же угроза, и теперь, когда травма была помехой, бдительность он больше не ослабит.

«Если бы снова выловить момент, когда он откроется, и ударить».

Думая, что второй раз не сработает, Хейта направил на врага меч.

И тут разнёсся громкий крик.

— Жители деревни, если не хотите, чтобы заложника убили, бросайте оружие!

Они увидели Пичи, к шее которой приставили нож.

Как и предполагал Келано, двое зашли с другой стороны. В поисках сокровища они зашли в здание, где было шумно, и взяли Пичи в заложники. Они нашли сокровище и пришли на помощь друзьям, для которых бой оказался тяжелее, чем они могли представить.

— Не стыдно ребёнка в заложники брать?!

Крик Фиоры был невыносим, и он ещё крепче сжал нож. Пичи вскрикнула.

Видя это, все бросили оружие. Хейта тоже бросил оружие на землю.

— Выбросили, а теперь отпусти Пичи!

После её слов разбойник поражённо посмотрел на неё:

— Ты правда думаешь, что можешь приказывать в сложившейся ситуации?

— Всем собраться.

Мужчина с топором заставил Хейту и Фиору идти. Келано и остальных тоже стали подталкивать.

— Если дорога её жизнь, не делайте ничего странного. Будете вести себя тихо, и вас отпустят.

Разбойники обрабатывали свои раны, те, кто не пострадали, собрали оружие, решая, что из этого можно забрать.

Закончив с перевязками, они определились, что заберут собой. И ушли вместе с Пичи.

— Вы же обещали отпустить её!

— Вы же можете напасть, если мы это сделаем, так что пройдётся с нами до гор.

— Опасно оставлять ребёнка одного в горах ночью!

— Тут всё будет зависеть от её удачи, — обернувшись, ответил человек, удерживавший Пичи.

Он находился немного поодаль от товарищей и услышал странный звук.

Никто не понимал, что это было, и вот до них начало доходить.

— Что?!

— Приближается что-то белое.

— А!

Один разбойник указал.

В следующий миг Грас подхватил за шкирку Пичи. Девочка не понимала, что происходит, лишь моргала глазами.

— Грас! Ты вернулся. А это значит!

Чтобы подтвердить, он стал осматриваться. Подкрепления не появилось. Зато к ним бежал Карлес.

Разбойникам казалось смешным, что против них вышел один человек с копьём, и трое из них вышли вперёд.

Калрес не остановился и взмахнул копьём, целясь в них всех. Одному досталось по руке, в которой было оружие, другому по шее, а последнему по бедру, никто из них не смог дать отпор.

Чтобы справиться со всеми, понадобилось всего несколько секунд.

Разбойник с топором понял силу Карлеса и напал на него.

— Разберёмся с ним все разом! Он опасен!

Все разбойники с разнообразным оружием в руках напали на мужчину.

Карлес пнул мужчину с топором и отбился ото всех остальных.

Владелец топора поднялся, попытался напасть, но не попал и получил в шею лезвием.

Со всеми разбойниками расправились, и теперь они стонали от боли.

— Я по турниру знал, что ты сильный, но даже лучше, чем мне казалось. Но не время восхищаться. Несите верёвки, надо их связать.

Жители откликнулись на слова Хейти и принесли из домов верёвки.

Убедившись, что обладатель топора связан, Карлес подошёл к Хейте.

— Ты в порядке?

— Вроде. Спасибо за помощь.

— Что ты, я поступил как положено.

К Хейте обращались уважительно, потому Келано и другие начали думать, что он ребёнок знатной семьи.

— В качестве подкрепления прибыли лишь Грас и Карлес?

— Мы отправились вперёд. Солдаты скоро будут здесь.

— Благодаря тому, что вы поспешили, разбойники не сбежали.

— Похоже что так. Хорошо, что поспешили.

К ним подошёл Келано.

— Такой сильный боец друг Хейты?

— Это Карлес. Он прибыл в Город южных ворот, чтобы участвовать в турнире. Мы только вчера познакомились. Он родственник человека, который за мной присматривает.

— С такой силой можно высокое место занять. Спасибо тебе. Благодаря твоему приходу получилось спасти девочку.

— Не надо благодарностей. Меня попросила Мирея, и я пришёл помочь госпо... Хейте.

Он поправился, и Хейта с Келано склонили головы, но решили не брать в голову.

— Но ты и правда спас ребёнка. Родители наверняка захотят тебя отблагодарить, так что встреться с ними.

— Это можно.

Келано и Карлес отправились к родителям Пичи, и тут подошёл Грас и стал тереться о ногу Хейты.

— Тебе тоже спасибо, Грас. Благодаря тому, что ты доставил письмо и привёл Карлеса, получилось спасти ребёнка. Ты нас очень выручил.

Поблагодарив, парень погладил его по спине и голове. Услышав похвалу, Грас радостно зарычал.

Собрав всех разбойников, они вернули украденное, а пока забирали оружие, прибыли солдаты.

Удивлённые тем, что уже всё решилось, солдаты забрали разбойников и стали спускаться с горы.

Они ушли не все, некоторые остались, чтобы выяснить, какой ущерб был нанесён деревне. Один из них заговорил с Хейтой.

— Спасибо, что защищали эту деревню. Это место важно для Города южных ворот, без преувеличения можно сказать, что благодаря ей торговля поддерживается даже зимой. Если бы сокровище деревни было похищено, ущерб был бы невообразим.

— Охрана для такого важного места не слишком слабая? — поинтересовался Келано, и солдат стал выглядеть виноватым.

— Всё наш недосмотр. Этому месту никогда не доставалось, и мы думали, что всё хорошо будет. Патруль временами проходит у подножия, но слабых мест хватает.

Дальше они собирались проверить график патрулирования. И мэр не откажется получить отчёт.

Возможно они увеличат расходы на безопасность, но пренебрежение безопасностью им может стоить куда дороже. Они не были глупцами, не понимающими этого.

— Когда вернёмся в город, мы бы хотели вас отблагодарить, можете сказать, в каких гостиницах вы остановились?

— Мы живём не в гостинице, а в палатке.

После слов Келано солдат продолжил:

— Может зайдёте в казармы? Не гостиница конечно, но там лучше, чем в палатке.

Келано спросил мнение у спутниц, и они кивнули.

В это время они были благодарны за кровать и отсутствие сквозняка. Жизнь в казарме — достаточная награда.

— Полагаюсь на вас.

— Хорошо. Когда будем в городе, я вас провожу. Вам тоже нужно жильё?

— Нам не надо, — сказал Хейта и рассказал про гостиницу.

Немного завидуя тому, что они остановились в хорошей гостинице, солдат сделал пометки.

Сделав оценку, он подошёл к Хейте.

— Кроме нескольких раненных, серьёзного ущерба не нанесено.

— Вы двое должны сохранять бдительность. Завтра прибудет подкрепление.

— Так точно.

— Что ж, тогда можно спускаться.

— А ничего, что за охрану будут отвечать лишь двое? — слегка беспокоясь, спросила Пойн.

— Не переживайте. Они самые сильные из нас, и их способности подходят для сражения с несколькими противниками.

— Вот как?

Солдат было немного и оставляли они лишь двоих, потому казалось, что стоит подождать здесь до утра, но всё должно быть хорошо, потому никто предлагать этого не стал.

Келано со спутниками вернулись в дом старосты за своими вещами, а потом вернулись к Хейте, дожидавшемуся у ворот.

В это время местные благодарили Хейту и Карлеса. Пичи обняла Граса и благодарила его.

— У меня не хватает слов, чтобы выразить благодарность за спасение Пичи и деревни. Мы хотим как-то отблагодарить вас, потому обязательно приезжайте к нам ещё, — поклонился староста, и другие жители поклонились.

И вот охотники покинули деревню, пока жители продолжали махать им.

— М, как же хорошо добрые дела совершать.

Конечно жаль, что не получилось всё решить своими силами, но всё же она помогла людям. И Фиора была довольна этим.

— Точно. Но ощущение, будто я ничего не могу. В следующий раз хотелось бы решить всё самостоятельно. Для этого надо быть сильнее, — сказала Пойн, подошла к Карлесу и схватила его за руку. — Если не против, могу я просить вашей помощи в этом?

В глазах женщины была решимость и интерес к Карлесу.

Схваченный мужчина выглядел слегка озадаченным.

— Сейчас турнир проходит, так что это будет непросто, — сказал Хейта, видя, что мужчина не особо рад этому.

— Я не прошу обучать меня постоянно. Хотя бы немного, ну так что? — просила она, не выпуская руки.

Поняв, что если не согласится, от него уже никогда не отстанут, Карлес кивнул.

— Если не против, я бы тоже хотел посмотреть.

— И я.

Келано и Фиора чувствовали, что ничего не могут, потому тоже попросились. Им не хотелось упустить возможность научиться чему-то от профессионала.

— Что один, что трое, разницы нет. А что ты думаешь, Хейта?

— Я? Не надо. Меня в Эламельте тренировать будут.

Речь была о Лингае. Это было скорее не обучение, а боевая подготовка. К тому же его готовила ещё и Рона, так что потребности в ещё одном учителе у парня не было.

К тому же Хейта обладал реконструкцией. Он мог воссоздать техники Карлеса после того, как увидел их на арене и в бою с разбойниками, потому лично на него можно было не полагаться.

— Вот как, — слегка расстроенно ответил мужчина, и державшая его за руку Пойн вопросительно склонила голову.

Они вернулись в город, не повстречав никаких монстров.

Войдя в город, Хейта и Карлес расстались с Келано и его спутницами и пошли в гостиницу.

— Спасибо за сегодня. Ты ведь в турнире участвуешь, так что доставили мы тебе проблем, — ещё раз поблагодарил Хейта, а мужчина покачал головой.

— Это важнее турнира, так что я обязательно приду даже во время боя.

— Думаю, турнир важнее меня.

— Ты важнее.

— Д-да?

Хейта отступил, озадаченный пылким взглядом мужчины. Он начал переживать, вдруг у того подобные предпочтения.

Ничего не зная о его мыслях, мужчина улыбнулся и отвёл взгляд.

Через какое-то время они добрались до гостиницы, Карлес пожелал ему приятных снов и пошёл к себе.

— Надо будет спросить у госпожи Миреи... Если ему интересно такое, стоит держаться от него на расстоянии.

Открыв дверь, он поздоровался. И Мирея с Роной вышли его встретить.

Пока он снимал верхнюю одежду, подошла Мирея и спросила:

— Я слышала, что на тебя в горах напали разбойники, ты не пострадал?

— Один из них был сильным, но я не пострадал. Я использовал навыки Роны, но меня всё время зажимали.

— И как вы сражались?

— Вначале устроили засаду, а потом напали в лоб. Благодаря твоим навыкам внезапная атака сработала.

В таком случае он не должен был делать глупостей, так что девушка кивнула. Она сама понимала, что её стиль боя далёк от правильного.

— Ну, не всё так плохо. Я смог увидеть боевой стиль Карлеса и теперь могу воспроизвести его.

— Если получится использовать его силу, за будущее можно не переживать.

Если получится воспроизвести техники сильного человека, шансы на выживание Хейты повысятся. И Рона была рада, что с ним всё хорошо.

— И всё же Карлес.

— С ним что-то не так?

— Просто он так пылко на меня смотрел. Если это его предпочтения. Конечно у всех свои предпочтения. Но меня такое не интересует, потому я не могу ему ответить.

Мирея захлопала глазами, а потом покачала головой:

— У него нет таких увлечений! Карлесу всегда нравились женщины.

Она рассказала про его первую любовь и о том, как он радовался в подростковом возрасте, когда стал популярен среди женщин.

— От этого легче, но тогда почему он так смотрел на меня?

— А, это... Просто я написала ему в письме, что ты прибыл из иного мира.

— Ты рассказала? А? То есть в секрете стоит держать лишь то, что я реконструктор?

Хейта вопросительно склонил голову, не понимая, где заканчиваются секреты.

— Вернувшись в Эламельт, спросим. Если было нельзя, я приму наказание.

— Карлес вряд ли кому-то расскажет, так что с ним можно поделиться.

Мирея кивнула Роне и покинула комнату.

— Мирея допустила такую ошибку, а ведь она редко ошибается.

— М... Ошибку?

Рона явно подозревала, что что-то не так. Будто здесь было что-то ещё. Правда уверенности не было.

— Это не ошибка? Она специально рассказала?

— Думаю, что это немного не так. Будет пока считать, что она просто ошиблась. Только это пока и понятно.

— Почему пока?

— Хоть она и сделала так, но без злого намерения. Потому можно и не лезть с расспросами.

Если бы её намерения были злыми, её бы сразу расспросили, но ничего такого не было, и возможно она рассказала, думая о Хейте.

— Если это важно, она сама потом расскажет, а пока можно не переживать.

— Ага, понятно.

Раз Хейта принял решение, Рона не возражала. Она просто как обычно будет осторожной.

Пока они болтали, Грас ткнулся в ногу Хейты.

Парень поинтересовался, в чём дело, и похоже волк успел проголодаться. В деревне во время подготовки только Хейта поел, а у отправившегося в город Граса такой возможности не было.

— Надеюсь, на кухне есть мясо.

— Мясо есть. Мирея попросила у сотрудников.

— Тогда всё отлично.

Сняв крышку с подноса, парень увидел сэндвич и стейк на кости на троих. С лёгкой приправой всё это можно было съесть.

— Сэндвич для Хейты.

— Ясно.

Хейта стал кормить стейком Граса.

Сам взял сэндвич, а Рона принялась расспрашивать его о случившемся в деревне.

Третий день с тех пор, как они прибыли в Город южных ворот.

Пока Хейта собрался для того, чтобы пойти и посмотреть турнир, сотрудник принёс письмо. Сказав, что оно от солдата, он вернулся к работе.

Взяв письмо, парень прочитал и озвучил суть.

— Меня вместе с Грасом приглашают на ужин в нашу честь в особняк мэра. Надо ведь переодеться для этого?

— Если бы было надо, так бы в письме и написали.

Хейта перечитал письмо.

— Не написано.

— Значит можно прийти в обычной одежде. Если всё же переживаешь, можно спросить, вдруг в гостинице можно арендовать вещи получше.

Решив спросить на выходе, они собрались и покинули номер. Грас остался в комнате, собираясь проспать весь день.

Спросив у сотрудника на стойке, они узнали, что одежду можно взять на прокат, размеры парня быстро замерили.

Как и вчера они собирались посмотреть турнир до обеда, а потом погулять.

Сегодня проходили бои на ближнем и дальнем расстоянии, а ещё сегодня был первый день забега на длинные дистанции, и друзья начали с боёв на ближней дистанции.

В отличие от вчерашнего дня они сражались не группой, а один на один. Это был первый отборочный тур, так что боёв много.

Сегодня определят четвёрку лучших. Но они покинули Колизей до того, как это стало известно.

Пообедав, они прогулялись и купили сувениры знакомым.

Раз Рона собралась в Город южных ворот, Арнесин и остальные попросили её привезти вещи западных стран, которых нет а Эламельте. Сказали, что будут использовать в качестве примера для своих работ. Девушка общалась с торговцами, выбирая то, что хотели её коллеги.

Вечером они втроём вернулись в гостиницу.

— Что по поводу одежды для Акиямы? — парень спросил у сотрудника.

— Господин Акияма. Всё готово. Белая рубашка, коричневый жилет и брюки. А ещё галстук и кожаные туфли.

Он указал на сложенную одежду и рассказал о ней, передавая Хейте.

— Спасибо большое.

Взяв её, парень вернулся в номер и переоделся. С размером проблем не было, завершил преображение Хейта, пройдясь расчёской по волосам.

— Не странно выгляжу?

— Всё замечательно, — осмотрев Хейту, кивнула Мирея.

Пока он переодевался, Рона вычёсывала Граса.

— Грас тоже готов, так что можно идти.

— Да, счастливого пути.

— Счастливого пути.

Покинув номер, Хейта постучался к Карлесу. Он тоже помог спасти деревню, так что его тоже должны были пригласить.

Однако мужчины не было, потому пойти вместе с ним не вышло.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу