Том 1. Глава 3

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 3: Выбираю подарок с моим кохаем

Воскресенье. Сегодня мы с Карен пришли в универмаг, чтобы вместе выбрать подарок на день рождения для Май.

- Я ждала тебя, Сэмпай.

Несмотря на то, что я пришел примерно за пять минут до назначенного времени, казалось, что Карен уже некоторое время ждала меня рядом со "Старбаксом". (п.п.:Старбакс — американская компания по продаже кофе и одноимённая сеть кофеен)

- О, я перепутал время?

- Нет, я пришла пораньше. Сэмпай не беспокойся об этом. Кстати, я давно не видела Сэмпая в его повседневной одежде. Ты в ней выглядишь круто.

Карен обычно не делает комплиментов, так что это ее "круто", безусловно, пользуется большим успехом в сознании публики. Что ж, раз уж Карен похвалила меня, мне тоже стоило бы сделать ей комплемент. Это ещё и придаст мне уверенности, во время свидания с Май.

- Карен такая же милая, как и всегда. У тебя отличный вкус в одежде.

Да, у Карен хороший вкус в одежде, который соответствует ее оригинальной внешности. Ее стильное цельнокроеное платье на белой основе подчёркивает все её очарование и привлекает внимание окружающих мужчин.

- Большое тебе спасибо. Я немного польщена похвалой от Сэмпая.

- Ты серьезно?

- Да. Что ж, мы пришли сюда за подарком, верно?

- А? Вай?!

Карен схватила меня за руку с беззаботным выражением на лице и вошла в универмаг.

- П-почему ты держишь меня за руку?

- Это привентивная мера. Нелегко иметь дело с мужчинами, которые каждый раз хотят только секса, поэтому я держу их подальше, создавая подобную атмосферу с Сэмпаем. Так сказать, это не спрей от насекомых, а спрей-репеллент от кобелей.

Хихикая, Карен продолжала держать меня за руку. Это правда, что мужчины вокруг меня обращают внимание на Карен, и я вижу, как они пытаются заговорить с ней, так что то, что говорит Карен, должно быть, имеет смысл.

- Т-ты знаешь… Если Май увидит нас сейчас, у меня в последствии будет больше неприятностей, чем у тебя сейчас.

Если Май увидит меня в таком положении, я понимаю, что окажусь на гране катастрофы. Потому убеждаю Карен убрать мою руку.

- Это, безусловно, правда. Тогда притворяйся моим парнем только тогда, когда кто-нибудь пристает ко мне.

- Я-я сделаю это.

Она изо всех сил старается помочь мне в свой выходной, так что я могу хотя бы притвориться. Однако, возможно, это мое воображение, но, я думаю, Карен в хорошем настроении. Выражение ее лица всегда тяжёлое, но сегодня оно почему-то спокойное. Случилось что-то хорошее?

- Итак, давай пойдём сюда.

Меня отвели в отдел косметики. Ах, я, конечно, слышал, что дарить такие подарки женщинами ценится. Но я, честно говоря, ничего не смыслю в этом, поэтому даже не рассматривал ее как вариант подарка.

- Я знаю, что Сэмпай не знаком с такого рода вещами, поэтому я подумала, что было бы хорошо, если бы мы с тобой могли выбрать что-нибудь вместе.

- Ты, Карен, попала в самую точку... отличная работа.

- Да, я хороший друг своему семпаю. Как насчет чего-то подобного, прямо с места в карьер?

Затем я выбрал и купил косметику, чтобы подарить ее Май, с различными рекомендациями от Карен. Карен была полезна во многих отношениях, потому что она высказала свое мнение с точки зрения, которой у меня не было, и я смог выбрать хороший подарок. На самом деле, это так похоже на Карен.

- Спасибо за сегодняшний день, Карен. Благодаря тебе я смог купить хороший подарок.

- Я рада, что смогла быть полезной. Мне тоже понравилось многому учить Сэнпая.

- В самом деле? Я рад. Ах да, где бы ты хотела поужинать? Я бы хотел поблагодарить тебя за сегодняшний день. Прими это в качестве моей благодарности.

- Все в порядке? Ты только что купил дорогой подарок и, должно быть, уже на мели.

- Угх. Я-я не позволю моей кохай беспокоиться о бюджете ее семпая! Д-да я и сам хочу сходить в Сайзерию! (п.п.: Saizeriya - это японская сеть семейных итальянских ресторанов)

- Пффф. Тогда я поверю тебе на слово. Я же должна уважать гордость своего сэмпая.

- З-заткнись!

Меня всегда побеждала радостная, улыбающаяся Карен. И к моему достоинству старшеклассница относились очень легкомысленно. Я в самом деле не могу победить Карен…

- Это все равно вкусно. И не дорого.

В "Сайзерии" Карен заказала карбонару. А у меня была миланская дория… Каким-то образом мой бумажник выдержал. (п.п.: Паста карбонара — спагетти с мелкими кусочками бекона, смешанные с соусом из яиц, сыра пармезан и пекорино романо, соли и молотого чёрного перца. Дория — запеканка с рисом в сочетании с мясом, или морепродуктами, или овощами и грибами, сдобренными соусом под сырной корочкой.)

- Я думаю, что да. Но я начинаю беспокоиться о том, будет ли она довольна подарком… Как я должен преподнести его ей?

- Этот бренд надежен, так что товар будет оценен по достоинству. Если только Сэмпай не облажается по-настоящему сильно.

- Н-не говори таких вещей…

- Но Хидака-сэмпай, должно быть, будет очень счастлива, что у нее есть парень, который готов на многое ради нее… Я завидую.

- Я уверен, что у тебя, Карен, есть кто-то, кому ты нравишься, так что скоро у тебя обязательно появиться парень.

- У меня было много признававшихся, которые мне безразличны, но есть кое-кто, кого я люблю, оттого-то я их и отвергла.

- Э?

Я услышал кое-что, что совершенно неожиданно потрясло меня. Я не могу себе представить, каково это - быть любимым человеком Карен.

- Это было неожиданно? Ну, Сэмпай настолько поглощен Хидака-сэмпай, что, похоже, его не волнует его окружение.

- Я-я не думаю, что это правда… наверное.

- Фух, ты тот ещё идиот. Ты должен сейчас беспокоиться не обо мне, а только о ней. О подарке, который сделает ее счастливой.

- Я-я знаю.

И так мы закончили трапезу. Я проводил Карен до станции и поехал домой. Я бережно хранил купленный подарок, и начал думать о том, как бы мне подарить его Май. И вскоре обнаружил, что проваливаюсь в сон.

Сейчас я думаю, что был слишком добродушен. Я и не подозревал о катастрофе, которая постигнет меня в этот день рождения.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу