Том 1. Глава 63

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 63: Гнев охотников (Часть 2)

Шаги Грея эхом разносились по коридору, пока он брел по темным пустым коридорам.

«Кажется, они знали, что я приду», — подумал Грей, глядя на запертую стальную дверь перед собой своими блестящими красными глазами.

* * *

«Б-босс, вы уверены, что с нами все будет в порядке? Он даже забрал Дженкинса», — заикался один из немногих оставшихся охранников на нижнем этаже, пока они стояли в засаде, готовые напасть на Грея, если ему каким-то образом удастся пройти. стальная дверь, которая их разделяла.

«Ну и что, если Дженкинс попался ему? Этой штуке просто повезло. Если ему удастся пройти, мне придется убить его самому», — подумал босс, глядя на Грея через мониторы, подключенные к камерам снаружи.

Звук большого меча Грея, врезавшегося в металлическую дверь, потряс всех, кто стоял за ней. Страх был виден на всех их лицах, когда на двери начали появляться вмятины.

"Он никак не пролезет, да? Тройная арматура, даже Дженкинс не смог ее сломать," — сказал один из охранников, пытаясь убедить себя, что с ним все будет в порядке.

"Кукк, он прорвется. Он чудовище», — подумал босс, глядя на Грея, рубящего дверь через монитор.

На долю секунды Грей остановил свой натиск, повернувшись к камере с зубастой ухмылкой на лице, прежде чем разбить ее вдребезги.

Монитор погас, из-за чего босс в гневе ударил его кулаком.

«Собери всех оставшихся кукол и перетащи их в подсобку. Этот ублюдок заплатит за то, что испортил мне бизнес», — приказал босс, прежде чем уйти от мониторов.

* * *

Тем временем Грей терял терпение из-за стальной двери, безжалостно рубя ее.

После почти двухминутного удара дверь распахнулась. Не медля ни секунды, Грей рванул через отверстие, бросаясь на любого, на кого попадался взгляд. Однако, к его удивлению, там никого не оказалось.

'Что за? Они сбежали через черный ход? — задавался вопросом Грей, просматривая все пустые камеры.

Ничего, кроме мочи и дерьма, не осталось. Его запах ударил Грея в нос, напомнив ему о свинарнике.

«Итак, я вижу, что ты наконец-то здесь», — сказал хриплый голос, когда из другого конца коридора вышел невысокий пухлый мужчина.

"Я мог бы поклясться, что слышал еще голоса. Не говорите мне, что это только вы," — ответил Грей, и в его словах было слышно разочарование.

"Ты кажешься разочарованным," — небрежно сказал босс, как будто его жизни ничего не угрожало.

"Кукол не хватило, поэтому я использовал и остальных в качестве жертв," — продолжал босс, указывая на темноту позади себя.

«Жертвоприношение? Я не совсем в настроении для этого. Все это рабство только для одной, или, возможно, половины души, что ты такой маленький и все такое», - издевался Грей, приближаясь к боссу.

«Они Миямото», — гневно прошептал босс, и позади него вспыхнула вспышка красного света. Из того, что выглядело как трупы охранников и кукол, которые до недавнего времени были с боссом, появилась одинокая фигура ростом 2,1 метра.

«Посмотрим, как ты справишься с моим другом», — рассмеялся босс, когда из темноты появился демон, похожий на самурая.

Его лицо было полностью закрыто красной маской с изображением разъяренного огра. Два белых рога торчали из его лба, а два верхних клыка выходили далеко за нижнюю губу.

В нижней части он носил традиционную красную курату, которую носили воины-самураи феодальной Японии, однако его грудь была обнажена, а темно-красная кожа блестела на свету.

К его талии были привязаны два блестящих черных меча, один длинный, а другой короткий, как у традиционных самураев. Однако, в отличие от обычного обычая, к его нижней части спины был привязан массивный двуручный меч, лежавший горизонтально.

Два блестящих красных глаза сияли из-под его маски, его белые волосы доходили до поясницы, образуя растрепанный беспорядок.

«Хорошо, раб Амаймона. Цена уплачена, теперь дело будет сделано», — сказал демон древним тоном, прежде чем превратиться в красное пятно, появившись позади Грея с обоими обнаженными мечами.

* * *

Тесс не останавливалась ни на секунду. Она почувствовала привкус крови в горле, и ее бока кричали ей, чтобы она остановилась, однако образ зверя заставил ее бежать. Она поклялась не стать его жертвой до завершения миссии мастера.

Пока она бежала, она услышала вдалеке низкий гул. Он звучал как тигр, однако его звук вызвал в ней врожденный страх.

«Это не охотник», — подумала Тессе, останавливаясь, чтобы отдышаться.

"Может быть, мы здесь, чтобы охотиться на зверя?" — спросила она, медленно приближаясь к источнику грохота, стараясь не издавать ни звука.

Когда она заглянула в кусты перед собой, она увидела силуэт массивного кошачьего существа, крадущегося вокруг человека в капюшоне.

"Это Амос?" — спросила она, когда мужчина вынул два лезвия из-под своего плаща.

'Что тут происходит?' — подумала она, когда зверь набросился на Амоса, намереваясь откусить ему голову.

Амос увернулся, превратившись в облако дыма как раз в тот момент, когда его собирались убить. Его фигура снова появилась позади зверя, его клинки были готовы нанести удар по нему, однако как раз в тот момент, когда он собирался атаковать, оно развернулось, набрасываясь еще раз.

Хотя он не был таким страшным, как охотник, его скорость была на одном уровне с ним. Амосу было бы трудно даже столкнуться с этим, если бы не его способности.

Зверь никогда не давал Амосу возможности реформировать свое тело, постоянно удерживая в нем облако черной массы.

Тэссе восприняла это как открытие и начала готовить своего снайпера, используя блестящие голубые глаза зверя в качестве цели.

Зверь дернул головой, услышав звук взведения снайпера, что побудило его бежать обратно в пещеру, из которой он вышел.

"Чей там?" — спросил Амос, когда они остались одни.

"Это белый," - категорически ответила Тессе, рассердившись, что она отпустила свою добычу.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу