Том 5. Глава 4

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 5. Глава 4: В лесу с Сенай и Айхан (от лица Аймер)

Аймер проводила взглядом удалявшийся в глубину леса силуэт Диаса и затем повернулась к двум беспокойным близнецам.

— Ну что ж, девочки, — сказала она, — Что вы на этот раз задумали? Судя по тому, что вы не хотели, чтобы Диас видел, это что-то вроде магии, что вы применили на полях в деревне?

— Как ты узнала? — одновременно спросили девочки, явно потрясённые.

Аймер вздохнула, а затем энергично тряхнула хвостом.

— Если уж собираетесь это сделать, вам лучше поторопиться!

И тогда близнецы принялись за дело. Они привязали поводья лошадей к дереву, чтобы те не мешали, и подошли к месту, где должны были расти те самые вкусные грибы. Затем, точно так же, как они делали на полях в деревне, они встали на колени друг напротив друга и начали напевать свою молитву. И, как это было в прошлый раз, между девочками появился круг белого света, слегка приподнявшийся над землёй и затем обратно в неё погрузившийся .

Близнецы ни раз применяли эту магию в разных уголках деревни, всегда стараясь, чтобы их никто не заметил. Наблюдая девочек за работой, Аймер задумалась, сколько раз она уже видела, как они это делали. Вскоре круг света полностью исчез, и близнецы поднялись на ноги.

— Значит, теперь грибы, о которых вы говорили, будут хорошо расти? — спросила Аймер.

Девочки покачали головами.

— С грибами всё не так просто, как с деревьями и другими растениями, — сказала Сенай, — Поэтому мы просто подготовили для них почву.

— Грибы не похожи на другие растения, — объяснила Айхан. — Они другие. Иногда они не растут. Но так как эти очень вкусные, мы всё равно захотели попробовать!

Близнецы отряхнули листья с колен, в то время как Аймер размышляла над услышанным. Она была рада, что они управились до возвращения Диаса, и облегчённо вздохнула.

И именно в этот момент она услышала звук, донёсшийся с той стороны ограды, из сумрачной чащи леса, куда не проникал солнечный свет.

Это был не шум ветра и не звук, издаваемый мелкими насекомыми или зверьками. Это было нечто гораздо более крупное. У Аймер и близнецов был исключительный слух, и они нервно стояли в ожидании того, что же это могло быть. Сенай и Айхан сжали свои короткие луки, в то время как Аймер встала перед девочками, полная готовности защитить их в случае чего. Лошади стояли на месте, обеспокоенно переступая копытами, и в этой напряжённой атмосфере они прислушивались, как ещё невидимое для них существо пробиралось сквозь заросли, постепенно обретая тёмный силуэт.

Первое, что проступило из мрака, — шляпа, бывшая когда-то остроконечной, которая из-за дыры на макушке таковой больше не являлась. Её хозяин был невысокий мужчина с длинной, густой белой бородой, длина которой казалась чрезмерной. На нём был полный комплект рабочей кожаной одежды, с которой свисало бесчисленное множество различных инструментов. На нём также был рюкзак, а в руке он держал топор с короткой рукоятью.

Перед ними предстал пожилой, низкорослый и коренастый мужчина, всего лишь немного выше Сенай и Айхан. Глубокие морщины прорезали его лицо, а под острым носом сияла дружелюбная улыбка.

— Ах, — произнёс он, — Правильно я подумал, что это магия лесного народа. Это навевает воспоминания, правда-правда... Значит, лесной народ вернулся.

Голос старика был хриплым и небрежным. Но, увидев напряжённые выражения на лицах Аймер и девочек, он осознал свою оплошность и тут же положил топор на землю, чтобы показать, что не желает им зла.

— Ну же, ну же, я именно тот, кем кажусь. Я из пещерного народа и ни за что не посмею причинить вред лесному народу, нашим давним друзьям. Я так давно не ощущал вашей магии, что просто не смог удержаться и вылез из своей пещеры. Но уверяю, встреча с вами действительно вызывает у меня приятное чувство ностальгии, правда…

С этими словами старик, назвавшийся представителем пещерного народа, помахал своими испачканными землёй руками и немного успокоил близнецов. Тем не менее, свои луки они не убрали.

— Вы, лесной народ, всегда были осторожными, — усмехнулся он. — Даже спустя сотни лет вы ни капельки не изменились.

Старик внимательно посмотрел на близнецов и, словно что-то осознав, продолжил.

— Хм? Эти самоцветы у вас на шеях, в них заключена магия, так ведь? Понимаю... Камни и лес, снова вместе. Прямо как в далёком-далёком прошлом. Интересно... Нет-нет, разве может быть, что... Ваш лидер — человек? Обычный человек без намёка на магию?

Никто не знал, что ответить старику. Они не хотели просто так раскрывать информацию о Диасе, но и не желали быть грубыми с тем, кто казался дружелюбным. Аймер взвешивала варианты, и в этот момент раздумий близнецы кивнули. Аймер поняла, что близнецы теперь чувствуют себя с незнакомцем спокойно, и поняла, что ей здесь больше ничего не сделать. Она вздохнула, и старик снова усмехнулся.

— Вижу, вижу, — сказал он, и его лицо стало немного серьёзнее. — И этот обычный человек — хороший друг? Добрый друг?

Близнецы ответили не задумываясь.

— Диас очень добрый! — сказала Сенай.

— Он не идеальный, но он добрый и отзывчивый! — добавила Айхан.

Старик на мгновение опешил, но уже через секунду он заухмылялся и закивал.

— Вот как, вот как… — произнёс он. — В таком случае мне нужно сделать свой ход. Я вернусь сюда через несколько дней, чтобы исполнить старое обещание, так что передайте тому обычному человеку, что я приду, хорошо?

Старик не стал дожидаться ответа; он просто развернулся и ушёл обратно в глубь леса. Аймер всё гадала, не следует ли им последовать за ним или попытаться его остановить, но в этот момент они услышали очень знакомые шаги, быстрые и громкие, раздававшиеся где-то неподалёку.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу