Том 1. Глава 29

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 29: Магнат Мэриголд (3)

«Не может быть.»

Но так и было.

Он решил не верить в увиденное. Какой бы непредсказуемой ни была Мэриголд, она не могла стать главарём бандитов всего за два года.

Упорядочив свои мысли, Лансель продолжил наслаждаться праздником урожая.

Но почему так получилось?

Он не мог сосредоточиться ни на чём: ни на сладком аромате фруктового вина, ни на запахе жарящегося мяса, ни на танцах и музыке.

Лишь когда перед его глазами предстала тень, кружившая у доски объявлений в полночь, он наконец смирился с реальностью.

«Ух, сколько же они их развесили?»

Перед ним стояла девятнадцатилетняя Мэриголд, ворчавшая себе под нос, пока срывала собственное объявление о розыске.

«Так и знал.»

Лансель подобрал с земли деревянную палку и постучал ею по её голове.

«Попалась, главарь бандитов.»

«Ииик!»

Она быстро отскочила примерно на пять шагов и упала на землю.

«Ай!»

Лансель присел на уровень Мэриголд, которая сидела, потирая нос.

«Награда, наверное, будет хорошей, главарь бандитов Мэри.»

«Я, это не так, я невиновна, это ложное обвинение, я никогда не делала ничего плохого, я просто несчастная девушка, пожалуйста, пощадите меня… а?»

Он встретился взглядом с Мэриголд, которая бормотала, плотно зажмурив глаза.

«…»

«Не собираешься оправдываться?»

Её взгляд был пустым, никакой реакции.

Каждый раз, когда Лансель постукивал её по лбу пальцем, она просто моргала, не говоря ни слова.

«Благодетель… сэр?»

Слёзы, размером с куриный помёт, пошли из глаз Мэриголд.

6.

«Хнык, хлюп, глоть.»

Лансель перебрался в ближайшую гостиницу и ждал, пока Мэриголд, которая уже долго висела на нём и рыдала, успокоится.

«Почему я всегда встречаюсь с вами в таком жалком состоянии, благодетель?»

«Это я должен спрашивать. Почему твоя жизнь каждый раз висит на волоске, когда я тебя вижу?»

На этом этапе было более удивительно, что она всё ещё жива.

«Перестань плакать и расскажи, что случилось. Пока я не отвел тебя к стражникам и не обменял на 25 золотых, главарь бандитов.»

«Я, я, это ложное обвинение! Барон Бейк, этот негодяй, забрал мои деньги и подставил меня!»

«О чём ты говоришь?»

«Когда я взяла на себя торговую компанию, я также получила право взыскать долг, но это была уловка барона Бейка и торговой компании. Я ничего не знала и была объявлена бандитом…!»

«Объясняй по порядку.»

Лансель вытер пот со лба, слушая этот поток слов, выливавшийся дрожащим голосом.

Мэриголд залпом выпила стакан холодной воды, чтобы успокоиться, и снова заговорила.

«Год назад мне повезло, и я заработала много денег. Речь о покупке затонувшего корабля, но, э-э, благодетелю это знать не обязательно...!»

Она ведь не вложилась снова в пиратский корабль, правда? Лансель прищурился, Мэриголд быстро сменила тему.

«Работая в торговой компании, я поняла: чтобы зарабатывать, нужно стать её владельцем.»

«Комиссия, которую зарабатываешь, ничего не делая, довольно прибыльно.»

«Да! Именно так, благодетель!»

Лицо Мэриголд просветлело, когда она получила сочувствие, но вскоре её выражение потемнело.

«Так что я купила известную торговую компанию в этом регионе, когда её выставили на продажу.»

«За сколько?»

«25 золотых…»

Совпадение? Именно столько составляла награда за голову Мэриголд.

«И вместе с этим я также получила право взыскать 150 золотых монет с барона Бейка...»

«Итак, барон Бейк подставил твою торговую компанию, обвинив её в бандитизме?»

«Да! Именно так! Благодетель, вы мне верите?»

«…»

«Вы же мне верите, правда…?»

Лансель, по сути, уже догадывался.

С того момента, как Мэриголд внезапно объявили в розыск, у него было примерное представление о том, что могло произойти.

«Если устранить кредитора, долг исчезнет»

Прожив в этом мире сотни лет, Лансель насмотрелся на уловки знати.

Обвинение в бандитизме, удобный предлог в эту эпоху. Соседи, личные враги, армии других стран, просто неугодные люди, клеймо "бандит" лепили, кому угодно выгодно, если это было выгодно.

Часто брали первого попавшегося, отрубали голову и вешали на всеобщее обозрение, не вдаваясь в подробности.

«Благодетель…»

«Для начала вытри лицо.»

«М-м-м!»

Лансель вытер пропитанное слезами лицо Мэриголд платком.

«У тебя есть долговой документ?»

«Да, да!»

Мэриголд, приняв его вопрос за доверие, порылась в своих вещах.

Она достала аккуратно свёрнутый пергамент.

«Вот…!»

«Я принесла еду.»

В этот момент дверь комнаты в таверне начала открываться без стука. Лансель быстро засунул голову Мэриголд в свой плащ, чтобы спрятать её.

Короткий вскрик раздался изнутри плаща. Как раз в этот момент горничная вошла внутрь.

«…Что вы делаете?»

Горничная смотрела на Ланселя странным взглядом, пока он торопливо поправлял упавший стакан.

«Ничего. Просто оставь там.»

Лансель ответил, заталкивая Мэриголд, которая ёрзала под плащом, ещё глубже.

«Д-да…»

Она выглядела подозревающе.

«Что-нибудь ещё нужно?»

Нюх-нюх.

Он схватил за шкирку ту, что вдруг начала обнюхивание под плащом, и мягко оттащил.

«Я дам знать, если что.»

«Ванна будет готова скоро, просто позовите когда будете готовы.»

Горничная ушла, дверь закрылась.

Лишь когда шаги полностью затихли, Лансель вытащил "это" из-под плаща.

Мэриголд, с покрасневшим, от пребывания в толстом плаще, лицом, выбралась наружу.

Казалось, она на мгновение сопротивлялась, не желая вылезать. Наверное, показалось.

«Итак.»

«…Да!»

Я взял долговой документ у испуганной девушки.

«Значит, мне просто нужно забрать эти деньги, верно?»

«Э-это возможно?»

«Всегда есть способы. Я ведь дворянин.»

Если я использую влияние своей семьи...

* * *

«Я пришёл взыскать долг.»

Весенним утром я отправился в замок барона Бейка.

«Я пришёл взыскать 150 золотых монет, которые барон Бейк занял. Откройте ворота.»

Лансель крикнул перед деревянным частоколом. Через некоторое время солдаты начали выглядывать.

«Откуда вы?»

«Я из торговой компании Мэри.»

«Торговая компания Мэри? Есть такая компания?»

«Барон Бейк узнает, если вы ему скажете.»

«Подождите минуту.»

Солдат скрылся и вскоре вернулся. Он держал лук. Ворота открылись, и оттуда выбежали стражники.

«Поймать этого бандита!»

«Как смеет бандит нагло требовать деньгами!»

Лансель быстро пришпорил коня и сбежал. Несколько стрел просвистели мимо него.

«Барон Бейк! Ты совершил ошибку!»

7.

«И вот что произошло.»

«Тц-тц.»

Я вернулся домой в дом Данте, рассказывая о случившемся.

Рядом была Мэриголд, которая нервно теребила пальцы, беспокойно бегая глазами.

Теперь, когда я об этом подумал, это был первый раз, когда я привёл её домой.

«Итак.»

Виконт Данте заговорил, нахмурив брови.

«Ты вложил деньги в эту торговую компанию Мэри, и барон Бейк, который был должен деньги компании, обвинил эту девушку в бандитизме? И тебя тоже? Тебя не только прогнали, но и стреляли?»

«Вы быстро поняли. Как и ожидалось от моего отца. Если бы стрелы были чуть точнее, что бы со мной стало? Только представьте.»

«Я бы сказал, что поделом тебе.»

Моя мать, леди Данте, сидящая напротив, потирала виски.

«Я думала, ты наконец привёл девушку домой, чтобы жениться, но почему ты такой проблемный, в отличие от своих братьев?»

«У меня свободный дух…»

«Свободный дух, как же!»

Мэриголд вздрогнула от резкого замечания.

«Достаточно.»

Виконт Данте заговорил после долгих раздумий.

«У барона Бейка, должно быть, была причина. По-моему, это ты накосячил. Ты умеешь наживать себе врагов на пустом месте.»

«Это жестоко говорить такое своему сыну.»

«Чушь…»

Виконт Данте махнул рукой, будто у него разболелась голова.

Как бы Лансель ни была прав, Виконт Данте хотел избежать конфликтов между дворянами.

«Забудь об этом. Просто считай этих денег не было. Я отправлю сообщение, чтобы прояснить недоразумение. Тогда они хотя бы символически компенсируют.»

«150.»

«…»

«Золотых монет.»

«…»

«Только основная сумма.»

«…!»

Виконт Данте резко подскочил.

«Чей вассал барон Бейк?»

«Маркизу Шалле, я слышал. Он разумный человек, с ним можно договорится.»

«Готовься.»

Виконт Данте начал одеваться. Его жена покачала головой рядом с ним.

«Пойдём деньгами быстрее. Ты Мэри, верно?»

«Д-да! Господин виконт!»

«Веди.»

.

.

.

«Как смеешь обвинять моего драгоценного сына в бандитизме и угрожать ему! Выходи из замка сейчас же, проклятый барон Бейк!»

Громкий голос эхом разнёсся по территории барона Бейка.

От солдат до жителей, все смотрели на незваных гостей с опаской.

В полях после праздника урожая, под ясным небом, неожиданно собралась бронированная кавалерия.

Деревенские стражи не осмелились их остановить. Столкнувшись с аурой древнего рыцарского рода, ополченцы могли только растерянно расступиться.

«Барон Бейк! Ты оглох! Вылезай сейчас же! Или мне самому открыть ворота, чтобы развлечь себя!»

Вскоре ворота замка открылись.

«Хаф, хаф!»

«Наконец-то вышел.»

Толстый мужчина средних лет выбежал, весь в холодном поту. Это был барон Бейк.

«П-почему высокочтимый Виконт Данте соблаговолил посетить наши скромные земли...»

«Ты стрелял в моего сына, и всё ещё притворяешься, будто не знаешь?»

«В-вашего сына?»

«Да. Разве ты не узнаёшь его лицо?»

Его палец указал на меня.

Взгляд Барона Бейка скользнул мимо него к женщине, сидевшей перед Ланселем.

«Мэри, ты, ты, стерва…!»

Мэри самодовольно улыбнулась потрясённому мужчине. Будто за её спиной стояла непобедимая армия.

«Верни мне мои деньги!»

«Т-ты, дрянная…!»

«Следите за языком, сэр Бейк.»

Лансель прервал его.

«Мэри — глава торговой компании под покровительством нашего дома Данте. Все ваши действия против неё, это действия против нашей семьи.»

«…»

Дух барона Бейка угас. Сильные запугивают слабых, а слабые запугивают ещё более слабых. Таков закон этого мира.

«Итак.»

Улыбка появилась на губах виконта Данте.

«Не зайти ли нам внутрь и всё обсудить?»

«П-подождите, у нас нет таких денег, виконт. Если вы дадите нам немного времени, мы выплатим в частями…»

«Какая чушь.»

Виконт Данте огляделся. Он охватил взглядом обширные владения барона Бейка.

«Разве у тебя нет земли?»

«…!»

Отчаяние наполнило глаза барона Бейка.

.

.

.

==========

— События неожиданного успеха! Согласно процентной ставке (35%) в договоре займа, вы получили «30 золотых монет», «30% территории барона Бейка» и «2 охотничьих леса»! Успех торговой компании Мэри начинается с этого момента!

※ 50% акций торговой компании Мэри были переданы дому виконта Данте. Это немного прискорбно, но иметь надежного партнёра успокаивает! (Обаяние, Сексуальность, Чувствительность, Выносливость UP!!)

※ С сегодняшнего дня торговая компания Мэри начинает набор сотрудников! Первая квота на набор — «100 человек»! (Обаяние, Достоинство, Сексуальность UP!!)

==========

Начав с окраины.

Подозрительно богатая торговая компания.

«Торговая компания Мэри» была официально открыта.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу