Тут должна была быть реклама...
Глава 67 — Флотская Мэригольд (4)
Лансель нырнул прямо в море, преследуя Мэригольд, которую схватили пираты.
«Сэр Лансель!»
«Посмотрите на этого сухопутного, как преувеличивает!»
«Ты вообще умеешь плавать?!»
Лёдяная морская вода окутала его, когда он нырял через бурные волны, приятно остужая его разгорячённое тело.
«Ху!»
Подводный мир развернулся перед ним одним взглядом: яркие коралловые рифы, кишащие стаями рыб, солнечный блеск на поверхности, плавающие обломки кораблей и трупы пиратов.
А там была Мэригольд, утащенная за петлю, накинутую на шею.
Она попала прямо в поле зрения Ланселя.
«Угх! Тяжело! С-спасите меня! П-помогите…!»
Лансель поплыл под водой к Мэригольд, которую быстро тащили прочь.
«Кто бы мог подумать, что освоить плавание до предела, живя в архипелаге, так пригодится?»
Лансель скользил по воде плавными движениями. После нескольких мощных пинков под поверхностью он быстро догнал Мэригольд.
«Эй.»
Он подплыл и легко шлёпнул её по щеке. Свет вернулся в глаза Мэригольд, которые стали угасать.
«С-сэр Лансель?»
«Ты всё ещё жива. Держись немного.»
«А?»
Лансель прошёл мимо неё.
Он схватил верёвку, привязанную к Мэригольд, и рванул вверх, взобравшись на корабль одним движением.
«Чёртовы морские ублюдки! Они теперь не догонят нас, правда?»
«Поспешите! Возвращаемся на базу!»
«Мы поймали морячку. Что с ней делать?»
«Подтяните её немедленно! По крайней мере можно вернуть и помучить, чтобы выпустить пар.»
«Есть! Что? Почему это так тяжело?»
Человек, державший петлю, наклонился через перила и заглянул вниз.
«…?»
«Здрасьте.»
Лансель взбирался по верёвке, когда его взгляд встретился с глазами пирата, разделёнными лишь листом бум аги.
Глаза пирата расширились от ужаса.
«Ааа! Офицер! Морской офицер!»
«Моряки?!»
Пираты, переводившие дух, синхронно вскочили на ноги.
«Г-где?! Где флот?!»
«Что происходит?!»
«Флот!»
«Что?!»
«Вон там!»
Все взгляды обратились к Ланселю, который только что вылез на палубу.
Лансель пересчитал пиратов по одному. «Раз, два, три… примерно тридцать».
«Морской офицер?»
«Он один?»
Пираты остолбенели.
«Т-ты один?»
«Ещё один внизу.»
«Хотя она в петле.»
«Моряк… морской офицер… один?»
«Этот сумасшедший ублюдок! Как он смеет залезать на флагман пиратов Анкел без страха?!»
«Хочешь стать кормом дл я рыб?!»
Осознав ситуацию, пираты одновременно выхватили клинки.
«Убейте его!»
Мечи, копья, гарпуны, вила, даже крюки посыпались дождём разнообразного оружия.
«Ох.»
Лансель потянулся к эфесу у пояса.
Как только клинок выскочил из ножен, забил фонтан крови.
«Ааа!»
Он прорвался через проём, образованный тремя упавшими пиратами.
Двумя стремительными порезами по горлу ещё двух, пять пиратов растянулись на палубе.
«Что вы творите?! Неужели вы не можете поймать одного человека?!»
«Схватить его! Прижать и уложить!»
Пираты, никогда не сталкивавшиеся с рыцарем, обученным на суше, не успевали даже за тенью Ланселя.
В тот самый миг, когда клинок вспыхивал, какая-нибудь часть их тел оказывалась отрубленной и падала на палубу.
«Монстр…!»
Только после того, как почти двадцать человек упали, страх окончательно расползся по пиратам.
Свиш!
Наблюдая за этим призрачным силуэтом, проскальзывающим через их оборону и срезающим горла с пугающей точностью, трудно было не пасть духом.
«С-спасите меня! Спасите…!»
Лансель наконец вышел на того, кто бросал петлю на Мэригольд.
Прежде чем пират успел уронить оружие и сдаться, Лансель одним быстрым движением отрубил обе его руки.
«А?»
«Еда для рыб.»
«……!»
Он поднял человека и швырнул в море.
«Ааа!»
Пронзительный крик поглотило море.
На палубе воцарилась тишина.
«Теперь я наконец-то чувствую себя во флоте», сказал Лансель, откидывая промокшие волосы и медленно оглядываясь.
Оставшиеся дюжина или около того пиратов сдавались, роняя оружие.
«Мы сдаёмся! Мы сдаёмся!»
«П-пожалуйста, пощадите наши жизни…»
Воля сражаться давно покинула глаза поднявших руки мужчин. Остался лишь первобытный страх, словно перед чудовищем.
«Ты.»
«Д-да, сэр!»
«Вытяните ребёнка оттуда из воды. Сейчас.»
«Т-там внизу, сэр?»
«Не заставляй меня повторять.»
«Да, сэр!»
Мгновение спустя…
«Гаах!»
Мэригольд вытащили, она неоднократно отрыгивала после того, как наглоталась морской воды.
«С-сэр Лансель, ох, что произошло… отрыг!»
«Пойдём со мной. Раз уж мы захватили пиратский корабль, давай посмотрим трофеи, Мэри.»
«А пираты… отрыг, что с ними будет, ох!»
«……»
.
.
.
«Вау!»
============
—24 июля 816 года Имперского календаря. Погода: Совершенно ясная.—Событие активировано! «Грабёж пиратского корабля: Грандиозный Успех!»※После изнурительных усилий мы успешно разграбили пиратский корабль, набитый серебряными монетами, оружием, спиртным и провизией, в ходе совместной операции с Ланселем Данте! Это монументальное достижение! Обаяние и Выносливость повысились!!
============
Под палубой пиратского корабля лежал клад награбленных товаров.
«Джекпот! Это джекпот, сэр Лансель!»
«…Совместная операция?»
Если подумать, Мэригольд полезла по верёвке, которая поймала её. Если это считалось совместной операцией, пусть так и будет.
«Впрочем, это не важно.»
Лансель сумел не дать ей стать кормом для рыб или игрушкой пирата. Он был вполне готов считать это совместной операцией.
«Сэр Лансель! Посмотрите на это! Курица! Курица!»
Мэригольд широко ухмыльнулась, подняв клетку с курицей над головой. Её лицо было настолько светлым и радостным, что трудно было поверить, что она только что разбухла от морской воды.
«Свинья! Сэр Лансель! Тут даже свинья! И овцы тоже! Значит, сегодня мясной пир?»
Куры, свиньи, овцы — у них было всё.
Серебряные монеты, специи, книги, животные — корабль был забит хаотичной смесью товаров. Казалось, это судно было тщательно разграблено, но которому не повезло.
«Что ты делаешь?»
«Хе-хе.»
Мэригольд казалась слишком занята, засовывая несколько серебряных монет и блестящий драгоценный камень в ботинок, чтобы нормально ответить.
«Сэр Лансель, вам тоже стоит припрятать немного. У вас не будет другой такой возможности заработать карманные деньги. Это лучшая часть службы во флоте.»
«……»
«Вот, возьмите это. Во т это выглядит самым дорогим. Кольцо.»
Мэригольд предложила Ланселю пару золотых колец, демонстрируя щедрость, хотя они не были её. Она произвольно натянула по кольцу на каждый его безымянный палец, лукавая ухмылка расплылась по её лицу.
«Хе-хе-хе.»
«Твои намерения ясны как день, Мэригольд.»
«Хмм?»
В этот момент Мэригольд, перебиравшаяся в поисках чего-то полезного, появилась снова, таща деревянную коробку из угла.
«Эта заперта! Охх, она такая тяжёлая!»
«Отойди.»
«А?»
Мэригольд вздрогнула и отступила, когда Лансель вынул меч.
Бряц!
Он ударил клинком по замку, и удар был чистым.
«Хмм?»
Однако, непонятно почему, замок остался совершенно целым, без царапины.
«Кажется… очень прочный», сказала Мэригольд, выдавив сияющую улыбку, видимо чтобы и збавить Ланселя от неловкости. Её натянутая бодрость только сильнее его раздражала.
«Хм.»
Лансель закрыл глаза.
Он сжал эфес меча и сосредоточил дыхание.
Магическая сила хлынула из его сердца, пронеслась по всему телу. С клинка начал исходить слабый голубоватый туман.
«Сэр Лансель! С вашего меча идёт дым…!»
«Тише.»
Когда хлынувшая магия полностью окутала клинок, глаза Ланселя расширились.
«Сейчас.»
Клинок провёл грациозную дугу в воздухе. Бах! Оглушительный рёв разорвал воздух, ударив им в уши.
Кууууунг—!
«Ааа!»
Мэригольд закрыла уши руками.
За траекторией клинка последовал долгий чистый разрез. Потолок, стены и пол корабля были рассечены насквозь, корпус зашатался.
Даже прочный замок не выдержал силы и раскололся ровно пополам.
Скрип!
Крышка сундука медленно приоткрылась.
Лансель и Мэригольд одновременно наклонились и заглянули в сундук.
«А? Сэр Лансель, это…»
«…?»
Внутри было нечто совершенно неожиданное.
«Цветок.»
«Это цветок.»
Один-единственный маленький цветок парил в бутылке, наполненной чистой водой, испуская мерцающий свет.
«Цветы вообще могут цвести под водой?» спросила Мэригольд, наклонившись ближе, чтобы приглядеться.
Лансель оттолкнул её голову и выхватил бутылку.
«Что это такое?»
Фшш!
Галлюцинация мелькнула перед глазами: бледно-лиловая пыльца, казалось, вылетела из бутылки и рассыпалась в воздухе. На мгновение туманное ощущение закружило в его голове.
«Мне кажется, я это где-то видел.»
Ла нсель удивился, почему это казалось знакомым. Это было не приятное чувство — скорее зловещее предчувствие.
Он проводил рукой по поверхности бутылки с притуплённым выражением.
«А?»
На него нахлынуло внезапное беспокойство.
Рука, поглаживавшая бутылку, чувствовалась иначе, чем обычно.
Вместо мозолистого, грубого ладони, загрубевшей от многолетнего хвата за эфесы, он почувствовал изящные, тонкие, белоснежные пальцы.
Лансель резко поднял голову, странное покалывание пробежало по затылку.
«Сэр Лансель? А? Голос… эм, эм!»
Там стоял Лансель — это был он сам.
«Э?»
С его губ вырвался ошеломлённый, озадаченный голос — звук, которого он обычно не издавал.
Это был сам Лансель, издававший такой нелепый звук.
«Ах.»
Только тогда он осознал истинную природу цветка.
.
.
.
«Я вернулся.»
Изменённое состояние быстро прошло и вернулось в норму.
Проблема теперь заключалась в последствиях, которые это повлечёт для архипелага.
Лансель почувствовал это инстинктивно.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...