Тут должна была быть реклама...
Глава 68 — Флотская Мэригольд (5)
6.
Цветок души.
Иначе его называют Императорский Цвето к.
Лансель вспомнил название цветка, находившегося в бутылке.
«Я вернулся.»
Тела Ланселя и Мэригольд, которые на короткое время поменялись местами, вернулись в исходное состояние точно через одну минуту.
Несколько мгновений назад Лансель находился в теле Мэригольд, а Мэригольд в теле Ланселя.
Если это не была галлюцинация, то это был неоспоримый факт.
Такова была сила этого цветка.
Его эффект заключался в случайной перекладке душ всех существ в радиусе действия.
=============
Предмет: Цветок души.Эффект: Случайным образом меняет души всех существ в радиусе 2 метров на 1 минуту.※ Эффект активируется автоматически раз в год, когда лепестки цветка озаряются солнечным светом.
=============
Да.
Всего на одну минуту.
«Сэр Лансель, что это было только что…?»
«Тшш. Ты ничего не видела. Ты ничего не знаешь. Ничего не случилось. Поняла?»
Голос Ланселя был тихим и твёрдым.
Мэригольд поспешно закрыла рот, сжала глаза и энергично кивнула. Казалось, она уловила серьёзность в его выражении.
«Почему то, что должно было храниться в строжайшей тайне, оказалось здесь?»
Лансель нахмурился.
Его глубоко беспокоило, как то, что должно было быть тщательно скрыто в отчётах Императорской семьи, каким-то образом оказалось среди награбленного на пиратском судне.
«Сэр Лансель? Похоже, Флот уже тут.»
Мэригольд дёрнула его за рукав.
Шум с верхней палубы говорил о том, что подкрепление наконец прибывает.
Лансель молча изучил цветок в бутылке, держащейся в руке, затем аккуратно положил его обратно в коробку.
Эффект цветка повторяется лишь раз в год. Пока что это просто декоративное растение.
Он не знал.
Он никогда раньше его не видел.
Единственный свидетель, Мэригольд, казалась не в курсе произошедшего. Она даже не замечала, что что-то случилось, что, по крайней мере, было к счастью.
«Пока Флот не пришёл… взять ещё немного?»
«Если нас поймают, нас посадят в тюрьму.»
«Только это, последнее!»
Мэригольд упрямо нашла кольцо и надела его на безымянный палец.
Это было золотое кольцо, похожее на то, что носил Лансель.
.
.
.
«Лансель Данте! Ты опять сделал это, не так ли? Тебе либо в Флот, либо в пираты. Мои прогнозы не подводят!»
Когда Лансель буксировал захваченное пиратское судно в порт, Барон Корал радостно хлопал его по спине.
«Я слышал, добыча была значительной. Удалось ли тебе прихватить что-нибудь для себя?»
«Да, вот это.» Лансель поднял обе руки, показывая золотой блеск на безымянном пальце.
«Пара колец? Цы-цы. Разве это всё, на что способен честолюбивый морской офицер?» Разочарование барона было очевидно.
«Я отложу тебе пару штук позже. Солдата посадят сразу в карцер, а офицерам полагается немного развлечений.» Барон Корал понизил голос и снова хлопнул Ланселя по спине.
«Ха-ха-ха!»
Топ, топ, топ!
Сила хлестких ударов барона заставляла глаза Ланселя дрожать.
Не желая отставать, Лансель резко схватил Мэригольд, которая без видимой причины стояла рядом.
«Сэр Лансель? Охх! Ай! Ай! Кхе! Ай!»
Топ, топ, топ!
Лансель продолжал отстукивать Мэригольд по спине с той же силой, которой барон бил его.
«Лансель.»
«Да, барон Корал?»
«Ты слышал, не так ли?»
«…?»
«Новость о том, что Её Высочество Третья Принцесса прибывает в архипелаг. Вижу, ты не в курсе.»
«…Да?»
Лансель отпустил Мэригольд, глаза его расширились.
«Это правда?»
«Конечно. Я получил информацию лично от Графа Руина. Он сказал, что она уже села на судно, направляющееся сюда, так что она должна прибыть не позднее завтрашнего вечера.»
«Что же привело её сюда?»
«Почему?
Почему она?Почему именно Третья Принцесса?»«Не знаю. Но сомневаюсь, что Её Высочество приедет сюда без причины. Императорская семья так занята государственными делами, что вряд ли кто-то из них отправится так далеко просто ради отдыха.»
Действительно, Императорская семья была постоянно занята.
Они были так поглощены любовными делами, пирами, удовольствиями, роскошью и азартными играми, что у них не было ни минуты покоя.
Будь то провалы их детей или чрезмерная зан ятость официальными обязанностями, одно было ясно: Императорская семья всегда была занята.
Это был первый раз за десятки итераций, когда они появились в архипелаге. Казалось, они прибыли как раз в рыночный день — идеальное совпадение.
«Ты знаешь слухи о Третьей Принцессе, не так ли?»
«Если бы не знал, я бы не был гражданином Империи.»
«Тогда формальности можно пропустить. Воспользуйся шансом купить новый наряд, привести причёску в порядок и сделать вид презентабельным. Граф Руин необычайно великодушен и предложил одолжить всё необходимое.»
«…Да. Вместо горничных я возьму эту с собой.»
«Ой!»
Лансель быстро схватил Мэригольд за загривок и поднял её в воздух, словно пойманную на краже мышь.
«Она подслушивала с самого начала. Я возьму её с собой, чтобы она молчала.»
«Не то чтобы секрет, что Третья Принцесса приезжает, верно? Ладно, не важно. Просто вернись поскорее. Это твоя первая смена на этой неделе, так что возвращайся не позднее рассвета.»
7.
«Действительно ли Её Высочество, третья принцесса, настолько страшный человек?»
По дороге к имению Графа Руина Лансель на мгновение задумался над вопросом Мэригольд, коротко вспомнив «ту женщину».
Третья принцесса Клария Ари́лд Фрезия.
Описав её в одно предложение, он сказал: «Она, по сути, известная фанатичка, помешанная на лицах».
«Фанатичка, помешанная на лицах?»
«Проще говоря, человек, одержимый внешностью. Знаешь, красивые и привлекательные люди.»
«Ага!»
В игре она открыто исполняла роль злодейки.
Она была из тех женщин, что не позволят никому отнять у неё мужчину, на которого она положила глаз.
Даже обычные приёмы «выуживания» мужчин у дворянок были бы страшны, но представь, что такая женщина ещё и принцесса. По-настоящему п угающе.
Неудивительно, что в игре полно сцен, где она неустанно преследует Мэригольд, главную героиню.
Третья Принцесса была квинтэссенцией зловредной героини.
На банкете в одном из графских владений она даже подвергла слугу всяческим издевательствам только потому, что ему не понравилось его лицо.
Её отношения с Ланселем тоже были далеки от хороших.
*«Хмм, я бы поставила тебе примерно девять баллов, Лансель Данте»
«А какой максимальный балл?»
«Сто баллов, конечно.»*
«Чёрт.»
Лансель и представить не мог, что та женщина окажется Кларией, третьей принцессой из игры.
«Хмм…»
«Почему ты вдруг такая серьёзная?»
«Ничего.»
Мэригольд внезапно задумалась.
Пока Лансель гадал, о чём размышляет Мэригольд, они прибыли в замок Графа Руина.
«Для меня честь познакомиться, сэр Лансель Данте. Я Ансело, личный парикмахер Его Превосходительства Графа Руина.»
«Взаимно.»
«А офицер…?»
Лансель это почувствовал.
Парикмахер попеременно поглядывал на кольца на безымянных пальцах Ланселя и Мэригольд.
Он явно додумывал какую-то запутанную тайную связь.
«Эм.»
Мэригольд сделала вид, что отводит взгляд, тонко подчёркивая свой безымянный палец, чтобы кольцо было заметнее.
«…Она просто подчинённая. Не строй никаких странных мыслей.»
«А, ну да…»
Ответ парикмахера звучал с недоверием.
«О боже, о боже… Давно ли вы приводили волосы в порядок? Должно быть, вы слишком увлеклись рыцарскими обязанностями. Давайте сейчас поправим причёску.»
«Прошу.»
Лансель закрыл глаза.
Единственными звуками были далёкий плеск волн, щелчки ножниц и временами задерживаемое парикмахером дыхание в сосредоточении.
Пока сквозняк из окна убаюкивал его в полусон, странное ощущение заставило открыть глаза. Мэригольд наклонилась совсем близко, лицо в дюймах от его.
«Что ты делаешь?»
«Сэр Лансель.»
Щелк-щелк.
Пока сыпались пряди, Мэригольд с тревогой спросила: «А я тоже… из тех… кто помешан на внешности?»
«О чём ты говоришь?»
«Хаах…»
«Вот почему она всё это время молчала».
Кажется, она действительно мучительно искала ответ.
«Как вам, сэр Лансель?»
«Отлично — вы же все таки парикмахер, назначенный мне Его Превосходительством Графом Руином.»
«Вы льстите. Если пройдёте в соседнюю комнату, портной подгонит вам новый костюм.»
После того как Лансель оказался в более опрятном одеянии, заботы Мэригольд, казалось, только усилились.
«Я действительно несовершенна, сэр Лансель.»
«Что бы ни мучило тебя, я думаю, ты заблуждаешься.»
Быть «помешанным на внешности» не обязательно плохо. В конце концов Ланселю часто говорили, что он красив, но по меркам третьей принцессы он лишь «9 из 100». По её критериям, разумеется.
«Постой, может быть, я на самом деле вполне ничего?»
Да.
Возможно, у третьей принцессы просто странные вкусы, и по меркам этого мира его привлекательность может оцениваться значительно выше.
«Верно. Я точно выгляжу нормально. Я даже занимаюсь, чтобы поддерживать форму.»
===============
[Руководство по игре]—Обнаружены неполученные достижения.
Равнодушие к внешности.
Опыт только с одним человеком (30 прохождений). — Ранг A! Любовник только одного человека (30 прохождений). — Ран г A! Пара во флоте, служебный роман.???※ Нужно разнообразить стиль игры.
===============
«Что…?»
«А?»
«Нет, я не к тебе обращался.»
«Равнодушие к внешности? У Мэри же есть глаза, верно? Не может быть так экстремально, честно.»
.
.
.
«У тебя лицо, как у ракообразного, прицепившегося к берегу, Лансель Данте.»
На следующий день жестокий голос обрушился на Ланселя.
8.
«Они прибывают как наводнение.»
Тем же днём гавань архипелага гудела от активности: корабли плотно стояли у причалов.
Парусные суда из императорского двора заполнили причалы, швартуясь в два и три ряда.
Развернулась впечатляющая картина: Флот, рабочие и жители объединились, чтобы разгружать припасы с судов.
«Сначала разгружайте лёгкий груз!»
«Осторожно, осторожно! Обращайтесь бережно, чтобы не рассыпать!»
«Не приближайтесь на то Судно! Сколько ещё раз повторять? Это Императорское судно!»
Мэригольд была частью суетящейся толпы.
«Хафф, хафф!»
Она поспешила под палубу, шаги её были быстры и целеустремлённы.
«А?»
Вдруг её глаза загорелись любопытством.
Чирик!
Её внимание привлекла маленькая клетка для птицы.
Крошки хлеба на полу говорили, что птицу выращивали члены команды.
«Птица!» воскликнула Мэригольд и просунула палец в клетку.
Как только она осторожно коснулась голову птицы, клюв распахнулся и злобно укусил её кончик пальца.
«Ай!»
Пошла кровь. Глаза защипало от слёз.
Чирик!
«Ладно, ладно, не злись! Я не трону тебя. Я только посмотрю. Только посмотрю… хе-хе.»
Это была красивая птица.
Её крылья были лазурными, тело оранжевым, а клюв блестел, словно обсидиан. Голова задрана, и она пристально смотрела на Мэригольд.
Эта птица была несравненно прекраснее зловещих чаек, что слонялись по архипелагу.
«Ах.»
Заворожённая, Мэригольд подняла клетку.
Птица вздрогнула и взмахнула крыльями, а она успокаивала её тихими словами: «Всё хорошо, всё хорошо.»
«Сержант! Мне это тоже выгрузить?»
«Что это?»
«Птица! Красивая птица!»
«Сначала всё выгрузите!»
«Да, сэр!»
.
.
.
«У тебя лицо, как у ракообразного, прицепившегося к берегу, Лансель Данте.»
Вокруг гости сдер живали смех, их хихиканье едва сдерживалось. Увидев бесконечный поток оскорблений, обрушивавшийся на каждого по очереди, даже Лансель, казалось, смирился с подобной участью.
Это было терпимо — обычный приём третьей принцессы, чтобы при первом знакомстве сломить дух.
«Оставьте свои подарки. Просто исчезните с моих глаз немедленно.»
Завуалированная женщина.
Третья принцесса Клария Ари́лд Фрезия.
Услышав её голос, Лансель ощутил внезапную уверенность.
«Немного пресновато, не правда ли?»
Оскорбления Третьей Принцессы утратили привычную остроту. Они как-то… не в том градусе жгучести.
Для большинства дворян даже такой упрёк был бы болезненным. Но такая реакция была типична лишь для незрелых архипелажных дворян, ещё не освоивших манеры императорского двора.
«Я бы лучше посмотрел, как морского ежа раздавливают на пляже.»
Тон, содержание и сила её голоса, даже презрение — ничто из этого не походило на Третью Принцессу.
С самого прихода вуалированной Лансель почувствовал, что что-то не так. Одержимость третьей принцессы внешностью вытекала из непоколебимой уверенности в собственной красоте. Тогда зачем её прятать?
Это явно было на неё не похоже.
«Это двойник?»
Какой же императорский дворец не может обойтись без дублёра?
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...