Том 4. Глава 221

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 4. Глава 221: Оружие в крепости Гангалга 02

Но мы тоже не могли позволить себе постоянно быть побеждёнными, поэтому катапульты королевства Хайрент пускали большие камни в попытке уничтожить грузоподъёмный кран армии короля демонов.

Но камни, пускаемые катапультами, останавливались перед грузоподъёмным краном и разбивались о стену.

Ну, это было неизбежно. Катапульта — это, прежде всего, орудие, не подходящее для точной стрельбы. Это происходит потому, что вес и форма камней, бросаемых ими, каждый раз разные, поэтому их траектория непостоянна.

В ответ на атаку катапульт на стенах крепости Гангалга также произошло движение, и на вершине стены появились свои катапульты. Но их катапульты были небольшими и не шли в сравнение с катапультами королевства Хайрент.

С крепости Гангалга началась контратака катапульт. Форма камней, проходящих по небу, была максимально приближена к сфере.

— Они круглые? Это что, керамика?

— Наверное, да. Похоже, они сделаны специально для этих катапульт.

Мастер Ганзэ смотрел на ядра, летящие по воздуху, и я ответила ему своей догадкой.

Керамические ядра летели по параболической траектории и упали возле катапульт королевства Хайрент. Как только они ударялись о землю, керамика треснула, и их содержимое выплеснулось наружу. Керамика была заполнена жидкостью. Однако, как только она коснулась воздуха, жидкость воспламенилась, и солдат вокруг неё охватило пламя.

Окружающие солдаты пытались потушить огонь, накрывая горящих товарищей тканью и землёй. Однако огонь был настолько быстрым и интенсивным, что солдаты, пытавшиеся его потушить, вместо этого сгорели в процессе тушения.

Катапульты армии короля демонов оказались не просто ударным орудием, а с пылающими снарядами, которые воспламенялись, из-за чего по всему полю боя начали разгораться костры.

— Это не просто масло. Что? Это?

— Ну, я тоже не знаю, что в них. Я даже не знаю, как они могут воспламеняться, если в них нет огня. По крайней мере, это более огнеопасная жидкость, чем все имеющиеся у нас химикаты.

Я покачала головой, тоже говоря, что не понимаю.

Глядя на крепость Гангалга, одна за другой выпускались зажигательные снаряды, нацеленные на катапульты королевства Хайрент.

Катапульты армии демонов были небольшими, но лёгкими, потому что снаряды были маленькими, а их содержимое жидкое. Они имели большую дальность полёта и, кроме того, их вес и форма были постоянны, поэтому они обладали высокой точностью поражения цели. Подвергаясь атакам зажигательных снарядов, катапульты королевства Хайрент один за другим загорались.

Вслед за осадными башнями стали непригодны катапульты, и последней надеждой стало королевство Хамел, которое атаковало парадные ворота. Но грузоподъёмный кран и катапульты были также расположены над парадными воротами. Крыша тарана была смочена водой и не горела от огненных стрел. Однако она не могла противостоять зажигательным снарядам, и солдаты сгорали дотла.

Увидев своих погибших товарищей, пять солдат из отряда королевства Хамел выпрыгнули наружу. Они держали в руках толстые щиты и обматывали свои тела тканью. Это была атака отряда смертников.

Вначале это могло иметь определённый эффект, однако сейчас это был плохой ход.

Видя приближение отряда смертников, орудие, установленное на вершине парадных ворот, пришло в движение. Это был предмет, похожий на короб с небольшим отверстием, которым управляли два демона. Пьедестал был вмонтирован в землю и перемещался влево и вправо. Сам короб также двигался вверх и вниз, управляемый демоном, стоящим позади короба и направляющим переднюю часть короба с отверстиями в сторону отряда смертников.

Рядом с коробом имелась ручка для ручного поворота, и другой демон повернул эту ручку. Затем из отверстий непрерывно вылетели стрелы и градом обрушились на отряд смертников, бегущих к парадным воротам.

Выпущенные стрелы пробили щиты и проткнули отряд смертников. Отряд смертников всё ещё не прекратил своё движение, но пять солдат упали далеко за парадными воротами после того, как их насквозь пробил град стрел.

Взрывные магические камни взорвались при падении и взорвали тела пяти человек.

Я опустила веки и тихо помолилась за погибших солдат.

— Чо-ко-ну? Ну, него довольно высокая скорострельность и мощность, — мастер Ганзэ анализировал оружие, установленное над парадными воротами. Короб, жестоко убивший пять членов отряда смертников, на самом деле был разновидностью чо-ко-ну — скорострельного лука.

Тем не менее он также обладал более высокими характеристики, чем чо-ко-ну, который имелся у нас, намного превосходя его по мощности и скорострельности. Даже если мы попытаемся подойти к парадным воротам, он пробьёт наши щиты и убьёт всех солдат.

Пока я рассматривала множество орудий, прикреплённых к крепости Гангалга, со стороны королевства Гурион раздались барабаны, возвещавшие об их отступлении.

Штурм с использованием осадных башен, катапульт, тарана и отряда смертников закончился провалом, и было решено, что ничего не выйдет. Я также отдала приказ об отступлении и приказала своим солдатам отступить.

— И всё же подъёмный кран, горючая вода и высокопроизводительный чо-ко-ну? Демоны обскакивают нас. Они хоть и ящерицы, но над ними нельзя насмехаться, как над рептилиями, — мастер Ганзэ дулся.

Мы, люди, презираем демонов как двуногих ящериц. Однако на деле стало ясно, что в действительности они технологически превосходят нас.

— Такова реальность нашей человеческой расы и демонической расы. Большинство людей не знают облика демонов.

Человечество слишком мало знает о демонах.

— Мастер Ганзэ, я бы хотела, чтобы вы впитали навыки демонов.

— Ну и ну, ты несёшь какую-то ахинею. Ну, когда эти военные действия закончится.

Мастер Ганзэ стал спускаться по холму, помахав мне рукой. Я проводила мастера Ганзэ.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу