Тут должна была быть реклама...
Трёхлетнее путешествие ради победы над королём демонов и без того было изнурительным.
Я выросла дворянкой, так что даже голод и холод сами по себе были для меня тяжким испытанием. А когда мы вошли на земли демонов, вдобавок постоянно приходилось опасаться нападений.
И всё же, хотя я выдержала тот суровый трёхлетний путь, поездка в Кешью оказалась настолько мучительной, что мне хотелось кричать в голос.
А всё потому, что в карете не смолкали жалобы.
Ворчала бабуля Каир, которая сама вызвалась поехать со мной.
— Как господин и госпожа могли вот так снова отправить юную леди Ромелию на пограничье, едва она вернулась домой?
Бабуля Каир жаловалась без конца. Я слышала это уже много раз. Похоже, она никак не могла смириться с тем, что я еду в Кешью.
Со стороны это и впрямь выглядело так, будто от меня отреклись: помолвку расторгли, связи оборвали и сослали подальше.
— Да сколько можно повторять, бабуль, всё совсем не так.
Это я сама предложила отправить меня в Кешью. Я уже не раз ей это объясняла, но бабуля и слушать не желала, продолжая твердить, что со мной поступили чересчур жестоко.
— Как это «не так»? Пострадавшая тут юная леди Ромелия! Почему именно её должны отправлять на край света? И вообще, сам факт, что тот принц, за которым юная леди столько лет следовала, взял и бросил её, а потом ещё и обручился с какой-то выскочкой, объявившейся неизвестно откуда, — уже ни в какие ворота не лезет!
Бабуля Каир кипела от ярости. От её обычного благочестия не осталось и следа. Конечно, меня немного тревожило, что она так, почти не скрываясь, проходится по святой, признанной Церковью, но сил одёргивать её у меня уже не было. Да и её муж, дедушка, сидевший с нами в карете, тоже выглядел недовольным и больше не пытался её урезонить.
— Юная леди пережила такое, а госпожа только и делает, что плачет, господин же и вовсе не сказал ни слова. Это ужасно. Ну хоть что-нибудь они должны были сказать.
Я не чувствовала, что у меня разбито сердце, но вот то, что меня так и не отчитали, действительно удивило. Тёплых слов, о которых говорила бабуля, я, конечно, не ждала, но и полное молчание оказалось для меня неожиданным — и, признаться, немного пугающим.
— И слуги тоже хороши. Юная леди едет в Кешью, а за ней не следует никто — уму непостижимо.
Со мной в Кешью отправились только бабуля Каир и её муж.
— Всё в порядке. У них ведь тоже есть свои причины.
Я не винила остальных. На пограничье, скорее всего, никто ехать не хотел.
— Но всё же…
Бабуля продолжала причитать. Я уже устала это слушать.
— Хватит, бабуль. Это было моё решение.
— Но, юная леди Ромелия, мы ведь едем в Кешью, на границу. Там и чудовища могут объявиться. Разве можно отправлять юную леди в такое место?
— Я знаю. Но место там не такое уж плохое. Пейзажи красивые. Очень красиво.
Я принялась перечислять достоинства Кешью. Правда, если честно, это и было едва ли не единственным его достоинством.
— Юная леди Ромелия, вы уже бывали в Кешью?
— Один раз.
Я коротко ответила на вопрос бабули. Во время путешествия с принцем мы однажды случайно заехали в Кешью. Это был незапланированный крюк, но именно тогда я узнала кое-что любопытное.
— Всё, больше никаких жалоб. Дел впереди много.
Я перевела взгляд в окно кареты на пейзаж за дорогой.
Мы уже въехали в Кешью. На первый взгляд кругом тянулась спокойная сельская местность, но то тут, то там были видны повреждённые заборы вдоль дороги.
Скорее всего, это было дело чудовищ. Если от них уже страдают даже дороги, значит, проблема серьёзная. В отдалённых деревнях положение наверняка ещё хуже. Осмотр на месте был совершенно необходим.
— Дедушка, простите, но не могли бы вы попросить кучера остановить карету? Давайте немного свернём в сторону.
Я изменила маршрут и, сделав крюк через более глухие части владений, решила сама проверить, насколько велик ущерб от чудовищ. Из-за этого наше путешествие затянулось, и в новую резиденцию — крепость Карулус — мы прибыли на десять дней позже назначенного срока.
— Так это и есть крепость Карулус, самый восточный край королевства? А здесь, оказывается, совсем недурно.
Выйдя из кареты, я тихо пробормотала это, глядя на крепость Карулус, куда мы прибыли с десятидневным опозданием.
Это была крепость, со всех четырёх сторон окружённая каменными стенами.
— Ах, боже… Так вот она какая, эта Карулус? Кажется, я сейчас в обморок упаду.
При виде суровой крепости бабуля едва не лишилась чувств, но я и без того знала, что здесь будет именно так. Нарядный особняк мне был не нужен. Мне требовалось военное сооружение, способное вместить солдат.
— Разве не хорошо? Природа здесь прекрасная. А если появятся чудовища, за стенами мы будем в безопасности.
Я сказала это бабуле.
С севера Кешью преграждали крутые горы Гаэра, с юга тянулись болота. К востоку лежала дикая местность, а за ней — граница с соседней страной, с которой в прошлом у нас не раз бывали войны. Крепость Карулус возвели именно здесь, на самой восточной окраине, как оборонительный рубеж против вражеского государства, однако сам Кешью никакой стратегической ценности не имел. Поэтому и крепость Карулус никогда по-настоящему не видела боя. Наверное, именно из-за этого от неё веяло запущенностью. Двое стражников у главных ворот, опираясь на копья, зевали во весь рот. Армия короля демонов наступала на западе королевства, а здесь, вдали от главного поля битвы, боевой дух тоже заметно упал — и это, несомненно, было одной из причин.
— Юная леди Ромелия, мы не можем жить в таком месте. Давайте сейчас же вернёмся в город Миредо. Там ещё можно устроиться по-человечески.
По пути мы проезжали через Миредо, крупнейший город Кешью. И правда, жить там, скорее всего, было бы куда удобнее.
— У меня дела именно здесь. Хочешь — отправляйся в Миредо сама. За меня не волнуйся. Всякое место становится домом, если пожить там подольше.
Солдаты сопровождения сообщили привратникам, кто я такая. Ворота открылись, и наша карета въехала в крепость.
Внутри Карулус оказался просторным. Судя по документам, при полной укомплектованности здесь могло разместиться до тысячи солдат. На вид их было от силы человек пятьдесят, хотя в записях значилось сто. Видимо, остальные были на учениях или в патруле.
Когда я вышла из кареты, меня встретил человек учёного ви да. Наместник, ведавший Кешью и крепостью Карулус, как оказалось, уехал на учения. Похоже, за ним сразу же отправили всадников, но до его возвращения нам оставалось только ждать.
Как бы то ни было, я поручила дедушке выгрузить багаж, а бабуле — привести в порядок наши покои. Если занять её делом, она хотя бы немного успокоится. Солдат сопровождения я отправила назад, а сама отправилась осматривать крепость.
Но даже беглого обхода хватило, чтобы понять: состояние крепости далеко от надлежащего.
Нехватку людей ещё можно было понять, но прежде всего бросался в глаза упадок духа среди солдат. Из-за удалённости от поля боя здесь не ощущалось никакой срочности, так что меня, чужого человека, даже не пытались остановить, пока я ходила по крепости.
Кроме того, снаряжение у солдат было в плохом состоянии. Оружие изношено, да и его количество явно было недостаточным. Особенно мало оказалось стрел и арбалетных бол тов — того, что прежде всего необходимо для обороны крепости. Лошадей для конницы тоже, похоже, держали меньше, чем следовало.
Когда я закончила обход, дедушка уже управился с багажом, и его перенесли в приёмную. Я тоже вернулась туда, раскрыла сундуки и решила проверить привезённые документы. Пока я разбирала бумаги, в комнату, сопровождаемый стражей, вошёл полный мужчина.
По богато украшенному доспеху я сразу поняла, что передо мной человек высокого положения.
— Вы, должно быть, леди Ромелия. Прошу простить за долгое ожидание и добро пожаловать. Я Зелбек, наместник, поставленный управлять этими землями.
Полный мужчина мягко улыбнулся и склонил голову. Это и был наместник, ведавший Кешью, а заодно и командующий крепостью. Иными словами, здесь всё фактически принадлежало ему.
— Наместник Зелбек, рада знакомству. И сразу вынуждена попросить вас об одолжении. Похоже, в этих краях чудовища появляются всё чаще. Нужно сформировать карательный отряд. Командование я возьму на себя, а вы предоставьте солдат, лошадей, оружие и припасы.
Услышав мои первые же слова, Зелбек удивлённо рассмеялся.
— Как и ожидалось от той, что путешествовала с принцем Анри. Вы очень храбры. Но защита этих земель — моя обязанность. Леди Ромелия, прошу вас просто оставаться в своих покоях.
— Я бы с радостью, но, наместник Зелбек, дело, похоже, стоит на месте. Из деревень одна за другой приходят вести о нападениях чудовищ.
— Это всего лишь пустые жалобы от скуки. Им просто не хочется платить налоги, вот и выдумывают, будто объявились чудовища.
Зелбек пытался всё отрицать, но обмануть меня этим не мог.
— Нет, это не выдумка. Чудовища действительно появляются. Мы прибыли с опоздани ем именно потому, что сделали крюк и сами осмотрели владения. Ущерб уже есть.
Я видела это своими глазами, так что ошибки быть не могло. Пока урон ещё не был слишком велик, но число чудовищ, скорее всего, будет постепенно расти. Если не провести крупную зачистку, рано или поздно беда неизбежна.
— Ох, выходит, я, Зелбек, всю жизнь был беспечен. Я немедленно соберу карательный отряд. Однако, леди Ромелия, вам лучше всё же остаться здесь.
— Нет. Я тоже присоединюсь.
Отступать я не собиралась. Мне любой ценой были нужны солдаты. Войско, которое станет моими руками и ногами.
— Леди Ромелия, на каком основании вы так говорите? Да, это владения графа Грэма, но у вас здесь нет права распоряжаться.
Наместник Зелбек поставил под сомнение мои полномочия. И это было справедливо. Я всего лишь дочь графа и сама по себе н е имела права отдавать ему приказы. Но если положения у меня недоставало, то разрешение — было.
— Основание у меня есть. Вот, это грамота о полномочиях. Убедитесь сами.
Я показала ему документы — полномочную грамоту, написанную рукой моего отца. С нею я обладала в Кешью той же властью, что и сам граф. Здесь не было ничего, чего я не могла бы сделать.
Отец, скорее всего, просто дал мне деньги на содержание и прислугу — достаточно, чтобы я могла жить как захочу. Но, располагая этими средствами, я могла также поднять солдат этой крепости. Если бы захотела — смогла бы даже отстранить наместника Зелбека.
— Э-это всего лишь бумажка. Пусть вы и дочь графа, но солдаты не станут повиноваться женщине. И граф Грэм давал вам её вовсе не для этого. Достаточно написать ему — и он отзовёт свои полномочия.
Наместник Зелбек подал знак стоявшим позади солдатам.
Те твёрдо кивнули.
Это были люди наместника. Естественно, они предпочли бы человека, с которым служили давно, дворянке, которую увидели только сегодня.
— Но ведь и ваша голова тоже под угрозой, не так ли? Из-за того, что вы закрывали глаза на чудовищ, налоговые поступления всё это время падали. Как, по-вашему, отреагирует отец, если узнает об этом?
Я указала на дурное управление Кешью. Поскольку это приграничье, низкие показатели здесь и без того считались обычным делом и потому не бросались в глаза, но если бы отец узнал правду, он, скорее всего, тут же сместил бы наместника.
После этих слов взгляд Зелбека изменился.
— Миледи, меня весьма тревожит ваше заблуждение. Граф Грэм приказал мне надёжно оберегать вас. Если же вы не желаете меня слушать, то, как бы это ни было прискорбно, мне придётся запереть вас в ваших покоях.
Зелбек прямо заявил, что собирается удерживать меня силой.
Он не собирался даже давать мне возможность отправить весть наружу. Впрочем, этого я и ожидала.
— Ах да, верно. Совсем забыла — у меня есть ещё один документ. Это копия, но взгляните.
Я достала ещё несколько бумаг, и выражение лица наместника мгновенно помрачнело.
Это были доказательства его коррупции и казнокрадства. Занижение налоговых сборов, присвоение казённых средств.
— Э-это… было необходимо, чтобы управлять этой землёй. У меня не оставалось выбора. Все так делают.
Зелбек попытался оправдаться.
И действительно, подобное наверняка творилось повсюду.
— Всё это ради народа? Что ж, звучит благородно. Но вот продажа оружия — дело уже совсем иное, не правда ли? Более того, это оружие потом оказалось у разбойников, которые пустили его в ход. Какой позор.
Я заговорила о махинациях Зелбека.
Похоже, он действовал осторожно, стараясь не оставить следов, но то, что проданное им оружие оказалось в руках бандитов, было уже серьёзной проблемой. Наместник подкупил следователя, чтобы тот замял дело о происхождении оружия, но я потратила ещё больше денег и всё-таки добыла доказательства.
— Торговля оружием — тяжкое преступление, попахивающее изменой. За такое, пожалуй, и казни не избежать.
Когда я указала на его преступления, в глазах наместника Зелбека мелькнуло желание убить.
— Похоже, леди Ромелия, вы не вполне понимаете, что я пытаюсь вам сказать.
От этого взгляда и впрямь станов илось не по себе.
С виду он казался никчёмным, но этот наместник был куда смелее, чем можно было подумать. В конце концов, его предшественник умер при довольно загадочных обстоятельствах. Неожиданно опасный человек. Вполне возможно, уже этой ночью меня убьют.
— Отведите миледи в верхнюю башню. Никого к ней не подпускать. И ни шагу за её пределы.
Получив приказ наместника, солдаты двинулись ко мне, но я даже не попыталась сопротивляться.
— Понимаю. Поступайте, как вам угодно. С нетерпением жду, какое оправдание вы потом придумаете для моего отца.
— Что вы имеете в виду?
Я подняла руки, давая понять, что сопротивляться не стану. Но после моих слов лицо Зелбека резко изменилось.
— Разве я не сказала, что это копия? Подлинник хранится у одного моего знак омого в столице, в Грэме. Если от меня не придёт весть, оригинал будет обнародован.
Услышав это, Зелбек в потрясении распахнул глаза.
— Что ж, прекрасно. Господа, проводите меня в комнату. Я не стану доставлять вам хлопот. Не попрошу ни с кем встречи и не напишу ни единого письма.
— Прошу, подождите, леди Ромелия.
Зелбек схватил меня за запястье, пытаясь остановить, но я стряхнула его руку.
— Как невежливо — касаться женщины без её дозволения. Всему есть предел.
Порой я и сама забывала, что, как бы простовато я ни выглядела, всё же остаюсь дочерью графа.
— Прошу, подождите, леди Ромелия. Чего вы хотите?
— Нет. Это я обсужу уже с тем наместником, который придёт вам на смену.
Я улыбнулась и ответила отчаянно взмолившемуся Зелбеку.
С таким лицом, казалось, он вот-вот расплачется.
— Нет, я всё сделаю. Приказывайте.
Наместник Зелбек поспешно признал поражение.
Глядя на поникшего наместника, я мысленно вздохнула.
Впрочем, всё прошло на удивление гладко. Но это был лишь первый шаг. Сколько ещё их впереди? От этой мысли мне стало немного тоскливо. И всё же я тут же взяла себя в руки. Путь предстоял ещё долгий.
После разговора с наместником Зелбеком я первым делом решила переодеться в выделенной мне комнате.
Я сняла формальное платье, подобающее дочери графа, и надела одежду, которую заказала незадолго до этого.
Поверх белой блузы был тёмно-синий верх с широким воротником. За эти три года я не встречала ничего подобного — кажется, это называлось жакетом. В последнее время такая одежда вошла в моду в могущественной западной державе, Юлиане. Манжеты и воротник были расшиты золотой нитью — очень красиво.
На груди был вышит узор белой лилии.
Снизу — чёрные брюки. Они плотно облегали ноги, отчётливо подчёркивая их линию, но не должны были мешать верховой езде. Я натянула длинные чёрные сапоги, пристегнула к поясу узкий меч — и на этом образ был завершён. Всё это я заказывала специально. Женской военной формы попросту не существовало, так что пришлось начинать с нуля.
Когда я отправлялась в бой, поверх этого надевала бы изготовленные на заказ кольчугу и нагрудник, но сегодня в этом не было нужды.
Переодевшись в военную одежду, я взяла кожаный кошель чуть больше ладони и вышла на крепостной плац.
Там ровными рядами уже стояли солдаты, которых для меня приготовил наместник.
Зелбек исполнил мои требования быстро. Двадцать солдат, три лошади, одна повозка. Он даже выделил три магических артефакта, которые взрывались при броске, — взрывные магические камни.
Но одного взгляда на этих солдат хватило, чтобы понять намерения Зелбека.
Все присланные были молоды и хиловаты.
К тому же все до единого — новобранцы, набранные лишь в этом году.
Впрочем, я и не собиралась прикрываться его проступками, чтобы жаловаться. В конце концов, я сама ему угрожала. Я и не ожидала, что он так просто одолжит мне отборный отряд.
Более того, так даже лучше.
Новобранцы ещё не успели пропитаться дурными привычками. Сначала я выкую их заново — сделаю из них самостоятельных солда т. А первым шагом было разжечь в них боевой дух.
Я встала перед выстроившимися новобранцами и обратилась к ним.
— Рада знакомству со всеми вами. Я — Ромелия, старшая дочь графского дома Грэм, действующая по его полному поручению. Как вы, должно быть, уже слышали, я собираю отряд для истребления чудовищ, что бесчинствуют в этих краях. Более того, этот отряд должен быть готов и к столкновению с армией короля демонов. Надеюсь, вы будете служить усердно.
Услышав мои слова, новобранцы расхохотались.
— И зачем нам это делать? Разве армия вашего принца… нет, принца, который вас бросил, сама с ними не разберётся?
После дерзких слов рыжеволосого парня остальные вокруг тоже засмеялись.
Похоже, даже в такой глуши уже успели узнать о том, что мою помолвку с принцем расторгли.
Обычно насмешки над знатью оборачивались неприятностями, но я не собиралась здесь размахивать дешёвым самолюбием.
— Как тебя зовут?
Я спросила заговорившего рыжеволосого юношу.
— Ал, миледи.
Парень лет двадцати ответил, ухмыляясь.
— Ал, значит? Ты, я смотрю, совсем беззаботен.
Я слегка раздражалась.
Неужели на границе и впрямь становятся такими беспечными?
— Ал, и когда же, по-твоему, придёт та самая армия принца, о которой ты говоришь?
На мой вопрос Ал не смог ответить сразу.
— Ну…
Пока Ал мялся, я ответила вместо него:
— Никогда. Королевство никак не может позволить себе отправить войска лишь ради защиты приграничья.
Принц Анри, без сомнения, соберёт карательный отряд, чтобы уничтожать силы короля демонов внутри страны. Но для королевской армии в первую очередь важны торговые пути, на которых держится экономика, и крупные населённые центры. До такого пограничья дойдут разве что самые последние резервы.
— Будешь так говорить — тебя засмеют как человека, не знающего жизни.
Моим словам, произнесённым девчонкой моложе и ниже ростом, Ал и остальные солдаты явно не обрадовались. Но вообще-то им следовало бы не злиться, а тревожиться.
— Пусть я и младше вас, но, путешествуя с принцем, я лучше кого бы то ни было знаю, какую угрозу несёт армия короля демонов. Города и деревни, разрушенные ею, были поистине ужасны.
Я вспомнила угрозу армии короля демонов, которую видела собственными глазами в прошлом.
Даже теперь, стоило об этом подумать, как сердце болезненно сжималось.
— Людей, у которых после набега армии короля демонов не осталось ни дома, ни поля, ждут только холод, голод и смерть от болезней. Хотя можно сказать, что им ещё повезло. Мне не хватит слов, чтобы описать, насколько жутка смерть от рук армии короля демонов и чудовищ. Армия короля демонов либо обращает пленных людей в рабов, либо замучивает их до смерти. А чудовища порой и вовсе пожирают людей живьём. Я до сих пор слышу крики здоровенных мужчин, которые вопили: «Стой, прошу, не ешь меня!»
Когда я заговорила о том аду на поле боя, который видела своими глазами, солдаты притихли.
Для новобранцев, поступивших на службу лишь в этом году, такое, пожалуй, было слишком сурово. Когда я впервые увидела всё это, то несколько дней не могла уснуть и втайне поклялась как можно скорее покончить с королём демонов.
Именно поэтому я и последовала за тем безнадёжным принцем и теми женщинами.
Потому что я думала о тех, кто уже погиб, и о тех, кто может погибнуть ещё.
— Как и сказал Ал, принц наверняка соберёт карательный отряд. Но что, по-вашему, случится дальше?
Я спросила солдат.
Я и сама не знала, к чему приведёт столкновение королевской армии принца Анри с армией короля демонов. На войне невозможно предсказать всё.
Но король демонов уже мёртв, а армия короля демонов отрезана от снабжения — долго сохранять боеспособность она не сможет. Сколько бы времени это ни заняло, в конце концов победа достанется королевской армии.
— Королевская армия победит. Но побеждённой армии короля демонов некуда будет бежать. Их родина — за морем, на континенте демонов. Кораблей, чтобы вернуться, у них нет.
Чтобы демоны смогли вернуться на свою родину, им понадобились бы магические корабли, на которых мы сами когда-то тайком пробрались сюда. Но за ними уже никто не приплывёт.
После смерти короля демонов на их демоническом континенте наверняка воцарился полный хаос. Им и в голову не придёт отправлять спасательные корабли. А значит, демоны, вторгшиеся на континент Аксис, оказались отрезаны и застряли на чужой земле.
— Остатки армии короля демонов, разбитые карательным отрядом принца, не смогут вернуться домой. Скорее всего, они одновременно рассеются во все стороны. Большинство, вероятно, начнёт собирать собственные силы в разных местах и попытается основать свои государства. И, разумеется, такие приграничные земли, как Кешью, станут для них идеальной добычей. До сих пор вас это ещё не коснулось, но однажды вторжение непременно случится. Никто не сможет с уверенностью сказать, что оно уж точно не обрушится на ваши родные места.
Когда я ясно обозначила будущее, которое нас ждёт, солдаты опустили головы.
Наверное, каждый из них представил у себя дома семью, родных или возлюбленную.
— Я не говорю вам сражаться ради королевства. Сражайтесь ради своей родины.
После этих слов лица нескольких солдат изменились.
В них зажглось чувство, что защищать родной край должны именно они сами. Но большинство всё ещё стояло, опустив головы. Будучи неопытными новобранцами, они, скорее всего, просто не верили, что способны победить армию короля демонов и чудовищ.
Если подумать о простом инстинкте самосохранения, это было вполне естественно.
А значит, этот инстинкт нужно было подстегнуть.
— Даже если речь и дёт о защите вашего дома, я не собираюсь посылать вас на бессмысленную смерть. Я намерена платить награды.
Я подняла мешочек, который принесла с собой, так, чтобы все его увидели.
И тут же, под едва слышный гул, сорок глаз будто притянуло к тому, что я держала в руке.
Я подняла золотую монету, начищенную до блеска.
Это была золотая монета, которую отец дал мне на расходы в Кешью. Именно такими крупными монетами знать платит государственные налоги.
— Вы ведь даже не представляете, сколько она стоит, верно? Скажу просто: одной такой хватит, чтобы безбедно жить и развлекаться три года.
После моих слов послышались жадные глотки.
— Я буду награждать вас по заслугам. Тот, кто совершит выдающийся подвиг, получит такую монету.
Мои слова взбудоражили солдат.
Золото и впрямь обладало поразительной силой.
Казалось бы — всего лишь красивый металл, а сколько сердец он способен пленить.
Я зачерпнула из мешочка столько монет, сколько смогла удержать в ладони, и нарочно выставила их напоказ.
— Смотрите внимательно, как они блестят. Это не подделка. Настоящее золото.
Взгляды солдат прилипли к золотому сиянию.
Я прошла вдоль строя и подносила монеты чуть ли не к самым их носам. Глаза солдат, заворожённых золотом, менялись прямо на глазах.
Будто я давала им учуять запах золота.
Конечно, у золота нет запаха.
Но важнее было заставить их почувствовать его в св оём воображении. Такой приём я подсмотрела у странствующих торговцев, с которыми встречалась раньше.
Один из них был худшим из всех — из тех, кто ради денег пойдёт на всё, — но при этом удивительно хорошо умел управлять человеческими сердцами.
По его словам, на свете нет ничего, чего нельзя было бы добиться с помощью денег и запугивания.
Пусть это и были слова человека, одержимого золотом, в них всё же имелась доля истины.
Высокий долг — защита родины — в сочетании с чарами золота.
Одной лишь праведности недостаточно, чтобы заставить людей действовать. Но и тех, кто движим одной лишь жадностью, в решающий миг легко сломать. А вот если соединить и то и другое — это уже становится силой.
Так мне удалось сплотить солдат.
Это был второй шаг.
Дальше им предстояло получить настоящий боевой опыт.
Ряды длинных копий, одновременно поднятых вверх, разом ударили вперёд.
Солдаты, облачённые в выданные королевством шлемы и нагрудники, выкрикивали строевые возгласы и шли в атаку. Достигнув края плаца, они поднимали копья, поворачивались на месте вправо, а затем снова опускали их, раз за разом повторяя одно и то же движение.
На тренировочной площадке рядом с крепостью Карулус новобранцы проходили учения.
Я тоже пришла посмотреть на их тренировку издалека.
Базовую муштру и физическую подготовку они уже завершили, так что в каком-то смысле форму им всё же придали.
Но до ветеранов им было далеко, и потому их обучение пока сводилось лишь к подражанию. Насколько всё это окажется действенным в настоящем бою, оставалось под вопросом.
Проблемой было и то, что в отряде не было лучников, а значит, они были вынуждены полагаться только на ближний бой. Поскольку до этого никто из новобранцев луком не пользовался, дальше их можно будет обучать лишь в зависимости от личных способностей.
Раз уж речь зашла о способностях, мне хотелось бы ещё проверить, нет ли среди них кого-нибудь с магическим даром.
Люди, обладающие склонностью к магии, встречаются редко. Хорошо ещё, если найдётся один из сотни.
Если повезёт, может, среди них и окажется кто-то, способный пользоваться магией.
У меня как раз имелся магический артефакт для проверки таких способностей — «магические пигменты», изготовленные Компанией Серра.
Проверить их можно было в любой момент, но вещь эта дорогая и редкая. Не стоило тратить её бездумно на новобран цев, о которых пока ничего не известно.
И всё же маг мне был нужен.
Если солдаты покажут себя достойно, позже я обязательно проверю их способности.
Ещё одной проблемой было отсутствие целителя, который мог бы лечить раны.
Изначально при крепости находились один маг и двое целителей, но с появлением армии короля демонов их всех переманили в другое место. В результате крепость Карулус осталась и без мага, и без целителей.
Нехватку магов ещё можно было как-то понять, но отсутствие целителей, способных обрабатывать раны, доставляло уже куда больше хлопот.
В бою раненые будут неизбежно. Да и на тренировках травмы тоже случаются. Я хотела бы заполучить хотя бы одного целителя, но пока это было не в моей власти.
Проблем хватало, но на данный момент приход илось обходиться тем, что есть.
— Капитан Ал, как обстановка?
Я подошла к тренировавшимся солдатам и окликнула Ала — того самого наглого парня.
Я назначила заносчивого Ала исполняющим обязанности капитана над отрядом, который дал мне наместник Зелбек. Все они были новобранцами, и никакой собственной иерархии у них ещё не сложилось.
— Как видите, всё великолепно.
Я сдержалась и не стала указывать, что в его голосе уж слишком много самоуверенности.
Пусть пока остаётся капитаном — до тех пор, пока не провалится.
— Прекрасно. Тогда на сегодня учения окончены. Пора переходить к настоящему бою. Пришло сообщение: в деревне в двух днях пути к югу появились чудовища.
Этим утром мне доставили прошение с просьбой о подавлении угрозы. По словам жителей, люди, вошедшие в горы, наткнулись на десять мелких чудовищ.
Под чудовищами здесь имелись в виду звери, которые по какой-то причине преобразились и стали свирепыми.
Когда-то их находили лишь изредка, но король демонов Зергис с помощью неизвестного способа научился порождать чудовищ по своей воле и выпустил их в огромном количестве на наш континент.
Более того, порождённые им чудовища, похоже, были способны передавать силу превращения и другим зверям, делая чудовищами уже их.
Так выпущенные создания распространились повсюду и превратились в бедствие, которое разъедало весь континент.
— Чудовища, порождённые армией короля демонов, особенно свирепы. Они враждебны к людям и нападают без малейшей пощады. Если оставить всё как есть, то нападение на деревню — лишь вопрос времени. Так что уничтожим их сей час.
Я объявила о предстоящем походе, и Ал кивнул.
— Ладно! Эй, вы все, это настоящий бой!!
Ал повысил голос, и несколько солдат тоже закричали, воодушевившись.
Пусть даже это было лишь попыткой заглушить собственный страх — пока и этого было достаточно.
На следующий день, как и объявила, я вывела солдат из крепости.
Верхом ехали трое, включая меня, а позади следовала повозка с провиантом.
Перед отправлением бабуля Каир отчаянно пыталась меня удержать, но теперь я уже не могла остановиться.
Мы быстро двигались на юг.
Нас было всего двадцать, так что шагали мы легко. Некоторые солдаты, ослеплённые обещанными наградами, и вовсе, казалось, горели желанием поскорее схватиться с врагом.
На первый взгляд боевой дух был высок, но доверять ему особо не стоило.
В конце концов, это был всего лишь пыл, разожжённый деньгами и чувством опасности. От малейшего удара такой запал мог рассыпаться в прах.
Оставалось только молиться, чтобы в настоящем бою он не рухнул сразу.
Пока я ехала рядом с солдатами, один из всадников всё поглядывал на меня.
Если не ошибаюсь, его звали Рэй.
Конопатый, с бледной кожей и нескладным худым телом, он выглядел почти мальчишкой — как редька, выросшая без солнца. Хотя он должен был быть старше меня, из-за своей внешности казался даже моложе. И всё же, несмотря на крестьянский вид, он умел ездить верхом, читать, писать и даже знал основы счёта. Довольно необычный юноша.
— Ты хотел ч то-то спросить?
— А, нет… просто я подумал, что вы очень хорошо держитесь в седле.
Похоже, он не ожидал, что я сама к нему обращусь, и потому ответил немного сбивчиво.
— Да. Во время путешествия с принцем мне не раз доводилось ездить верхом, вот тогда я и научилась.
Я поделилась с ним частью воспоминаний о тех странствиях.
В основном мы путешествовали пешком, но иногда всё же пользовались и лошадьми. Сначала я сидела в седле ужасно, но потом кочевники, которых мы встретили в дороге, научили меня верховой езде, и в конце концов среди всех спутников лучше всех на лошади держалась именно я.
— Я люблю лошадей. Даже повозкой умею править. Однажды мне доводилось вести и сани по замёрзшей тундре далёкого снежного севера.
Я вообще любила животных.
Особенно лошадей.
По-моему, они удивительно прекрасные создания.
— Это и правда впечатляет.
Рэй согласился со мной, и рядом с ним послышался свист.
— Серьёзно… Ну и дикарка же вы.
Ехавший рядом с Рэем Ал ухмыльнулся с привычной наглостью.
Рэй нахмурился и попытался одёрнуть Ала, но тот, разумеется, и ухом не повёл. Впрочем, и я сама не стала его за это винить.
— А вы двое откуда умеете ездить верхом? Вы ведь крестьяне, разве нет?
Ал и Рэй меня немного удивляли.
Люди крестьянского происхождения редко умеют ездить верхом.
— Потому что я храбрый! И на рабочи х лошадях раньше ездил!
Ал ответил с гордостью, хотя в его случае храбрость явно смешивалась с безрассудством.
Но, как ни крути, безрассудство солдатам тоже необходимо.
К тому же, раз уж у его семьи были рабочие лошади, значит, Ал происходил из довольно зажиточных фермеров.
— Эм… я не крестьянин. Я вырос в церковном приюте.
Рэй тихо возразил.
— Понятно. Вот почему ты умеешь читать, писать и считать.
Теперь я поняла.
Говорили, что большинству крестьян достаточно уметь написать только собственное имя. Я и раньше думала, что для этих мест образование Рэя слишком уж хорошее, но теперь всё вставало на свои места.
— Ты помогаешь в церкви?
— Да. Мой приёмный отец, священник, разбирался в травах и был лекарем для окрестных мест. Ему часто приходилось ездить по разным деревням, и, когда привозили тяжёлых больных, я должен был сразу мчаться за ним. Так я и научился ездить верхом.
— Вот как. Это замечательно.
Я похвалила Рэя. Человека следует хвалить, если он овладел каким-то умением ради того, чтобы помогать другим.
Когда я так прямо его похвалила, он опустил голову и почесал нос. Похоже, к похвале он всё ещё не привык.
Глядя на такого Рэя, Ал рассмеялся и ткнул его в бок. Похоже, они и правда были довольно близки.
Если честно, я возлагала на этих двоих большие надежды.
Ал был заносчив, но среди новобранцев выделялся крепким телосложением и вообще смотрелся лучше остальных. Пока он был лишь временным капитаном, но, если не провалится, я собиралась утвердить его в этой должности окончательно. Рэй как солдат был слишком трусоват, зато умел читать и писать, так что я намеревалась поручить ему распределение провизии и оружия.
У обоих были свои недостатки, но пока я собиралась извлечь из них максимум пользы.
Так мы и продвигались дальше, перевалили через несколько гор и дважды ночевали под открытым небом.
Дорога шла на удивление гладко. Мы поднимались по пологому склону. Судя по карте, нужное нам место было уже совсем рядом. Стоило перевалить через этот подъём — и мы должны были увидеть деревню, к которой направлялись. Я повела солдат вверх по склону, и мы остановились на вершине холма.
С холма внизу открывалась широкая котловина, точно такая, как была изображена на карте, а в её центре — деревня, со всех сторон окружённая полями и изгородями. Но, едва мы увидели деревню, и солдаты, и я замерли от потрясения.
— Эй, эй… да это же…!
Кто-то указал на поля.
Там, куда он показывал, повсюду полыхал огонь. По полям метались чёрные звери с факелами в лапах. Жители деревни в панике бежали, а чудовища гнались за ними.
— Чудовища!
Стоило солдатам закричать, как стало ясно: в котловине действительно появились монстры.
Примерно метровые, похожие на обезьян чудовища — апелинги — сновали по полям вокруг деревни. Их было около тридцати. Жители, работавшие в полях, пытались укрыться внутри огороженной деревни, но апелинги отрезали им путь.
От такого внезапного зрелища у меня всё внутри опустилось.
Это был наихудший расклад. Я собиралась как следует подготовиться, прежде чем вступать в бой, и никак не ожидала столкнут ься с врагом вот так, сходу. Но теперь уже ничего не поделаешь. Людей, не успевших скрыться, убивали у нас на глазах.
— Вперёд! Вперёд, спасайте их!
Я повысила голос, но ответа не последовало. Солдаты растерялись.
Плохо.
Я почувствовала собственное бессилие. Я не сумела подготовиться к внезапному столкновению с врагом и не успела до конца разжечь в сердцах солдат то пламя, что было мне нужно.
Но вдруг рядом со мной раздался громкий рёв:
— О-о-о-о! В атаку!!
Это был Ал — он поднимал боевой дух. В левой руке он держал поводья, а правой высоко вскинул копьё. Я прекрасно понимала, насколько это безрассудно, но выглядел он в этот миг по-настоящему внушительно.
Когда один человек так воспылал, следом загорел ись и остальные солдаты — тоже закричали во весь голос.
Пусть это был лишь шум, которым они пытались заглушить страх, сейчас и этого было достаточно.
— Идём! За мной!
Я первой ринулась вниз по склону верхом. Следом за мной устремились и ехавшие на лошадях Ал с Рэем.
— Миледи, прошу, отступите назад!
Рэй крикнул мне это в спину, но сейчас я не могла этого сделать.
Эти солдаты были неопытными новобранцами. Никогда не знаешь, в какой момент кто-то из них застынет от страха. Если остановится один — встанут трое, если остановятся трое — дальше уже не пойдут и десять. Но, если перед ними есть тот, кто продолжает идти вперёд, они тоже двинутся следом. Поэтому я обязана была быть там, где меня увидят все, — впереди.
Я направила коня прямо к деревне.
Чудовища гнались за жителями, пытавшимися укрыться в деревне, и явно собирались ворваться внутрь вслед за ними. Если они проникнут за ограду, ущерб только возрастёт. Этого нельзя было допустить ни в коем случае.
— Я не дам вам пройти!
Я ударила коня пятками в бока, прибавляя скорость, и вклинилась между чудовищами и деревней.
Внезапный боковой наскок коня напугал апелингов, и они остановили наступление.
В этот момент подоспевшие сзади солдаты приблизились и выставили вперёд свои копья.
Им удалось ударить нескольких тварей сбоку, но апелингов было слишком много. К тому же неприятностей доставляли и факелы у них в лапах. Апелинги обладали зачатками разума и понимали, как пользоваться простейшими орудиями. Но кто бы мог подумать, что они додумаются и до огня.