Том 1. Глава 5

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 5: Чужак среди драконов

Армии короля демонов постепенно стягивались на равнины Дакано, что на северо-западе королевства Лайонел.

Их было шестьдесят тысяч. Равнину будто погребло под чёрными доспехами армии короля демонов, а грохот сапог, прокатываясь по земле, отдавался тяжёлой дрожью.

Внутри штабного шатра, укрытого плотными кольцами охраны, собрались высшие командиры армии Второго фронта, получившей приказ наступать на королевство Лайонел.

В глубине шатра, в кресле великого маршала, неподвижно сидел Гарет и, глядя на разложенную на столе карту, слушал доклады подчинённых.

Гарет всегда ценил решительность, но теперь его сердце было полно тяжёлой тревоги и смятения.

С тех пор как пришёл слух о гибели короля демонов Зергиса, оставшегося на родине за морем, прошло уже несколько десятков дней. Связь с родиной оборвалась, и до сих пор никто не мог подтвердить, жив он или мёртв.

Вести приходили путаные, противоречивые. Поставки с тыловой базы в Робане тоже прекратились, и продовольствие уже вызывало беспокойство. Военные советы собирались каждый день, но ни к какому ясному решению так и не пришли, и обсуждения тянулись без конца.

— Неужели король демонов Зергис и впрямь убит?

Один из офицеров вновь задал вопрос, который уже звучал сотни раз.

— Пленные солдаты видели отрубленную голову короля демонов.

Так ответил другой офицер. Люди сообщили пленным, что король демонов мёртв, показали им голову, а затем отпустили. Так по войску и разнеслась весть о смерти короля демонов, вызвавшая на время огромный переполох.

— Верить этому нельзя. Наверняка это поддельная голова. Откуда солдатам знать, как выглядел король демонов Зергис? Это просто уловка, чтобы расшатать боевой дух.

Несколько офицеров тут же одёрнули его, велев не говорить столь опрометчиво.

— Но ведь были ещё письма с его печатью и почерком. Всё было настоящим. Даже солдаты дрогнули.

Похоже, среди людей нашлись хитрые заговорщики: отпуская пленных, они снабдили их документами и письмами с личной печатью короля демонов и его почерком. Даже высшее командование армии пришло в смятение. Подобные вещи можно было добыть только на родине короля демонов. А значит, независимо от того, жив он или мёртв, кто-то точно пересекал океан между континентами, где жили демоны.

— Если захотеть, подделать можно что угодно. В этом и состоит замысел врага. Передайте солдатам, чтобы не поддавались слухам.

— Это только даст обратный эффект и заставит солдат усомниться уже в нас. Сейчас важнее всего одно — подтвердить, жив король демонов или мёртв.

Офицеры заспорили, и разговор снова пошёл по кругу. Разумеется, установить судьбу короля демонов было необходимо, но если бы это было возможно, они бы уже давно это сделали.

— И как вы собираетесь это подтверждать? У нас нет магических кораблей, чтобы вернуться обратно.

После этих слов один из офицеров лишил остальных всякого ответа.

Чтобы вернуться в Гордия, на родину демонов, требовались магические корабли. Но их регулярные рейсы уже были прекращены. Причина оставалась неизвестной — связи не было вовсе. Даже если бы они захотели вернуться, без оборудования с родины построить новые корабли было невозможно. Дорога домой была отрезана.

При мысли о родине Гарета тоже кольнула тоска, но, отложив неразрешимую проблему в сторону, он продолжил слушать спор офицеров.

— Раз мы не можем связаться с родиной, там наверняка что-то произошло. Трудно поверить, что принц королевства Лайонел действительно убил короля демонов, но нельзя исключать, что на родине поднялся мятеж.

— Если так, то кто именно? Канцлер Гинис? Неужели он?

Офицеры принялись гадать, кто мог стоять за убийством короля демонов.

Говорили, будто принц королевства Лайонел, в которое они сейчас вторгались, вместе с несколькими спутниками явился и убил короля демонов.

Поверить, что человек способен убить короля демонов, было трудно. Однако возвращение этого принца на родину по времени совпадало с тем, как прервалась связь с Гордией.

Но, как и было сказано, вполне возможно, что люди подстрекнули кого-то из высших сановников на родине. А возможно, наоборот, кто-то из сановников воспользовался людьми, чтобы поднять мятеж и убить короля демонов.

— Довольно. Бесполезно ломать голову над тем, чего всё равно не узнать. Лучше скажите, что нам делать теперь?

Гарет рявкнул, обрывая пустые препирательства подчинённых. Раз подтверждённых сведений не было, всё это оставалось лишь игрой в догадки. Но при полном отсутствии связи следовало исходить из худшего — действовать так, словно король демонов действительно мёртв.

Гарет указал на карту, разложенную на столе, возвращая совет к его настоящей цели.

Взгляды офицеров устремились на карту этого континента и на шесть чёрных фишек, расставленных на ней.

Эти фишки обозначали легионы армии короля демонов — такие же, как и их собственный.

Как и войско Гарета, которому было велено наступать на королевство Лайонел, пять остальных легионов тоже были развёрнуты по направлениям и начали наступление на человеческие государства. Ещё дальше в тылу находился Робан — место их первой высадки, превращённое в военную базу. А впереди лежала Ган-Гаруга — крепость, построенная людьми, но захваченная армией короля демонов.

Сейчас на этом континенте у армии короля демонов было почти пятьсот тысяч солдат. Это была колоссальная сила — и всё же теперь она уже не была своей.

— Что сказали остальные командующие легионами?

По вопросу Гарета офицеры начали докладывать один за другим.

— Великий маршал Келгал из армии Первого фронта приказал нам вернуться и перейти под его командование.

— Только потому, что у него солдат больше, он уже решил, что главный?

— А что ответили армии Четвёртого и Пятого фронтов? Разве они изначально не были ближе к нам?

— Четвёртая не ответила вовсе, а Пятая прислала уклончивый ответ.

— Значит, и они получили такое же приглашение от Первого. Даже если переманить их на свою сторону, кто знает, когда они нас предадут.

— Говорят, великий маршал Барбар из армии Третьего фронта уже объявил себя королём демонов.

— Этот тип — король демонов? Ну и шутка. Глупее не придумаешь.

— Я слышал, армию Шестого фронта, похоже, теснят люди.

— Позор для армии короля демонов. Если он явится просить помощи, можно будет и выручить.

Офицеры заговорили наперебой, и военный совет наконец стал похож на настоящий.

Но, судя по их донесениям, связи между различными армиями короля демонов по-прежнему не было. С исчезновением короля демонов все они теперь боролись за то, кто захватит власть.

Стоит только подчиниться чьему-то войску и начать получать от него приказы, как между вами возникнут отношения господства и подчинения — и сохранятся надолго. Склониться перед королём демонов и служить ему было естественно, но не было никакой причины повиноваться тому, кто, даже стоя выше по положению, не обладал доверием самого короля демонов.

— Похоже, все заглядываются на опустевший трон короля демонов.

Один из офицеров заметил очевидное, но оттого не менее верное.

Все командующие армиями по направлениям были людьми, поднявшимися до ранга великого маршала, а значит, обладали и способностями, и честолюбием. Пусть первым шаг сделал Барбар из Третьей армии, в глубине души каждый из них считал именно себя следующим королём демонов. И, разумеется, сам Гарет тоже был уверен, что обладает качествами правителя.

— Пока лучше не сближаться с другими армиями. Даже если формально это свои, никто не знает, когда они ударят.

Услышав это, остальные вокруг закивали в знак согласия.

Для Гарета другие великие маршалы больше не были союзниками — теперь они стали врагами. Вероятно, и сами они думали так же. Те, кто ещё вчера были надёжными товарищами, сегодня превратились в соперников в борьбе за трон короля демонов.

— Но если подвоз из тыла прерван, мы не можем пополнять ни запасы еды и оружия, ни, самое главное, людей.

Докладывая это, один из офицеров поднял документ.

Продовольствие ещё можно было грабить в окрестных деревнях, но вот невозможность восполнять потери в солдатах становилась серьёзной бедой.

— А почему бы просто не напасть на армии других великих маршалов и не подчинить их себе?

После этих слов все взгляды обратились к Гарету.

Борьба за власть среди демонов. Со смертью короля демонов сейчас было не лучшее время для этого, но именно так и становились следующим королём демонов.

В армии короля демонов властвовал закон силы. У демонов издавна считалось естественным не подчиняться тому, кто слабее. И даже если им хотелось бы пощадить собственные ценные силы, без решительной победы над другими великими маршалами и явного доказательства превосходства никто из них не склонился бы.

Офицеры ждали решения Гарета, но он не ответил на вопрос, а задал свой:

— А что Робан? Что сказали там?

После этого вопроса все генералы сразу выпрямились.

— П-пока… пока ответа нет.

— Вот как.

Гарет едва заметно кивнул в ответ на слова подчинённого.

Робан — первая и крупнейшая база армии короля демонов на этом континенте — нельзя было сбрасывать со счетов.

Силы, расквартированные в Робане, насчитывали шестьдесят тысяч. В более близкой крепости Ган-Гаруга стояло ещё десять тысяч. Их боевая мощь была велика, но важнее всего оставались их возможности снабжать продовольствием и пополнять войска.

Робан давно развивали как опорную базу: туда уже переселили сотни тысяч выходцев с родины демонов и превратили его в настоящий город. К тому же там в большом количестве держали рабов, так что рабочих рук хватало.

Поля возделывались, переселенцы рожали детей и растили из них будущих солдат.

Чтобы править этим континентом как король демонов, нужно было сперва надёжно закрепиться на нём. И Робан, и его жители были для этого совершенно необходимы.

Если им удастся вернуться и подчинить себе Робан, то объявить себя следующим королём демонов уже не будет несбыточной мечтой. Однако Робан, укреплённый как военная база, нельзя было взять теми силами, что имелись сейчас. У них не было осадных орудий. Неизвестно было даже, сумели бы они захватить хотя бы крепость Ган-Гаруга, лежавшую далеко впереди Робана.

Гарет чувствовал: от того, как поведёт себя Робан, нынешняя смута может резко перемениться. Но Робан по-прежнему хранил зловещее молчание.

Если там действительно оцепенели от хаоса, вызванного смертью короля демонов, это стало бы для них огромной удачей. Но в Робане находились те двое. Даже в армии короля демонов они считались опасными людьми. Такие не станут сидеть сложа руки. И всё же, раз никаких признаков не было, ждать вечно они тоже не могли.

— Сейчас нам не следует сражаться между собой, сородичи ведь всё-таки, верно?

Так Гарет ответил на вопрос офицера, заговорившего раньше.

Да, это был путь к тому, чтобы стать следующим королём демонов, но сейчас для него было не время.

Между армиями короля демонов, несомненно, вспыхнут ожесточённые бои. И если уж стремиться выйти из них победителем, то действовать нужно было с величайшей тщательностью. Солдатам следовало как следует отдохнуть, накопить побольше оружия и припасов — и только потом идти бросать вызов другим.

— Прежде всего мы должны покорить то королевство, на которое сейчас наступаем.

Гарет перевёл взгляд на название королевства Лайонел на карте.

Он не хотел, чтобы люди вмешивались в его борьбу с другими армиями короля демонов. Чтобы укрепить собственные силы, нужно было сперва покорить Лайонел и основать там своё государство. Затем сокрушить остальные легионы и завладеть Робаном. И уже после этого править как король демонов. Иного пути не было.

Гарет окончательно утвердился в этом решении. Время пришло.

И оно не было потрачено впустую. Они собрали солдат, рассеянных по окрестным землям, награбили продовольствие в близлежащих деревнях и накопили припасы. Даже воины, потрясённые известием о смерти короля демонов, спустя время понемногу пришли в себя.

— Что там с сопротивлением людей?

Гарет осведомился о положении в королевстве Лайонел, на которое они собирались обрушиться.

— Да, великий маршал. Похоже, пока мы собирались, они тоже увеличили свои силы.

Так ответил офицер. Остальные тут же рассмеялись.

— О? Значит, хотят с нами сразиться? Забавно.

— Наконец-то будет настоящая битва.

Запах поля боя возбуждал офицеров. Подчинённые тоже предпочитали простоту сражения этим бесконечным блужданиям по кругу в разговорах. Боевой дух у всех был высок.

— Точное число пока неизвестно, но они определённо собрали уже больше семидесяти тысяч солдат.

— Более того, ходят слухи, что в битве примет участие и принц этой страны — тот самый, что победил короля демонов.

Услышав это донесение, офицеры заметно оживились.

— Какая удача. Пусть я и не верю, что жалкий человек действительно мог убить короля демонов, но если мы возьмём голову принца, который заявляет, будто сделал это, — это будет немалый подвиг.

Гарет мысленно согласился с этими словами. Если им удастся убить того, кто отправился на бой с королём демонов, они наверняка окажутся впереди всех в борьбе за право объявить себя следующим королём демонов.

Офицеры хищно улыбались, предвкушая великие свершения.

— Тогда начнём развёртывание немедленно. Великий маршал Гарет! Доверьте авангард мне.

— Совсем уж загребущие руки!

— Вот именно! Господин Гарет, это должен быть я.

Офицеры начали наперебой оспаривать назначение. Гарет с улыбкой наблюдал за этим пылом своих подчинённых, когда вдруг из глубины шатра заговорил до тех пор молчавший офицер:

— Эм… а мы не можем просто вернуться домой?

При этих словах юного командира часть офицеров заметно удивилась.

Однако у других молодых офицеров и стоявших позади адъютантов сердца тоже колебались от тоски по родине.

Неприятно.

Гарет уже собирался открыть рот, как шатёр вдруг наполнил старческий птичий крик.

Голос был резким, но знакомым.

— Кар-кар, вот ведь как. Даже такого желторотого птенца зовут командиром — да уж, пожалуй, и король демонов в преисподней только тяжело вздохнёт.

Полог шатра распахнулся, и внутрь вошёл демон, закутанный в белую ткань. Он опирался на палку, волоча одну ногу за собой, и весь его облик был до крайности странен.

Правая рука у него была ненормально огромной, тогда как левая — тонкой и короткой, словно высохшая ветка. По походке было ясно, что спина у него уродливо согнута, а одна нога почти не действует. Лицо у него было гладким, как у ребёнка, но голос, срывавшийся с губ, звучал, как у тысячелетнего старца.

— Гами… давно не виделись, глава разведки.

Гарет узнал этого демона. Их вполне можно было назвать старыми знакомыми.

Гарет и сам был ветераном армии короля демонов. Ещё в те времена, когда Зергис был лишь слабым местным владыкой, Гарет как один из военных вождей области сражался против него — и был сокрушён его чудовищной силой.

Король демонов тогда предложил ему выбор: смерть или повиновение. Гарет склонил голову и подчинился. После этого он вместе с королём демонов не раз неистовствовал на полях сражений.

Однажды, возвращаясь с поля боя, король демонов увидел в своих владениях детей, травивших одного мальчишку. И этим избиваемым ребёнком был Гами.

Обычный человек либо прошёл бы мимо, либо и вовсе прикончил бы на месте этого уродливого, забитого маленького демона. Но король демонов почему-то проникся к Гами симпатией и забрал его с собой.

Быть может, он сделал это просто по прихоти, словно завёл диковинного питомца. Однако однажды во время военного совета они зашли в тупик, и между присутствующими вспыхнула ссора.

И тогда вмешался Гами — неведомо с чего решив высказаться.

Будь его тогда убили за дерзость, это никого бы не удивило. Но король демонов счёл его мнение чрезвычайно занятным, принял его и добился благодаря этому результатов. После этого Гами был замечен королём демонов и получил от него несколько поручений.

Поначалу сверстники лишь потешались над ним, как над псом, что изо всех сил учится новым трюкам, но Гами продолжал добиваться успеха и в конце концов обзавёлся собственными подчинёнными — и тогда уже никто больше не смел над ним смеяться.

Были и те, кто не мог стерпеть того, что Гами их обгоняет, и пытался его убить. Но Гами не умирал. Он ловко уходил от расставленных ему смертельных ловушек и, напротив, выводил на свет прошлые злоупотребления и злодеяния самих заговорщиков, добиваясь их падения, а порой они и вовсе заканчивали какой-нибудь жуткой смертью.

Всё это время Гами продолжал служить. Особенно часто он играл ключевую роль в решающих сражениях, становившихся поворотными для армии короля демонов, и раз за разом приводил её к победе.

Его заслуги превосходили даже достижения полководцев, и никто бы не удивился, получи он за них во владение землю на родине демонов. И всё же, несмотря на столь выдающуюся службу, нынешний ранг Гами был всего лишь тысячник. Как и следовало из самого названия, в его подчинении числилась лишь тысяча солдат. А в этом шатре таким рангом обладали офицеры, участвовавшие в военном совете, и их помощники.

Более того, как штабной офицер, на деле он командовал меньше чем двумя десятками людей. Это была почти что чисто номинальная должность.

Несмотря на все заслуги, положение Гами оставалось низким лишь потому, что все приближённые, включая самого Гарета, боялись этого человека и всячески мешали его продвижению.

Но самого Гами нисколько не заботило, что его карьера застопорилась, и он с прежним пылом продолжал строить всё новые военные планы.

Теперь он находился под началом Робана — так что же он делал на столь далёком фронте?

— Господин Гарет, и правда давно не виделись. Однако, похоже, качество вашей армии Второго фронта заметно упало, раз на военные советы у вас теперь пускают даже таких юнцов.

Гами посмотрел на молодого командира, заговорившего чуть раньше.

— Что ты сказал?

Услышав это оскорбление, юный офицер вскочил и положил руку на меч. Но Гами лишь направил на него свой посох и рассмеялся.

— Ты ведь только что сказал, что хочешь домой? И как ты собрался возвращаться? После смерти короля демонов наша родина сейчас должна захлёбываться в кровавой борьбе за лучшие места. Да нас там, верно, уже и родные матери забыли! Кому мы там нужны?

После слов Гами несколько молодых офицеров опустили головы.

Родина не присылала за ними магических кораблей именно потому, что не желала возвращения экспедиционного войска.

Как великие маршалы армий по направлениям превращались здесь, на человеческом континенте, в самостоятельных владык, так и на родине — нет, ещё яростнее — наверняка разгорался спор о наследовании власти. Если бы войска вернулись в полном составе, со всей своей боевой мощью, это лишь подлило бы масла в огонь хаоса. Никому там этого было не нужно. А значит, кораблей за ними не будет.

— Ты даже этого не понимаешь, а уже на военном совете заикаешься о возвращении домой? И после этого мне нельзя смеяться над таким птенцом? Немедленно сдай доспехи и ступай заново в военное училище!

— Ах ты ублюдок, не слишком ли ты заносишься?!

Не выдержав насмешек Гами, юный офицер выхватил меч. У Гами не было сил сопротивляться. Но прежде чем клинок успел опуститься, из входа в шатёр внезапно вытянулась громадная рука и схватила лезвие наотмашь.

— Гх!

Юный офицер попытался было вырвать меч, но чудовищная ладонь, вцепившаяся в голое лезвие, даже не дрогнула — ни оттолкнуть, ни сдвинуть её он не смог.

— Эй, вы тут чем занимаетесь?

Вслед за грубым голосом рядом с вытянутой рукой появилось огромное лицо.

Увидев его, Гарет сузил глаза.

Тот, кто вошёл, был по-настоящему могуч. Чтобы пролезть в вход шатра, ему пришлось пригнуться, но, оказавшись внутри, он выпрямился — и тогда во всей полноте открылась его исполинская фигура.

Даже в этом шатре великого маршала, самом просторном среди всех, его голова, стоило ему распрямиться, почти упёрлась в потолок.

Даже среди демонов, с их многочисленными родами и огромными различиями между особями, столь колоссальное телосложение встречалось редко.

Он был крупнее даже самого Гарета. Но дело было не только в росте. Всё его тело казалось сгустком мышц, набухших необузданной силой, а кожа натягивалась так туго, будто вот-вот лопнет.

В армии короля демонов был лишь один человек с такой исполинской статью.

— Г-господин Гариос.

Молодой офицер задрожал от страха, увидев, кто схватил его меч. Но Гариос не смотрел ни на офицера, ни на зажатый в правой руке клинок.

— Эй, Гарет, давно не виделись.

Гариос небрежно вскинул левую руку в приветствии, будто они были старыми приятелями, всё так же держа правой чужой меч.

Такое поведение можно было бы назвать вопиющей дерзостью. Сейчас под началом Гариоса было всего триста человек. По положению это делало бы его всего лишь трёхсотником. И говорить в подобном тоне было недопустимо не то что с обычным командиром полка, а с великим маршалом, возглавлявшим целый легион.

Но, как и Гами, этот человек тоже был в армии короля демонов существом особого рода.

— Похоже, моего брата на родине убили.

Гариос бросил это с поразительной лёгкостью, и Гарет нахмурился.

— Ещё не подтверждено, что король демонов, который приходится тебе братом, убит.

Гарет одёрнул Гариоса за эти слова. Если брат короля демонов сам подтвердит его смерть, это станет серьёзной проблемой.

— Раз магические корабли перестали ходить и связь оборвалась, значит, его точно убили.

Гариос снова объявил короля демонов мёртвым. В его словах не было ни осторожности, ни здравого смысла. И всё же этому человеку прощали подобную дерзость — и не только из-за происхождения.

— Прошу простить меня, принц Гариос.

Молодой офицер, всё ещё державший меч, опустил его и опустился на колени, прося прощения.

— Хм? А-а.

Словно только сейчас вспомнив, что всё ещё сжимает лезвие, Гариос отпустил меч. Хотя он схватил его голой рукой, на ладони не осталось ни царапины, а вот сам клинок оказался смят и сплющен, изогнувшись, будто был сделан из сахара.

С противным металлическим скрежетом меч упал на землю.

— Эй, Гами, что будем с ним делать?

Гариос указал на склонившегося молодого офицера. Гами даже не взглянул в его сторону.

— Как вам будет угодно.

— Вот как?

Гариос только договорил — и тут же опустил громадную ладонь вниз, раздавив офицеру голову.

Движение было таким будничным, будто он прихлопнул насекомое. Но в действительности всё и вышло именно так: голова молодого офицера вмялась в туловище, а ступни разлетелись вдребезги, словно его сжали чудовищной силой сверху.

Кровь брызнула во все стороны, будто раздавили спелый плод, и несколько алых капель попали Гарету на лицо.

— А, Гарет, извини.

С улыбкой извинился Гариос и раскрыл ладонь. Когда он убрал руку, тело офицера съёжилось почти вдвое.

Поистине чудовищная сила.

Вместе с телом офицера разорвались и его крепкие доспехи — словно были сделаны из бумаги.

Мощь была столь чрезмерной, что даже опытные офицеры не осмелились издать ни звука.

Среди армии короля демонов хватало тех, кто кичился собственной силой, но силы, превосходящей эту, не существовало.

Если говорить о грубой физической мощи, то в армии короля демонов Гариос был, без сомнения, сильнейшим. Даже его брат, сам король демонов, признавал, что в состязании силы не смог бы с ним тягаться.

— Так зачем ты явился сюда из Робана?

Гарет вздохнул, будто уже забыл о раздавленном офицере, и задал этот вопрос.

Робан был тыловой базой, так что там хватало и выдающихся гражданских чиновников, и военных управленцев, но вот высокопоставленных полководцев почти не оставалось.

Все рвались в армии по направлениям, надеясь добыть себе славу, и в тылу оставались в основном лишь фигуры помельче.

И всё же именно из-за этих двоих Гарет смотрел на Робан с опаской.

Двое, чья природа выбивалась даже из привычных для армии короля демонов рамок. Это были не те враги, которых ему хотелось бы нажить.

— Ну, с тех пор как король демонов умер, у нас нашлось кое-что, что следовало передать армиям по направлениям.

Гами подтащил к себе стул, на котором прежде сидел убитый офицер. Он попробовал было забраться на него сам, но не смог, и потому лишь задрал голову, глядя на гиганта рядом.

— Господин Гариос, будьте добры.

— Хм? А-а.

Гариос, будто котёнка, подхватил Гами, легко поднял и посадил на стул.

На поле боя Гариоса боялись как бога войны и демона резни, но единственным, кому он охотно помогал, был Гами. При всём их разительном несходстве эти двое, казалось, прекрасно ладили и часто держались вместе.

Но когда эти двое появлялись рядом, это всегда предвещало беду. Для врагов или для союзников — становилось ясно лишь потом.

— Так что именно вы хотите сказать?

Гарет поторопил его.

— Король демонов мёртв. Я не могу этого доказать наверняка, но, раз связь с родиной утрачена, вернуться туда мы не можем. А значит, чтобы выжить, мы должны основать на этом континенте царство демонов. Эту часть вы, по крайней мере, понимаете?

Гарет молча согласился со словами Гами.

— Проблема в том, кто будет править. Командующие всеми армиями по направлениям — люди выдающихся способностей. И кого бы ни избрали королём, возражения всё равно возникнут. Однако ввязываться сейчас в междоусобицу было бы глупо. Поэтому я полагаю, что всё следует решить честным способом — по праву первого захвата.

— По праву первого захвата?

Услышав слова Гами, Гарет повысил голос.

— Да. Вы ведь уже усилили свои легионы ради вторжения в чужие земли. Так продолжайте наступление, как и прежде, — и тот, кто первым покорит назначенную ему страну, станет нашим королём. Предлагаю считать это решающей битвой за трон короля демонов.

Решающая битва за трон короля демонов.

От этих слов по шатру пробежало волнение.

— Решить, кто станет следующим королём демонов, игрой в завоевание? Ах ты ублюдок! Да разве так вообще можно решать?!

Все офицеры разом взревели. И впрямь, подобные вещи не должны были решаться столь странным способом. Но Гами ответил с прежней невозмутимостью:

— Армия короля демонов живёт по закону силы. Наша традиция — признавать того, кто обладает наибольшей мощью и совершает самые блистательные подвиги. Согласятся ли с этим остальные командующие легионами, я не знаю. Но полагаю, что тот, кто первым покорит свою цель, тем самым и докажет, что достоин быть хозяином Робана.

Эти слова вновь взбудоражили офицеров.

Если завладеть Робаном, оборона станет незыблемой.

Это можно было назвать кратчайшим путём к трону короля демонов.

— Кроме того, покорение будем засчитывать по взятию столицы или по принятию капитуляции. Ну как, что скажете?

На губах Гами появилась провокационная улыбка, но Гарет уже разглядел его расчёт.

— Понимаю. Ты просто хочешь, чтобы великие маршалы всерьёз ввязались в войну с людьми, а потом прибрать к рукам солдат из разгромленных армий, верно?

В голове Гарета одна за другой вспыхнули картины: великие маршалы, ослеплённые соперничеством, без должной подготовки поспешно начинают вторжение и натыкаются на яростный отпор людей.

И Шестая армия, и без того оказавшаяся в невыгодном положении, и Третья, поспешно объявившая собственного короля демонов, — всё это легко могло закончиться именно так, как задумал Гами.

— Как и подобает великому маршалу — сразу раскусить мелкие хитрости такого ничтожества.

Хотя его намерения были разоблачены, Гами только расхохотался своим каркающим голосом.

— Но означает ли это, что господин Гарет участвовать не станет?

Гами так легко признал свой расчёт, будто речь шла о пустяке, и уже повернулся было уходить, подняв рукав, словно разговор окончен.

— Подожди.

Когда Гами уже начал слезать со стула, Гарет остановил его.

Отклонить предложение Гами было бы безопаснее — но и упустить его значило бы отказаться от слишком соблазнительной возможности.

Казавшаяся благоразумной Четвёртая армия на деле была просто нерешительной. Напротив, легкомысленной на вид Пятую армию недооценивать не следовало. Но обе они были ещё слишком зелены, чтобы взвалить на себя тяжесть власти короля демонов. О Третьей и Шестой армиях и говорить не приходилось. По сути, всё сводилось к поединку один на один с Келгалом из Первой армии.

— Если всё уже решено, вы поможете убедить остальных великих маршалов?

Гарет смотрел не на Гами, а на Гариоса. Если убеждать их будет Гариос — брат короля демонов и обладатель величайшей силы, — то кто-нибудь из великих маршалов, возможно, примкнёт к ним хотя бы из страха.

— А? А-а, да, скажу им, что думаю.

Хотя речь шла о выборе собственного короля, Гариос говорил так, будто обсуждал чужое дело.

Пусть он и был братом короля демонов, сам по себе этот человек вовсе не жаждал трона. Душой он так и остался ребёнком.

— Кстати, учитывая неравенство сил в этой решающей битве, я намерен предоставить великому маршалу Гарету особые условия.

— Особые условия?

Гарет посмотрел на Гами с подозрением.

— Да. В конце концов, именно в этой стране находится принц, который громко заявляет, будто одолел короля демонов. Я и сам не верю, что король демонов мог пасть от руки человека, но если это правда, выходит, великому маршалу Гарету достаётся особенно сильный противник. Простую разницу в силах я бы ещё оставил без внимания, но если на поле действительно есть тот, кто победил короля демонов, это уже чересчур несправедливо. Поэтому я намерен выделить господина Гариоса как силу, предназначенную специально для убийства этого принца.

Предложение Гами было слишком уж выгодным для них.

Сам по себе Гариос уже считался сильнейшим воином армии короля демонов, но и три сотни, находившиеся у него под началом, были, без сомнения, сильнейшим подразделением всей армии.

Многие солдаты мечтали попасть под начало Гариоса. Одного знания, что им предстоит сражаться рядом с ним, уже хватило бы, чтобы поднять боевой дух.

Даже если это всего лишь временная помощь, лучших условий и пожелать было нельзя.

Но Гарета нельзя было так просто обвести вокруг пальца хитростями Гами.

— Ты подаёшь это как услугу, но, по правде говоря, всё из-за того, что этот избалованный детина сам рвётся в бой, разве не так?

Гарет перевёл взгляд на Гариоса. Переросток расплылся в широкой ухмылке.

— Ага. Если это тот тип, что прикончил моего братца, дай мне с ним подраться, ладно, Гарет?

Даже Гами не смог скрыть кривой усмешки, увидев, с какой прямотой тот это выложил.

Похоже, Гариос ни за что не желал отказываться от схватки с этим принцем, и Гами просто ничего не оставалось, кроме как уступить ему.

— Хорошо, тогда решено так, Гариос. Я позволю тебе остаться при армии и, когда появится принц, отправлю тебя в бой. Но не забывайте: теперь вы оба у меня в долгу.

Если спустить всё на словах, потом только голова будет болеть, так что Гарет хотел получить хоть какую-то гарантию.

— Ага, без проблем.

— Что ж, ничего не поделаешь.

Один ответил с лёгкостью, другой — с горечью, но всё же кивнул.

Выслушав обоих, Гарет остался весьма доволен.

Пусть это было всего лишь устное обещание, подобный долг чести значил чрезвычайно много. Ведь он признавался без письменного договора. А значит, впоследствии по нему можно было потребовать всё что угодно.

Можно было приказать кому-то умереть. Можно было сойтись с ним как врагу на поле боя — и всё равно, оказавшись на пороге смерти, потребовать от него помощи.

Получить право хотя бы один раз свободно воспользоваться этими двумя, фактическими хозяевами Робана, — это была бы колоссальная сила в решающем столкновении с Келгалом.

Трон короля демонов уже будто замаячил перед глазами.

На миг Гарету почудилось, что он уже сам восходит на этот трон.

На равнинах Дакано королевства Лайонел.

Здесь шестьдесят тысяч солдат Второй фронтовой армии короля демонов сошлись со стотысячным войском Лайонела.

Великий маршал армии короля демонов Гарет разместил штаб на холме, откуда открывался вид на поле боя.

Пехота сталкивалась врукопашную, бесчисленные стрелы сыпались дождём, конница поднимала клубы пыли. Битва длилась уже три дня, и наступление с обороной раз за разом заходили в тупик.

Человеческие легионы под чёрным орлиным знаменем вновь и вновь выстраивали щитовые стены и стойко удерживали строй. Стоило их оборону прорвать, как в бой тут же вступали резервы: они не давали потерям разрастись и быстро восстанавливали разрушенные укрепления. Их передвижения были заметны, но сами они в наступление не шли и продолжали глухо обороняться.

— Да что за ерунда тут творится? Если хотите драться — так идите в атаку. Как же бесит!

Внутри штаба Гариос, почёсывая голову, громко заорал.

Но ни Гарет, стоявший во главе армии короля демонов, ни наблюдавший за всем Гами не стали одёргивать шумного Гариоса.

Противник и впрямь выбрал крайне пассивную тактику — только оборонялся и вовсе не выказывал желания нападать.

Однако Гарет не считал людей трусами. И уж точно не собирался, как Гариос, сыпать бессмысленными выкриками.

С точки зрения военной науки действия врага были совершенно стандартными. Укрепив оборону, они теперь выжидали, какие ходы предпримут здесь. В их рядах, несомненно, были и слабые места, и, как бы они ни стремились к единообразию, различия между подразделениями всё равно существовали.

Оставалось лишь дождаться, когда проявятся привычки и характер вражеского полководца. Пока что шла лишь стадия прощупывания.

Кроме того, связь с родиной была утрачена, а снабжение оставалось ненадёжным. Конечно, запасов продовольствия они приготовили вдоволь, но даже если затянуть войну, это не нанесёт противнику прямого ущерба. Однако само по себе демонстративное намерение вести затяжную войну тоже могло подтачивать вражеский боевой дух. Это не было пассивностью — напротив, это было точное следование основам военного дела.

— Эй, Гарет. Хватит тянуть, давай уже в атаку. Я сам прорву их строй в авангарде.

Гариос снова повысил голос, но Гарет его проигнорировал.

Пока состояние боя не было как следует прощупано, бросать в дело максимальную боевую мощь было нельзя. Это было азбукой войны, но Гариос был совершенно не способен постичь такие вещи.

Тут вопрос уже был не в уме и не в глупости.

Если посмотреть вниз, у подножия холма стояли элитные части, охранявшие штаб. И среди них особенно выделялось одно подразделение.

Три сотни бойцов, собравшихся под багровым знаменем метлы-звезды, не терялись даже на фоне шестидесятитысячного войска — как и подсказывало само название, они и впрямь выделялись над всеми остальными на голову.

Это были войска Гариоса — отряд, который возглавлял сам Гариос и который целиком состоял из великанов.

Их также называли Гигантским отрядом. Их сила в точности соответствовала внешнему виду: чудовищная мощь, отвага и свирепость, каждый стоил тысячи. Могучие воины, каждый из которых в любом легионе мог бы стать капитаном, собрались здесь числом в полные триста.

Если Гариос вёл этот отряд в бой, не находилось врага, способного устоять. Каким бы сильным ни был рыцарский корпус, против них он бы не выстоял — его бы смяли в одно мгновение.

Никакой тактики не требовалось: просто сокруши врага — и победа обеспечена. Мелкие уловки, отвлекающие манёвры, попытки расшатать дух — всё это не имело значения.

Трудный ребёнок.

Признавая его силу, Гарет всё равно видел в Гариосе лишь мальчишку, который хвастается своей мощью.

И вместе с тем — жалкого.

Рождённый дитём войны, любящий саму войну, опьянённый ею сильнее всех, этот мальчик ничего не знал о подлинной радости войны.

Он только и успел попробовать сладкое вино победы, но так и не узнал его настоящего вкуса.

В войне важнее всего — бить по слабостям врага своими сильными сторонами.

Опытного вражеского полководца, знающего военное искусство, не победить лобовой атакой. Нужно искать его слабые места.

Но враг, разумеется, тоже это понимает и остерегается, а значит, просто ударить в щель не всегда получится.

Лишь применяя разнообразные уловки, сочетая обманные манёвры с настоящими ударами и управляя противником, можно создать у него слепые пятна в сознании и бреши в построении. И только тогда — сокрушить его.

Разумеется, поле боя никогда не движется в точности так, как рисует себе воображение.

На поле, где сталкиваются усилия десятков тысяч солдат, бывалых офицеров и одарённых стратегов, всё редко идёт по желаемому сценарию. В этом и состоит сама природа войны — капризной, непостоянной, неуловимой.

И потому, когда тебе всё же удаётся свободно действовать на этом беспощадном поле, вкус победы превосходит любое изысканное вино.

Гарет признавал несравненную силу Гариоса, но на своей доске тот был всего лишь фигурой — пусть и чрезвычайно сильной.

Лев, рычащий в клетке. Впечатляющий — и вместе с тем жалкий.

По мнению Гарета, нынешнего противника можно было назвать весьма искусным игроком.

У хорошего полководца всегда припасён последний скрытый ход. И этого хода Гарет пока ещё не видел.

Пусть враг и держался в обороне, воли к атаке он не утратил. По натуре их командующий, вероятно, был яростным воином, предпочитающим сам вести авангард. Но при этом он был достаточно хитёр, чтобы сдерживать собственный пыл и не раскрывать карты. Показывая, будто готов к затяжной войне, он вполне мог, едва они ослабят бдительность, одним рывком перейти во всеобщее наступление и ударить прямо по штабу.

Поистине восхитительный противник.

— Великий маршал Гарет, у меня просьба.

Пока Гарет наблюдал за полем боя, к нему подошёл крепкий солдат. Если он правильно помнил, это был какой-то ротный капитан.

— Что ещё? Возвращайся на свой пост.

— У меня просьба. Прошу позволить мне перевестись в отряд господина Гариоса.

Услышав эту просьбу, Гарет вновь вздохнул.

Присутствие Гариоса, несомненно, поднимало боевой дух, но вместе с тем из-за вот таких желающих перейти к нему у Гарета только прибавлялось головной боли.

— Понятно. Делай как знаешь. Гариос, этот хочет к тебе.

— А? Вот как? Мне без разницы. Но ты ведь знаешь условие, да?

Получив разрешение Гарета, Гариос поднял кулак.

Хотя весь его отряд состоял из огромных мужчин, никаких телесных ограничений для вступления в него не существовало.

Условие было простым и единственным: выдержать один удар Гариоса и остаться на ногах. Только и всего.

— Знаю.

Капитан кивнул и завёл руки за спину. Шире расставив ноги, он стиснул зубы.

— Ну тогда, поехали.

Кулак Гариоса был твёрд, как валун. Его и без того огромное тело будто стало ещё больше.

И без того напряжённые мышцы вздулись ещё сильнее, до какой-то немыслимой степени. Надетый на нём нагрудник заскрипел и застонал, а стальные цепи на броне жалобно завизжали.

Даже Гарет невольно задержал дыхание перед этой сконцентрированной мощью. Силе Гариоса изумлялся даже сам король демонов — разрушение и свирепость, заключённые в этом теле, напоминали древних драконов.

Почувствовав это давление, капитан, ещё недавно собравшийся с духом, вдруг пронзительно вскрикнул и в страхе сжался в комок.

Идиот.

Внутреннее проклятие Гарета наложилось на глухой звук смятой плоти.

Когда всё закончилось, от капитана осталась лишь изуродованная туша: лицо было превращено в месиво, кости шеи вывернуты, и узнать его стало невозможно.

Если бы он не поддался страху и встретил удар, напротив, напрягшись изо всех сил, — был бы хотя бы шанс, что он выживет.

— Это что, умер? Ну и ладно.

Гариос лениво посмотрел вниз на труп капитана.

— Мало кто вообще способен выдержать твой удар.

Гарету оставалось только поражённо смотреть. С этим уже выходило десять. И ни один не то что не прошёл испытание — никто даже не выжил.

— Полегче, Гариос. Если солдаты так и дальше будут редеть, мне несдобровать.

Великий маршал пожаловался. Из-за этого способа набора тающие ряды и впрямь начинали тревожить.

— Но тут уж ничего не поделаешь, верно? Он сам сказал, что хочет вступить. Да и какой толк, если слабаков набежит хоть сотня?

После этих слов Гариоса и возразить-то было нечего.

Оставив трудного ребёнка без внимания, Гарет вновь перевёл взгляд на поле боя. Вражеское построение начало меняться.

Перемена была значительной. Пойти на такую перестройку в этих условиях означало, что у них явно есть какой-то замысел. Манёвр противника пробудил в Гарете интерес, но, глядя на перестраивающиеся ряды, он всё же нахмурился.

Непонятно.

На поле боя нет ничего страшнее стратегии врага, смысл которой тебе не ясен.

— Эй, Гами, что это такое?

Гарет сразу обратился к Гами. Спрашивать его мнение раздражало, но он не мог позволить гордости взять верх.

— Кто знает. И что бы это могло быть?

Но даже Гами, чьи тактика и замыслы в армии короля демонов мало кто мог превзойти, не смог разгадать смысл изменившегося построения.

На первый взгляд вражеский строй напоминал ударный отряд. Вернее, именно так он и выглядел — не более того.

Но столь прямолинейный ход не мог принести успеха. Если так, значит, это лишь приманка, а за ней должен скрываться другой замысел. И всё же всё выглядело слишком просто, так что сделать выводы было невозможно.

Пока Гарет и остальные пребывали в замешательстве, противник ударил по ним в лоб. Никаких уловок, никаких противодействий — просто грубый наскок.

— О? Ну наконец-то, у вас хоть духу хватило!

Гариос пришёл в восторг.

— Да ещё и бодро идут. Разве не отлично?

Как и сказал Гариос, рыцарь, возглавлявший ударный клин как назначенный в авангард, действовал на редкость броско.

Сверкающие золотые доспехи, огромный меч, копьё в руках — прямо герой. Солдат армии короля демонов, пытавшихся остановить это наступление, он кромсал, словно бумагу, и без труда разрывал строй.

Похоже, у врага тоже были весьма мощные фигуры. Однако полководец высшего класса должен понимать: одна-единственная фигура не способна переломить ход всей битвы.

— Эй, можно я пойду? Ну можно уже?

Гариос нетерпеливо рвался в бой, но Гарет его остановил.

— Нет, оставайся здесь. Пусть тяжёлая пехота держит оборону впереди, а лучники стреляют из тыла. Магические отряды пока остаются в резерве. Наши силы в бой не вводить.

Атака врага и впрямь была стремительной, но всё же слишком простой. Если твёрдо удержаться на ногах и ловко её отразить, пережить её можно. Куда больше Гарета тревожили непредсказуемые действия противника. Возможно, часть войск уже отделили, чтобы под шум лобового удара ударить в другом месте. А пока здесь оставался Гариос, они могли ответить и на любой неожиданный поворот.

— Скука. Лучше бы сами на них налетели.

Не обращая внимания на мнение этого великовозрастного ребёнка, Гарет приказал передовым командирам постараться захватить пленных. Конечно, он не рассчитывал, что рядовые солдаты знают истинную цель этого налёта, но хоть какие-то сведения добыть всё же хотел.

Однако движения врага так и не изменились: они продолжали лишь эти прямолинейные наскоки — и так до самого наступления ночи.

После наступления темноты в шатре Гарета, освещённом лампами, собрались важнейшие офицеры на военный совет, чтобы решить, как действовать завтра.

Однако предметом этого совета были не завтрашние события, а сегодняшние действия врага.

— Что это вообще была за атака?

Один из офицеров задал вопрос, который вертелся на языке у всех. Присутствующие недоумённо переглянулись.

И в самом деле, ударная сила у противника была поразительной. Немало бойцов было смято, и потери тоже оказались ощутимыми. Но, поскольку всё сводилось к грубому напору, такой штурм легко сдерживался правильным маневрированием строя.

— Вот потому я и говорил: пустите меня, и я бы их всех просто раздавил. Разве не так?

Хотя Гариос и вопил во всё горло, их и без него можно было бы сокрушить.

Как бы яростно ни сражался впереди генерал в золотых доспехах, без тесной слаженности с войсками у него оставалось слишком много уязвимых мест. Если бы кавалерия отрезала ему тыл и его окружили, то, пусть самого авангардного командира одолеть и было бы непросто, его войско всё равно оставалось противником, которого можно было легко смять.

Однако, учитывая, как шли бои все предыдущие дни, не могло быть, чтобы враг не понимал столь очевидных вещей.

А значит, какова же была его цель? Сколько они ни ломали голову, намерения противника всё равно не прояснялись.

Среди собравшихся Гами тоже сидел с закрытыми глазами. Даже он не мог понять вражескую стратегию.

Так ни к чему и не придя, военный совет продолжался. Если завтра враг прибегнет к тем же методам, они будут действовать по основному принципу — сперва реагировать на ходы противника. В итоге всё снова свелось к пассивному решению: подождать и посмотреть, что предпримет враг.

Гариос жаловался, что его заставляют оставаться при штабе для обороны, но, пока вражеские приёмы оставались непроницаемыми, действовать сгоряча было нельзя.

Когда совет уже почти подошёл к концу, в шатёр вошёл часовой.

— Прошу прощения. Дознаватель сообщает, что у него есть срочные сведения.

Передав это, часовой впустил внутрь самого дознавателя.

По приказу Гарета пленных, захваченных в бою, допрашивали, пытаясь добыть сведения.

— Великий маршал, мне удалось узнать кое-что, о чём следовало доложить как можно скорее.

Услышав эти слова, Гарет немного удивился.

— Так быстро? Уже разговорили их?

Хотя именно Гарет и велел вести допрос, доклада он сегодня не ожидал.

Само по себе допрашивать пленных было несложно, но большинство из них лгало. Требовалось время, чтобы допросить многих, сопоставить их показания и повысить точность сведений. Если они заговорили так скоро, то велика была вероятность, что информация ложная.

— Да, хотя полной уверенности у меня нет.

На лице дознавателя мелькнуло затруднение, но раз уж он всё равно счёл нужным доложить, значит, выслушать его стоило.

— Неважно. Говори.

Получив дозволение Гарета, дознаватель озвучил добытые сведения. Они звучали совершенно невероятно.

— Это правда? Говорят, принц, победивший короля демонов, сместил командующего генерала и сам принял командование?

Гарет невольно переспросил. Мысль о том, что командира могли заменить, ему и в голову не приходила.

— Похоже, да. По словам пленных, принц разгневался на пассивность собственной армии, отстранил генерала и теперь сам лично командует на передовой.

Раз Гарет переспросил, дознаватель повторил то же самое ещё раз. Но как ни посмотри, поверить в это было трудно.

— Ты точно всё так понял? Ошибки в переводе быть не может?

Один из офицеров задал самый очевидный вопрос.

Хотя демоны и учили человеческий язык ради войны, в совершенстве им владели очень немногие.

— Я переспросил несколько раз. Перевод верный.

Дознаватель подтвердил, что понял всё правильно.

— Этот принц ведь совсем молод, верно? Он раньше вообще когда-нибудь водил войска?

Гарет продолжил расспрашивать о принце.

— Ну… это его первый поход.

Услышав ответ дознавателя, все офицеры в шатре разом пришли в изумление.

Чтобы стать настоящим полководцем, нужно было десятки раз вести солдат в бой и на собственной шкуре постигать основы тактики.

Особенно когда речь шла о командовании большим войском, опыт был незаменим. Даже стратегический гений не мог полностью его заменить.

Все офицеры, собравшиеся здесь, начинали с крошечных отрядов в десяток человек и шаг за шагом набирались боевого опыта.

Чтобы новичок, не нюхавший войны, критиковал тактику закалённых генералов и прямо посреди битвы брал на себя командование, — для солдат это был бы сущий кошмар.

— Более того… говорят, в этом бою именно этот принц ведёт всех за собой.

Услышав слова дознавателя, Гарет вспомнил образ полководца, шедшего впереди.

— Ты хочешь сказать, что впереди идёт именно он?

Гарет не мог в это поверить.

— Да, так говорят пленные.

Верховный главнокомандующий сам идёт на передовую. Это было невозможно.

— А не может это быть ложной информацией?

Один из офицеров вновь произнёс вслух очевидное.

Возможно, всё это было уловкой — намеренно запущенной ложью, чтобы ввести их в заблуждение.

— Такая возможность есть. Но все захваченные солдаты говорили одно и то же. Думаю, достоверность сведений довольно высока…

Выслушав дознавателя, Гарет на мгновение задумался.

Если пленные были подчинёнными опозоренного генерала, у них вполне могла быть причина заговорить без особого сопротивления.

И чем дольше он размышлял, тем больше всё вставало на свои места. Будто густой туман, застилавший ему зрение, понемногу начинал рассеиваться.

Наспех сколоченное ударное построение. Плохая слаженность между предводителем, рвущимся вперёд, и солдатами, бегущими за ним.

Прежде Гарет подозревал, что за этим скрывается какой-то иной замысел, но теперь понял. Никакого тайного плана у врага не было.

— Неопытность.

Гами тихо бросил это себе под нос. Ироничные усмешки мелькнули и на лицах офицеров.

Вражеский предводитель оказался похож на негодного правителя.

В сегодняшнем бою действия принца и впрямь были необычайно впечатляющими, и то, что он одолел короля демонов, возможно, не было ложью. Если говорить о чистой боевой мощи, в армии короля демонов нашлось бы немного тех, кто мог бы с ним сравниться.

Но на этом всё и заканчивалось. Как полководца, как вождя его можно было считать полным провалом.

Назначенный командующий сам рвался в авангард. Безусловно, в этом была определённая важность.

Когда генерал сам ведёт атаку, солдаты воодушевляются. Ставя себя в опасность, он создаёт с ними чувство единства. А ещё, оказавшись на передовой, он может собственными глазами ощутить дыхание поля боя и быстро уловить замыслы врага.

Пусть это и опасно, но значение такого личного участия действительно велико.

Однако война принца выглядела совсем не так.

Он сражался лишь затем, чтобы продемонстрировать собственную доблесть и выставить напоказ свои подвиги. Он не охватывал взглядом всё поле битвы — он бился только ради самого себя.

— Ох, и с таким-то ребёнком нам теперь воевать?

Гарет вдруг почувствовал смертельную усталость.

Полководец должен оставлять клинок и копьё солдатам, как фигурам на доске, сам же командовать из тыла и добиваться победы с наименьшими потерями. Выиграть, даже не обнажая оружия, — вот высшее достижение командира. Но если рука, которая должна двигать фигурами, сама превращается в фигуру, дерущуюся с другими фигурами, в этом уже нет никакого смысла.

— Великий маршал Гарет, а не отпустить ли нам этих пленных?

Редко раскрывавший рот Гами вдруг предложил именно это.

— И передайте им, что, если завтра их господин снова атакует, я тоже выведу элитные части.

— А? Это ещё что значит?

Гариос ничего не понял, но остальные уже засмеялись, оценив зловещий замысел Гами. И впрямь, завтра можно было ожидать чего-то занятного.

— О чём это вы?

На лице Гариоса, единственного, кто не понял расчёта Гами, появилось явное недоумение.

— Не волнуйся, Гариос. Просто получай удовольствие. Если повезёт, завтра тебе тоже представится шанс выйти на сцену.

— Правда?

От слов Гарета Гариос обрадовался, как ребёнок. Глядя на него, Гарет тоже скривил губы в усмешке.

Каким бы сильным ни был сегодня этот принц, тягаться с Гариосом он, скорее всего, не сможет. А даже если всё это окажется ловушкой, при правильном построении их базовая оборона останется неприступной. Бояться было нечего.

Если же это всё-таки западня, то Гариос может и погибнуть, но, если этот надоедливый грубый зверь исчезнет, для Гарета это тоже не будет потерей.

Как бы ни обернулось дело, можно было сказать одно: он станет ещё на шаг ближе к тому, чтобы самому стать королём демонов.

Равнины Дакано на северо-западе королевства Лайонел когда-то были мирным пасторальным краем — здесь паслись стада, веяли мягкие ветра, журчали ручьи и кружили в танце насекомые.

Но теперь всё это осталось лишь воспоминанием, уступив место полю боя, опустошённому смертью и разрушением.

Зелёная равнина была завалена телами десятков тысяч демонов и людей, а стоны умирающих заглушались криками зверей. Из прежних насекомых здесь остались только мухи, ползавшие по трупам.

Земля была изуродована взрывами магии, а пролитая кровь местами текла ручьями, а местами стояла целыми лужами.

Гами, глава разведки армии короля демонов, шёл через это адское поле в сопровождении лишь горстки охранников.

Опираясь на палку, он шагал легко, беспрестанно покачивая своим изломанным телом.

— Прекрасно, прекрасно.

Увидев повсюду мёртвые тела, Гами удовлетворённо закивал.

— Убивать, умирать — вот чего жаждет солдатское сердце.

Гами словно впитывал в себя смерть и стенания, и глаза его сияли. Казалось, даже его сердце помолодело.

Он чувствовал себя так хорошо, что вот-вот готов был запеть, когда его нога вдруг ступила на безжалостную землю поля боя.

Перед ним зияла огромная воронка.

После немыслимого разрушения посреди равнины разверзлась огромная воронка, похожая на чашу. Внутри неё тоже громоздились трупы. Тела лежали слоями, одно на другом.

— Хе-хе, вот это уже перебор. Настоящая мясорубка из трупов.

Услышав слова Гами, даже его охранники невольно нахмурились. Но сказано было верно.

У трупов демонов были отрублены руки, шеи, туловища; некоторых и вовсе рассекло пополам — от макушки до промежности.

С человеческими телами всё было ещё хуже. Их разрывали, расплющивали, выворачивали, словно ими бездумно играл ребёнок, не ведающий меры.

— Фу, вонь стоит просто адская. Кажется, ещё немного — и нос отвалится.

Гами спустился в воронку, наполненную смрадом крови и выпущенных кишок. Даже бывалый солдат здесь невольно скривился бы.

Добравшись до самого дна, Гами увидел лежащего там великана.

Это был Гариос.

Тот, кто бесновался на поле боя как сильнейший воин армии короля демонов, теперь лежал, бессильно раскинув руки и ноги, и пусто смотрел в небо.

Могучие руки и ноги, что прошли через бессчётные поля сражений, раскалывали камень и пронзали землю, теперь обуглились дочерна. Все пальцы на левой руке были оторваны, а из правого бедра торчало сломанное копьё.

Особенно тяжёлыми были раны на груди. Огромный нагрудник, слишком большой даже для большинства демонов, был рассечён по диагонали надвое. В разрезе виднелась рассечённая плоть груди.

Увидев Гариоса, распростёртого на земле, Гами обвёл его взглядом снизу вверх. Затем, словно что-то поняв, приподнял брови и приложил свою короткую руку к груди.

— Ах, господин Гариос. Пасть в таком месте… Теперь ваши воинские подвиги обратятся в прах. И желание короля демонов останется неисполненным, а мы, демоны, останемся без надежды. Раз уж всё так обернулось, я, Гами, могу лишь последовать за своим господином в смерть. Ах, зачем вообще рождаться, если после приходится умирать? Если господин пал, то и нам больше негде искать тени под великим древом. Мне остаётся лишь тяжко вздыхать о кончине моего господина…

Гами распевал о смерти так, словно выводил песню.

Услышав этот голос, Гариос, до того лежавший на земле, внезапно широко распахнул глаза, резко поднял корпус и издал рёв, от которого, казалось, содрогнулась сама земля.

— Как же ты достал! Кто тут, по-твоему, сдох?!

Громоподобный голос прокатился по всему полю боя. Охранники Гами от его рёва так перепугались, что аж подпрыгнули. Но сам Гами, стоявший прямо перед ним под этим оглушающим ревом, не выказал ни капли страха и продолжил как ни в чём не бывало:

— Ах, господин Гариос, значит, вы всё ещё живы?

— А то нет! Это кто, по-твоему, тут умер?

— Узнать, что мой господин жив, — для Гами величайшая радость, от которой слёзы сами наворачиваются на глаза.

— Вот когда хоть одну слезинку прольёшь, тогда и говори!

Голос Гариоса гремел, как раскат грома, но Гами сделал вид, будто вовсе его не услышал, и огляделся по сторонам.

— Значит, вы рухнули здесь… Неужели… Вы проиграли?

Гами с напускной театральностью расхохотался, продолжая ломать комедию.

Эти мелкие выходки главы разведки лишь сильнее разожгли гнев Гариоса.

— Какое ещё проиграл?! Не мели чепухи!

— Тогда где тело принца? Вы его в лепёшку размазали?

Гами огляделся. Ни тела принца королевства Лайонел, ни каких-либо следов поблизости не было.

— А, тот тип вон там.

Гариос поднял вверх левую руку, у которой были оторваны пальцы.

Хотя отрубленные пальцы уже не могли ни на что указать, его поднятая рука тянулась дальше края этой чашеобразной воронки — в сторону человеческого штаба на холме.

— Последним ударом я отправил его вон туда.

Перед глазами Гариоса были видны обрушившиеся шатры человеческого лагеря. Солдаты людей метались там в полном смятении.

— Он улетел так далеко? Хотя я и без того знал, насколько чудовищна ваша сила…

Увидев царящую в далёком вражеском лагере суматоху, даже Гами не удержался от восхищённого возгласа.

— Мне тоже крепко досталось.

Он перевёл взгляд на распоротую грудь Гариоса.

— Значит, вы его убили?

— Да. Удар вышел что надо. Тело я, правда, не проверил, но он точно сдох.

Услышав ответ Гариоса, Гами кивнул. И впрямь, даже если тот каким-то чудом ещё жив, целым он точно не остался.

— И как вам, господин Гариос? Этот принц был крепким противником, верно?

— Хм? А, да. И меня он тоже вот так отделал.

Гариос показал дубину, которую держал в правой руке.

Это была толстая металлическая палица — можно сказать, просто грубая глыба железа. Размахивать такой без силы Гариоса было невозможно. Даже среди демонов, гордившихся своей мощью, чтобы просто перенести её, понадобилось бы трое.

Эта дубина, прошедшая через бессчётные битвы, раскалывавшая камни и пронзавшая землю, теперь была разрублена надвое. Срез блестел, как зеркало. Проведи пальцем по рваному краю — и легко можно порезаться.

Гариос небрежно отбросил своего давнего боевого товарища в сторону. Затем сорвал с себя рассечённый нагрудник.

Под бронёй тянулась огромная рана — от груди до самого пояса.

В разрубленной плоти виднелось не только розовое мясо, но и кость. Но на лице Гариоса не было ни боли, ни раздражения.

Для обычного демона это был бы смертельный удар, но Гариос поднялся так, словно это пустяк. Он выдернул копьё из ноги и кое-как вытер рану обрывками одежды. Кровь уже остановилась.

— Хмф!

Гариос резко выдохнул. Его мышцы вздулись, плоть вокруг ран шевельнулась, и даже страшно рассечённая грудь начала затягиваться. Кровь на обрубках пальцев остановилась, а рана на ноге, пробитой копьём, тоже начала заживать.

Даже окружавшие его солдаты были поражены этой живучестью.

— Как и подобает моему господину. Поистине бессмертное тело. Прямо как в тот раз, когда вы сражались с королём демонов.

— Ага, тогда я и правда чуть не сдох.

Услышав слова Гами, Гариос бодро вспомнил тот случай, когда сам едва не погиб.

— Вы — единственный, кто сражался с королём демонов и выжил, господин.

— Ага. Эй, Гами, как думаешь, этот принц и правда убил моего братца?

В ответ на слова Гами Гариос сам задал вопрос.

— Говорят, именно принц победил короля демонов. Вас это тревожит?

— Да нет. Он был сильный. Правда, очень сильный. Наверное, даже сильнее Гарета. Но мне не кажется, что с такой силой он мог убить моего брата.

Гариос наклонил голову набок.

— Тогда и я не могу вам ответить. Если бы речь шла о ходе битвы, я бы ещё мог что-то сказать, но в вопросах личной доблести и поединков я не силён. Хотя, господин Гариос, разве в этом бою не было всяких приёмов, контратак и уловок?

— Наверное, были. Да какая теперь разница? Он ведь уже сдох.

Он тут же отбросил вопрос, который сам же и задал, и с лёгкостью поставил на нём точку.

— Ну так что дальше? Раз уж я подрался с этим принцем, пока что послушаю тебя, как и договаривались.

Между ними и правда был такой уговор: если Гариосу дадут сразиться с врагом, он прислушается к словам Гами.

— Тогда, прошу вас, убейте лжекороля демонов — командующего Третьей армией.

Наконец Гами открыл свою истинную цель.

— А солдаты за мной пойдут? Неужели всё и правда будет так просто?

Гариос снова удивлённо склонил голову, но Гами заверил его:

— С вашей силой, господин, солдаты последуют за вами.

— Сразу говорю, Гами: я не хочу брать себе в товарищи слабаков.

— Нужно будет всего лишь разбить армию Барбара и затем перестроить её уже под началом Робана. Это не станет проблемой, господин. Слабые части надо сперва сокрушить, а потом уже вобрать в себя.

— Третья армия? Понял. А где сейчас войско Барбара?

— На востоке, в земле под названием королевство Хамир, кажется.

Гами достал карту и указал место, где стояла Третья армия. Чуть ниже было отмечено место под названием Кешью.

— Тогда всех, кто встанет на пути, я просто раздавлю и пойду дальше.

— Да, господин. Будем же разрушать и убивать вволю, смело продвигаясь вперёд.

Гами и Гариос.

Два изломанных дракона улыбнулись.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу