Том 6. Глава 175

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 6. Глава 175: Район Цубакихара

Когда легион белых мехов продвигался через руины города Кузусухара, он столкнулся со стаей оружейных псов, каждый из которых превышал десять метров в длину. Огонь из стрелкового оружия и артиллерии начал рвать обе стороны.

Мчась по земле огромными прыжками, гигантские псы осыпали мехов бесчисленными пулями. Один из них, с гигантской пушкой на спине, взревел, открывая огонь, но его рёв потонул в грохоте снаряда, вырвавшегося из жерла орудия. Его цель, Широсаги, плавно уклонился от выстрелов другого противника, затем принял снаряд на большой щит, который держал в руках, и открыл ответный огонь.

Всего оружейных псов было восемнадцать, каждый из них с лёгкостью мог разорвать на части отряд обычных охотников. Обладая выносливостью, соответствующей их размерам, и неожиданной для таких тел ловкостью, они были оснащены пулемётами и огромными пушками, от одного вида которых у большинства охотников подкашивались бы ноги.

И всё же такие чудовища здесь встречались на каждом шагу.

Четыре меха, противостоявшие оружейным псам, находились в явном меньшинстве. И то, что псы были достаточно умны, чтобы нападать на добычу сообща, лишь усложняло задачу. В конце концов, одному человеку куда легче победить двух противников в двух отдельных схватках, чем в одном общем столкновении.

И всё же именно белые мехи доминировали в бою.

Широсаги мчались мимо заброшенных зданий, загромождавших пейзаж, преследуя своих врагов. Высококлассная силовая броня сводила воздействие тяжёлого огня к уровню брошенных камешков, так что уклоняться почти не требовалось, а их щиты блокировали снаряды оружейных псов, несмотря на то, что те были достаточно мощными, чтобы уничтожить мех с одного попадания, позволяя экономить энергию.

Затем мехи сблизились с целями и в упор обрушили на них массивные ракеты. Снаряды разрывали внутренности оружейных псов, перемалывая головы, туловища и конечности и мгновенно убивая их. Разрушенные артиллерийские установки отваливались от тел зверей кусками и устилали землю.

Эти четыре меха входили в состав отряда Широсаги, направленного для защиты рабочих, расширявших городское шоссе. Их пилоты были настолько искусны, что не считали ни одного из монстров Зоны 1 угрозой и выслеживали врагов с безупречным командным взаимодействием.

Разумеется, оружейные псы сражались изо всех сил. Они ловко петляли между зданиями, на ходу выплёвывая очереди из пулемётов и выстрелы из пушек. Но против боевого мастерства четырёх мехов у них не было ни единого шанса, все их атаки проходили мимо или блокировались и монстры немедленно получали в ответ.

Вскоре стая оружейных псов была полностью уничтожена.

Наблюдая за боем с небольшого расстояния при помощи своей универсальной системы поддержки, Эрио не смог сдержать восхищения.

— Ух ты!

Сила монстров глубин, превосходство мехов, которые их сокрушали, и сама ярость сражения оставили его с отвисшей челюстью.

— Похоже, теперь наша очередь, — сказал стоявший рядом товарищ. — Пошли.

— А-а, да, точно!

Когда все угрозы поблизости были устранены, Эрио и остальные ребята направились к одному из зданий в руинах.

Отряд Эрио сопровождал команду Кацуи на охоте за реликвиями в Зоне 1 глубин Кузусухары. Однако на этот раз, вместо того чтобы, как во время учебного боя, разделиться на две отдельные группы, подчинённых Шерил смешали с людьми из Дранкама, после чего всех распределили по отдельным подразделениям, в каждом из которых были участники обеих организаций.

Эрио оказался в группе ещё с тремя людьми. Их возглавлял парень, родившийся и выросший в трущобах и ранее состоявший в группе B среди новичков Дранкама.

Поскольку их прошлое было схожим, Эрио и этот парень быстро нашли общий язык, и, продвигаясь по разрушенному зданию, оживлённо болтали. Вскоре разговор зашёл о Кацуe.

— Ну да, поначалу я его терпеть не мог, — сказал бывший участник группы B. — Верхушка Дранкама постоянно перед ним заискивала, и я решил, что он просто самодовольный сопляк, которому всё лучшее снаряжение и задания подносили на блюдечке.

Другой парень, новичок из группы A, ухмыльнулся.

— Ага, у меня так же было! Когда он впервые вступил в Дранкам, да ещё и с двумя девчонками под ручку, я помню, как подумал: "Это ещё что за смазливый тип?"

Эрио с жадным интересом слушал их первые впечатления о Кацуe.

— Да ну, серьёзно?

— Ага, по крайней мере, тогда я так думал. А потом... о, сканер что-то засёк. Будьте начеку!

Мгновенно насторожившись, парни вскинули оружие. Из глубины здания на них ринулся монстр, но они без труда его уничтожили.

Хотя мехи и разобрались с монстрами снаружи, внутри здания некоторые всё ещё оставались. Однако они были значительно слабее. Опасность они, конечно, представляли, на самом деле они были куда сильнее существ, обитающих на окраинах Кузусухары, но команда Эрио могла расправляться с такими врагами в два счёта благодаря мощному снаряжению, одолженному у "Kiryou". И Эрио тоже не отставал от остальных. Ему казалось, что большую часть работы за него делает костюм, но благодаря его поддержке он мог вносить вклад в бой, а не быть обузой.

Когда непосредственная угроза была устранена, командир опустил оружие и продолжил с того места, где остановился.

— Так вот, как я и говорил про Кацую…

Непринуждённость парня наглядно демонстрировала его доверие к универсальной системе поддержки. Ослаблять бдительность внутри опасных руин было равносильно самоубийству, но постоянное максимальное напряжение приводило лишь к истощению. В столь жёсткой обстановке, где малейшая потеря внимания могла стоить жизни, нужно было уметь понимать, когда можно позволить себе расслабиться, а когда необходимо быть настороже. Для охотников поддержание этого баланса было критически важным.

Однако, хотя снижение напряжения и было необходимо для борьбы с умственным переутомлением, сделать это, когда на кону стояли жизни, было непросто. Ослаблять бдительность, не оценив точно уровень опасности или степень риска для собственной жизни, означало подписать себе приговор. Но и постоянное напряжение без передышки в конце концов приводило к тому, что концентрация давала сбой, и в тот момент, когда враг выбирал целью такого охотника, тот погибал. Многие охотники теряли жизнь в пустошах, так и не научившись управлять этим балансом.

Универсальная система поддержки, однако, значительно облегчала эту задачу. Она брала на себя всю разведку, даря охотнику душевное спокойствие. И именно потому, что парень доверял суждениям системы, он мог позволить себе столь беспечное поведение сразу после боя. Часто говорили, что охотника можно считать полноценным, когда он способен вести непринуждённые разговоры посреди сражения, и система поддержки приблизила ребят к этому уровню как никогда раньше.

Обсудив враждебность между новичками групп A и B, остальные рассказали Эрио, как начали смотреть на Кацую по-новому.

— Я был в команде Кацуи во время операции в Михазоно, — сказал парень из группы B, — и хотя у меня было то же снаряжение, что и у него, я вообще не мог за ним угнаться. Долгое время я считал, что он силён только потому, что важные шишки его продвигали и снабжали лучшим оборудованием. Я думал, что в нём нет ничего особенного и что, будь у меня то же снаряжение, я смог бы делать всё то же самое. А потом меня просто оставили далеко позади. Чёрт, у меня в тот день в голове был полный хаос! — он криво улыбнулся, теперь уже с усмешкой вспоминая это. — В общем, продолжая сражаться бок о бок с Кацуей и остальными, весь такой ошарашенный, я понял, что все мои предположения о нём и о группе A были ошибочны. Хотя они явно были куда сильнее меня, они никогда этим не кичились. Их главной задачей было обеспечить безопасность товарищей, включая нас, бывших из группы B. Ну и… дальше ты сам знаешь. История уже написана.

Парень из группы B теперь признавал Кацую. Он им восхищался. Он ему доверял. Но ему было слишком неловко говорить это вслух, поэтому он намеренно закончил рассказ расплывчато.

Заговорил другой парень.

— А для меня всё изменилось во время охоты за наградой. До этого я смотрел на Кацую свысока, считая его просто бабником, который корчит из себя крутого, чтобы собрать собственный гарем. Но когда он стал приманкой, чтобы увести того змеиного гиганта от товарищей, и потом подбодрил нас всех, чтобы мы успокоились, когда вокруг был полный хаос, я понял, что он человек, которому действительно небезразличны союзники, и, ну… думаю, я понял, насколько он на самом деле потрясающий, — парень продолжил, немного смущённо. — И не знаю, из-за того ли момента или ещё почему, но с тех пор я тоже разделяю его желание защищать товарищей, так же как и желание всей команды оберегать его. Такое ощущение, будто у нас у всех почти один разум, и мне кажется, именно эта синхронность по-настоящему усиливает нас как отряд.

— Да, понимаю, о чём ты, — согласился один из остальных.

— Точно! Я чувствую то же самое! — добавил третий.

Эрио внимательно слушал, как трое новичков Дранкама делились схожими мыслями и чувствами по поводу службы в отряде Кацуи.

Тем временем они продолжали исследование, уничтожая всех встреченных монстров и прочёсывая комнаты в поисках реликвий. Вскоре всё здание было полностью осмотрено.

Шерил в итоге отправилась вместе с ребятами на охоту за реликвиями и находилась в транспортном средстве Дранкама, наблюдая за действиями членов своей банды в каждой команде через визорный дисплей, который она одолжила. Видя, что Эрио и другие её подчинённые, похоже, совершенно не сдерживают новичков Дранкама, она вновь оказалась впечатлена возможностями универсальной системы поддержки.

— Ух ты! Честно говоря, даже с помощью системы я была уверена, что команда Эрио будет лишь тянуть остальных назад. Но если она способна помогать им в такой степени, у меня нет ни малейших сомнений в том, чтобы дать господину Инабэ благоприятный отчёт.

— Это радует меня до глубины души! — Такаги, который отправился с ними в качестве наблюдателя, широко улыбнулся, услышав оценку Шерил.

Шерил повернулась к Мизухе, которая тоже присоединилась к ним.

— Кстати, хотя я и признательна за приглашение, я нахожусь в лагере господина Инабэ. Не станет ли это проблемой? У меня было впечатление, что административный отдел Дранкама поддерживает господина Удадзиму.

— Нет, это недоразумение, — сказала Мизуха, покачав головой с улыбкой. — Верно, господин Удадзима внёс большой вклад в Дранкам, но наша организация не обладает таким влиянием, чтобы выбирать, какого городского руководителя нам поддерживать. Это решает город, и независимо от того, кого они выберут, мы обязаны склонить голову и сотрудничать с этим человеком в меру своих возможностей.

Иными словами, Дранкам вёл дела с городом, а не конкретно с Инабэ или Удадзимой. Просто так вышло, что в настоящий момент синдикат курировал Удадзима, и потому у Дранкама не было ничего против Инабэ. Если бы Инабэ тоже обратился к ним, они бы ему не отказали.

Именно это Мизуха и подразумевала. В действительности же она не считала, что быть в лагере Удадзимы так уж плохо. Судя по её исследованиям, Удадзима, похоже, имел преимущество в борьбе за власть с Инабэ, и если всё продолжится в нынешнем русле, его победа вскоре станет неизбежной. Но если бы Мизуха примкнула к Удадзиме по этой причине, она бы косвенно настроила против себя Шерил, сторонницу Инабэ. Более того, если бы кабинетная фракция полностью встала на сторону Удадзимы, Мизухе пришлось бы сказать Кацуе разорвать связи с Шерил, что вбило бы постоянный клин в её отношения с ним. Опасаясь возможных последствий, Мизуха решила на всякий случай оставить открытыми связи с обеими сторонами.

Шерил не только сразу прочла между строк ответа Мизухи, но и верно угадала стоящие за ним обстоятельства.

— Ах, значит, это было недоразумение. В таком случае я включу этот момент в свой отчёт Инабэ. Кстати, как продвигается сбор реликвий? Нашли ли команды что-нибудь ценное?

— Похоже, пока ничего, — ответила Мизуха.

Услышав ожидаемый ответ, Шерил поняла, что её догадка попала точно в цель. Из доступных на данный момент участков глубин Кузусухары фракция Удадзимы занимала все земли возле шоссе. Всё, что находилось дальше, принадлежало Инабе, включая нетронутые регионы. Скорее всего, в той части его территории, которая сейчас была открыта для исследований, не существовало никаких ценных реликвий и Шерил знала, что именно поэтому Инабэ так настойчиво продвигал идею расширения в неизведанную область.

Даже если этот район кишел опасными монстрами, большинство охотников сочли бы исследование оправданным риском, если бы посчитали реликвии внутри достаточно ценными, по крайней мере, так думал Инабэ, когда начал его изучать. Но на деле результаты пока были неблагоприятными. Насколько он мог судить, монстры там представляли чрезвычайную угрозу, а сама местность была в основном бесплодной пустошью, лишённой потенциальных тайников с реликвиями. Ни один охотник не стал бы специально отправляться в такое место.

Поэтому Инабэ решил заманить охотников туда обманом, даже если для этого пришлось бы использовать терминалы Старого Мира Акиры в качестве наживки. Новости об обнаружении столь ценных реликвий на его территории наверняка разожгли бы жадность охотников, решив, что там, вероятно, есть и другие подобные находки, они бы отправились исследовать этот участок руин. А разместив якобы найденные терминалы в новых регионах, он смог бы продвинуть сбор реликвий на своей территории так, как и планировал с самого начала. После этого оставалось лишь надеяться, что в нетронутых областях действительно окажется изобилие ценных реликвий. Поскольку туда ещё никто не заглядывал, по крайней мере, такой шанс существовал.

Разумеется, если бы выяснилось, что и там нет ничего стоящего, он оказался бы в беде. На этот план он поставил огромные деньги, в случае провала он не смог бы оправиться от потерь. Всё, что он построил, рухнуло бы. Но он был бы столь же обречён, если бы почивал на лаврах и ничего не делал, ведь в их противостоянии сейчас верх одерживал Удадзима. Так что вне зависимости от того, провалился бы его план или он позволил бы Удадзиме обойти себя, конец был бы одинаковым.

Шерил предполагала, что Инабэ сделает ставку на рискованную авантюру, чтобы этого не допустить, и теперь она знала, что была права. Она не считала его логику ошибочной, если подобная ставка была единственным шансом предотвратить падение, значит, ему следовало рискнуть. Шерил прекрасно знала, что значит идти на безрассудный и опасный шаг, в конце концов, именно так она заручилась поддержкой Акиры, поэтому она полностью понимала ход мыслей, приведший его к такому решению.

Ей лишь хотелось, чтобы в результате он не запретил Акире отправляться с ней в эту поездку.

К этому моменту уже просочилась информация о том, что именно Акира принёс терминалы Старого Мира в магазин Шерил. Слух распространился настолько широко, что теперь это можно было легко выяснить, просто немного покопавшись. Поэтому было бы слишком подозрительно, если бы он обнаружил ещё больше терминалов на территории Инабэ. К тому же Акира считался человеком из лагеря Инабэ, и выглядело бы ещё более сомнительно, если бы охотник, нашедший подброшенные Инабэ терминалы, оказался с ним связан. По этой причине Инабэ отказал Шерил в просьбе взять Акиру с собой.

Шерил, разумеется, понимала, почему так было необходимо. В то же время она осознала, что пришла бы к тому же выводу, что и Инабэ, ещё до того, как обратиться к нему, если бы только не позволила своему необдуманному желанию затуманить рассудок. Запоздало она поняла, что Виола предложила эту идею, прекрасно зная, что Шерил на неё клюнет, и, вообразив довольную улыбку Виолы в момент, когда та получила согласие, девушка невольно поморщилась.

Мизуха неверно истолковала хмурый вид Шерил как недовольство и попыталась её успокоить.

— Хотелось бы, чтобы у меня были новости получше, Шерил, но такое случается часто. К тому же ещё остаётся немало нетронутых территорий, так что не теряйте надежды.

— Да, полагаю, вы правы. Я надеюсь на лучшее, — ответила Шерил.

Предполагалось, что Инабэ подбросил в этом районе как минимум один терминал. В идеале его должна была найти группа Кацуи, после чего Шерил уведомила бы Инабэ. Скорее всего, кто-то из кабинетной фракции Дранкама, вставших на сторону Удадзимы, затем сообщил бы об находке, тем самым невольно помогая скрыть схему Инабэ. Однако Шерил не знала точного местоположения терминала, да и даже если бы знала, всё равно не смогла бы его раскрыть. Поскольку Акиры здесь не было, чтобы составить ей компанию, она, если честно, надеялась, что кто-нибудь найдёт его как можно скорее, чтобы она смогла отправиться домой.

Но, говоря с Мизухой, она ни в малейшей степени не выдала своих чувств, вместо этого одарив её безупречной, вежливой улыбкой.

Акира изначально планировал сопровождать Шерил и остальных по её просьбе, согласившись помогать Эрио и его команде во время охоты за реликвиями всякий раз, когда это потребуется. Когда Шерил впервые предложила эту идею, Акира высказал мнение, что если Эрио и другие ребята отправятся в Зону 1 собирать реликвии, то просто угробят себя, и вежливо отказался. Шерил согласилась, что это опасно, но сказала ему, что существуют особые обстоятельства, из-за которых ей трудно отказаться, и именно поэтому она так хотела получить помощь Акиры.

Однако теперь, когда Инабэ вмешался и твёрдо воспротивился этому, Акира взялся за несколько спасательных заданий в Зоне 1 и в данный момент занимался именно ими. Тем не менее он попросил Шерил связаться с ним, если случится что-нибудь серьёзное, поскольку он будет находиться достаточно близко, чтобы при необходимости прийти на помощь.

Мчась по руинам на своём байке, Акира усмехнулся Альфе.

«Если подумать, мы ведь уже делали что-то подобное, верно?»

[Да. Когда город строили временную базу. Тогда тебя поставили на спасательные миссии.]

«Точно! Чёрт, тогда мне пришлось несладко. Сигналы SOS сыпались один за другим, у меня даже времени на отдых не было, а некоторые охотники ещё и специально натравливали на меня монстров, чтобы выиграть время для побега! А потом за мной увязалась та орда скорпионов Ярата… Да уж, больше я такого не хочу.»

Несмотря на слова, на его лице играла весёлая улыбка, словно он с теплотой вспоминал далёкое прошлое.

«Сейчас я делаю почти то же самое, но всё кажется куда проще. Как думаешь, это доказательство того, что я стал сильнее?»

Он украдкой взглянул на Альфу. Заметив это, Альфа хитро улыбнулась.

[Возможно. Но тебе всё ещё предстоит долгий путь.]

«Да-да, я знаю.»

Акира улыбнулся в ответ, чувствуя лёгкое облегчение от того, что она не стала отрицать его рост. Он и сам отчётливо ощущал, насколько стал сильнее, но переживал, что это связано скорее с улучшением экипировки, чем с его реальным развитием как охотника. По сравнению с тем, на что позволяли его нынешние снаряжение и поддержка, ему казалось, что лично он почти не продвинулся. Хуже того, попытки получить доступ к высокодетализированному восприятию по-прежнему заканчивались ничем, и он даже не чувствовал, что приблизился к этому. А вдобавок ко всему во время учебного боя он проявил такую неосторожность, что его вырубили раньше, чем Эрио. Одно дело, если бы монстры были непреодолимо сильны, но здесь винить было некого, кроме самого себя.

Благодаря поддержке Альфы он без труда управлял высокотехнологичными костюмами, освоение которых без помощи заняло бы уйму времени, так что с технической точки зрения никаких минусов в приобретении лучшего снаряжения не было. Но что, если он достиг предела собственных возможностей? Что, если в будущем он уже не сможет стать сильнее?

Этот смутный страх уже некоторое время таился у него в глубине души.

И всё же Альфа не отрицала, что он вырос, и даже сказала, что ему ещё предстоит долгий путь. Это означало, что потенциал для роста у него всё ещё есть, а если Альфа так считает, значит, скорее всего, это правда. Поэтому он решил довериться ей и твёрдо вознамерился стать ещё сильнее в будущем.

Добравшись до пункта назначения, полуразрушенного здания, Акира вошёл внутрь и спас группу охотников, которые забаррикадировались там ради безопасности. Их лидер, мужчина, увидев груду трупов, которые Акира оставил по пути к ним, был одновременно поражён и благодарен.

— Спасибо, парень. Ты реально нас выручил! И ты что, в одиночку со всеми этими разобрался? Впечатляет!

— Да не за что, — ответил Акира и снова взглянул на побеждённых монстров. Все они бродили по внутренним районам Кузусухары и ни в коем случае не были слабыми. Но теперь, зная, что Зона 1 находится лишь на самом краю глубин, он не чувствовал от этого особого удовлетворения.

Ему пришло в голову, что если этим охотникам уже сейчас так трудно справляться с врагами подобного уровня, то и дальше работать в Зоне 1 им будет нелегко. И потому, более или менее из добрых побуждений, Акира решил их предостеречь.

— Может, это странно слышать от меня, но, возможно, вы с командой пока не готовы к глубинам, — осторожно сказал он.

Лидер и сам это уже понимал где-то в душе и вздохнул.

— Да, ты, наверное, прав. Но возможность была слишком заманчивой, вот мы и решили попытать счастья.

— Возможность? В каком смысле?

— Ну, ты же знаешь, что город направил сюда мехов, чтобы проредить монстров? Вот поэтому мы здесь и оказались.

Монстры Зоны 1, находившиеся снаружи, в целом представляли большую угрозу, чем те, что обитали внутри зданий. Многие из них: гигантские механические пауки, оружейные псы и тому подобные, были слишком крупными, чтобы проникнуть внутрь. Но если команда охотников хотела сразиться с более слабыми монстрами в помещениях, ей всё равно сначала приходилось проходить через более опасных. Поэтому даже если охотники и могли справиться с внутренними угрозами, продвигаться в сборе реликвий им было крайне трудно.

Но теперь, когда мехов вывели из Зоны 2 и перебросили в Зону 1, даже менее опытные охотники получили шанс найти реликвии Зоны 1, при условии что смогут справиться с монстрами внутри зданий. Эта команда, по словам лидера, решила воспользоваться таким шансом и отправилась сюда попытать удачу.

При этом парень выглядел неуверенно.

— Хм. Я понимаю вашу логику, но эти монстры ведь тоже не такие уж простые, знаешь ли. Там даже есть такие, улиткоподобные, с очень прочной силовой бронёй.

— Да, мы о них знали, поэтому взяли хотя бы боеприпасы против силовых полей. Раз уж мы покупали их специально для Зоны 1, магазин на передовой базе сделал нам большую скидку.

Он добавил, что магазин не только снизил требование по финансовой помощи для боеприпасов до сорокового ранга вместо пятидесятого, но и начал предоставлять скидки даже тем, кто ниже сорокового ранга.

Акира удивлённо моргнул.

— П-правда? Интересно, делают ли они скидки и на C-пули.

— Не знаю. Но скидка на C-пули, по крайней мере, охотникам нашего уровня вряд ли помогла бы, так что такая акция, скорее всего, не заинтересовала бы ту аудиторию, на которую они нацелены.

Оружие, совместимое с C-пулями, было слишком дорогим для среднего охотника.

— По крайней мере, никто в нашей команде их себе позволить не может, — признался мужчина с унылой усмешкой.

Тут Акира осознал, насколько ценным на самом деле было его с трудом завоёванное право на более дешёвые боеприпасы, и тихо вздохнул с облегчением. Затем он подумал, что если боеприпасы против силовых полей теперь так доступны, то вполне естественно, что охотники уровня этой команды решили, будто смогут справиться с Зоной 1. В итоге же они оказались не готовы и были вынуждены звать на помощь.

Осмысливая их ошибку, мужчина тоже вздохнул.

— В общем, мы подумали, что с мехами у нас есть шанс, но, как видно, это была затея дураков. Мы ещё надеялись найти достаточно реликвий, чтобы оно того стоило, но и тут вышел ноль. Наверное, всё потому, что мы не последовали за тенденцией и не отправились в район Цубакихара, как все остальные. Мы хотели избежать конкуренции, но, видимо, удача была не на нашей стороне.

Акира вздрогнул, услышав знакомое название, но не подал виду.

— Район Цубакихара? А где это?

— Ты не знаешь? Он вон в той стороне, если идти от шоссе. Вот, я покажу.

К этому моменту они уже довольно долго разговаривали, так что пора было выходить наружу. По дороге обратно к городской трассе мужчины объяснили Акире, что именно подразумевается под "районом Цубакихара".

И их ответ показался Акире чрезвычайно интересным.

Добравшись до шоссе, мужчины ещё раз поблагодарили Акиру. Затем они смотрели, как парень уезжает, и как только он скрылся из виду, многозначительно ухмыльнулись друг другу.

— Он ушёл.

— Ага, ушёл.

И тут они разразились радостными криками.

— Да! Мы это сделали! Сорвали джекпот!

— Точно! Похоже, рискнуть жизнями и прийти сюда всё-таки стоило!

Команда охотников действительно недооценила сложность глубин Кузусухары, монстры оказались куда опаснее, чем они ожидали, и им пришлось звать кого-то на помощь. Но при этом они выполнили свою главную цель и нашли невероятно ценные реликвии. Не желая, чтобы Акира потребовал свою долю, они солгали, сказав, что не нашли ничего стоящего.

Всё это время лидер нёс рюкзак, в котором были спрятаны их трофеи. Теперь он открыл его, и команда осмотрела содержимое.

Внутри находились пять прозрачных кубов размером примерно по пять сантиметров каждый. Видя результаты своих усилий собственными глазами, мужчины были вне себя от восторга.

— Это ведь правда то, о чём я думаю?

— Похоже на то! Чёрт возьми, да! Поехали на передовую базу и продадим их!

— Погоди, — сказал один из них. — Может, сначала продадим информацию о месте, где мы это нашли? Как только мы сдадим их в обменник, эти данные станут общедоступными, так что надо воспользоваться шансом, пока можем.

— Отличная мысль! Чёрт, я уже вижу это, мы разбогатеем!

Уверенные, что их ставка оправдалась, охотники поспешили к передовой базе.

Эрио продолжал искать реликвии вместе с остальными членами своей команды, все они были перспективными новичками из Дранкама, составлявшими основную силу фракции офисных работников Дранкама. Даже высшее руководство города признало их силу, так что сначала Эрио чувствовал себя нервно, работая рядом с ними.

Но к настоящему времени он полностью раскрылся перед ними.

— Ух ты, серьёзно? Похоже, у вас было тяжёлое время.

— У нас, да. Но мы сделали всё возможное и даже смогли добиться признания от городских чиновников. Хотя это также было благодаря системе поддержки, но в любом случае, мы справились во время экспедиции. И совсем недавно мы сражались вместе с легионом мехов из "Yajima" и "Yoshioka" в качестве пехоты, защищая строителей на шоссе. Эта работа тоже прошла без сучка и задоринки, разумеется.

Пока Акира исследовал Торговый Район Ииды, "Yajima" и "Yoshioka" провели ещё одну демонстрацию своих новых продуктов, что привело к успешному продлению шоссе вплоть до Зоны 2. Такое предприятие означало не просто удлинение дороги, чтобы держать монстров из руин подальше от шоссе, было необходимо занять разрушенные здания по обе стороны дороги и превратить их в оборонительные бастионы.

Мехи не подходили для этого и для многих других задач, необходимых для обеспечения безопасности шоссе, так что человеческие солдаты были не менее важны для проекта.

Команда Кацуи получила задание очистить здания от монстров, так как мехи были слишком велики для этого. И, воспользовавшись их большим успехом, Мизуха смогла представить Кацую руководству города на приёме, организованном городскими властями.

— Всё это время старые кадры смотрели на нас свысока. Но теперь всё будет иначе, — самодовольно сказал мальчик. — Теперь мы будем лицом Дранкама, это наша эра!

— Не шутите? Это довольно впечатляет! — Как житель трущоб, ребёнок и слабак по сравнению со многими другими, которых он знал, Эрио был не чужд взглядам свысока. Но его опыт сделал его ещё более решительным в стремлении стать сильнее, и слышать, как другой мальчик из трущоб говорит о том, как далеко он поднялся, наполняло Эрио одновременно восхищением и завистью.

Мальчик был доволен выражением глаз Эрио.

— Раньше ветераны всегда говорили что-то вроде: "А ты вообще думаешь, кто заработал деньги на то снаряжение, которым ты сейчас пользуешься?" Но теперь они не могут этого сказать, потому что мы заработали наше текущее снаряжение своими собственными достижениями! — Он замолчал, когда ему пришло что-то в голову.

— Кстати о снаряжении, Эрио, ты продержался дольше Акиры в той тренировочной битве, когда все были экипированы одинаково, не так ли? Это впечатляет! Разве это не значит, что когда снаряжение не имеет значения, твои способности действительно превосходят его?

Мальчик звучал беззаботно, и Эрио хотел было рассмеяться и ответить в шутку: "Да, может быть!" Но потом остановился. Что если они воспримут его ответ буквально? И что с ним будет, если Шерил или Акира узнают, что он сказал? Поэтому он исправил свой ответ.

— Не уверен, но хотелось бы так думать.

По крайней мере, в этом он не лгал. Он действительно хотел быть сильнее, но он также не верил, что это может быть чем-то большим, чем просто желание.

— Даже так, победа есть победа, верно? — сказал мальчик из Дранкама. — И факт остаётся фактом: ты продержался дольше в той битве, чем Акира. Я имею в виду, мы, конечно, были последними оставшимися, но и ты показал себя неплохо! Хотя не так хорошо, как Кацуя.

Эрио показалось, что мальчик был странно настойчив. Озадаченный, он попытался понять, почему, и выдвинул теорию, которая показалась ему достаточно правдоподобной. Если эти молодые охотники считали, что Эрио может быть сильнее Акиры, просто потому что Акира первым проиграл в тренировочной битве, возможно, они считали, что Кацуя, как последний оставшийся, ещё сильнее.

Тогда, возможно, всё это была уловка, чтобы заставить Эрио, более или менее члена лагеря Акиры, признать, что Кацуя сильнее.

С этого момента Эрио следил за своими словами в их присутствии, отвечая на их вопросы лишь уклончиво и неопределённо.

Под руководством Кацуи команды продолжали прочёсывать местность в поисках реликвий. Мехи уничтожали монстров вокруг здания, затем охотники входили внутрь и исследовали его, забирая все стоящие предметы. Однако пока им не везло, и к этому моменту они уже продвинулись довольно далеко от городской дороги. Обычно на этом этапе они бы завершили работу, но присутствие Шерил в качестве наблюдателя удерживало Кацую и Мизуху от приказа отступить. Никто не хотел опозориться в присутствии Шерил, вернувшись с пустыми руками, напротив, каждый надеялся произвести на неё впечатление. Поэтому под её наблюдением команды продолжали исследовать здания одно за другим, продвигаясь к району Цубакихара.

И всё же, сколько бы они ни искали, ничего не находилось. Охотники начали чувствовать тревогу. Затем, во время случайных перерывов, каждая группа связывалась с Кацуей и Мизухой и узнавалa, что ни одна из других групп тоже ничего не обнаружила, и их отчаяние росло. К этому времени здравый смысл шептал им, что пора возвращаться, и даже система поддержки подталкивала их завершить работу. Но Мизуха, отчаянно желая добиться хоть чего-то, предложила Шерил идею, которая заставила девушку поднять брови.

— Ты хочешь, чтобы мы с Кацуей вышли туда и наблюдали за командами? — удивлённо спросила она.

— Именно, — сказала Мизуха. — Разве это не золотая возможность для тебя почувствовать охоту за реликвиями вживую, а не наблюдать издалека из транспортного средства? Кацуя будет тебя защищать, так что тебе будет абсолютно безопасно. Верно, Кацуя?

— Абсолютно, — уверенно сказал мальчик. — Можешь на меня рассчитывать!

Мизуха считала, что если Шерил получит немного опыта в охоте за реликвиями, девушка не сочтёт день полностью потраченным впустую, а Кацуя рвался, чтобы Шерил своими глазами увидела, на что он и его команда способны.

Шерил же колебалась. Хотя возможность действительно была ценной для её опыта, она была уверена, что она будет также опасной. Это была Зона 1 глубин Кузусухары, территория, куда многие охотники даже ступить боялись. Соображения безопасности диктовали, что она должна оставаться в большом транспорте, поэтому она знала, насколько опасно было снаружи.

С другой стороны, Эрио и его ребята справлялись прекрасно, так что, возможно, опасность была не такой большой, как она предполагала. И с такой крайне способной командой, как у Кацуи, следящей за ней, она могла быть на самом деле в полной безопасности.

Если быть честной с самой собой, она призналась себе, что ей определённо любопытно, как выглядят руины. И если бы она отвергла предложение Мизухи, исполнительница из Дранкама могла бы расценить это как недоверие к способностям Кацуи и его команды. Это могло привести к проблемам, и эта забота в итоге стала решающим фактором для неё.

— Очень хорошо, я пойду. Только будь уверен, что защитишь меня, хорошо, Кацуя? — сказала она, очаровательно улыбнувшись ему.

— Конечно! — воскликнул он, готовый к действию.

Для кого-то без боевого опыта, как Шерил, вход в руины Старого Мира был не чем иным, как отправлением в пасть смерти. Тем не менее, пока её безопасность была гарантирована, это определённо стоило увидеть.

Войдя в руины, Шерил слегка возбуждённо предвкушала опыт, которого она никогда не получила бы, просто наблюдая видео в интернете или на экране. И благодаря её присутствию Кацуя чувствовал себя ещё более воодушевлённым, стоя перед ней, чтобы защищать её, одновременно открывая огонь по монстрам в момент их появления.

Насколько бы крепкими они ни были, его точные выстрелы быстро расправлялись с ними.

— Браво, Кацуя! — воскликнула она. — Наблюдая за твоей работой вблизи, я вижу, что ты действительно оправдываешь свою репутацию!

— Спасибо! — сказал он с улыбкой. Вместо того чтобы отмахнуться от её похвалы, он принял её слова с искренней благодарностью. — Мне очень приятно это слышать. Кажется, что все мои тренировки и рост вместе с товарищами по команде того стоили.

Юмина наблюдала за ними с противоречивыми чувствами. Осознавая, что в ней бурлят неподобающие эмоции, она всё же старалась оставаться рациональной. Затем она украдкой посмотрела на Айри, которая ни капли не выглядела завистливо, и вздохнула, осознав слабость собственного сердца.

Между тем, наблюдая за поведением Юмины, Мизуха чувствовала недоумение. Совсем недавно исполнительница собиралась исключить Юмину из исследовательской команды, считая, что человек, общавшийся с такими, как Акира, не должен работать вместе с Кацуей.

Так почему теперь она больше не считала это необходимым?

Смотря на её изменение позиции объективно, посторонний мог бы заключить, что, возможно, она пересмотрела своё мнение после того, как увидела способности Юмины, что теперь Мизуха сочла бы пустой тратой удалять её. Это был бы вполне разумный вывод, кроме того, что Мизуха не могла вспомнить момент, когда она изменила своё мнение, или даже, какова была её первоначальная мотивация.

Такое изменение было слишком значительным, чтобы не иметь какого-либо триггера, какого-либо импульса, так что что это было? Сколько бы она ни пыталась вспомнить, ничего не приходило на ум. Чувство было странным, почти как будто в какой-то момент её собственные мысли были переписаны без её ведома. Но эта идея была слишком странной и неприятной, чтобы её допускать, поэтому она отмела её и попыталась мыслить рационально.

Затем произошло то, что остановило её мысли.

Кацуя приказал всем командам быть начеку, на его сканере появилось необычное присутствие, и оно приближалось. По мере приближения форма присутствия становилась более детализированной — человеческая фигура.

Но это не обязательно означало, что это человек, это мог быть враг, принявший человеческий облик. А если так, то наиболее вероятным объяснением был автоматон.

Кацуя отправил сообщение таинственному существу через связь.

— Мы охотники из Дранкама. Если вы не враждебны, пожалуйста, отступите.

Он ожидал ответа, но его не последовало. Вместо этого присутствие приблизилось, намекая, что даже если это человек, он всё равно намерен причинить им вред. Кацуя и его последователи подняли оружие.

Враг появился из тёмного угла комнаты, в которой они находились — мальчик, того же возраста, что и Кацуя. Его руки свисали безжизненно по бокам. Он не держал оружия, но, похоже, носил силовой костюм, сделанный из смеси меха и чешуи. И он был совершенно без выражения лица.

Странно безэмоционален.

Кацуя был озадачен его появлением, но слегка расслабился. Как бы странно ни было для безоружного мальчика быть здесь одному, если он один и без оружия, поводов для беспокойства не было.

Конечно, Кацуя не опустил своё оружие, но решил хотя бы попытаться заговорить с мальчиком дружелюбно.

Прежде чем он успел это сделать, Юмина открыла огонь. Она была экипирована так же, как когда сопровождала Акиру, и поток пуль из её SSB прошил тело мальчика, выбивая его назад.

Кацуя был шокирован.

— Юмина?! Зачем это было?!

— Осторожно, Кацуя! Он враг!

Юмина была убеждена, что это так. Она помнила, как подверглась засаде Тиола в глубинах Кузусухары и обменялась с ним огнём в Ииде. По пути она научилась распознавать его уникальное присутствие, и мальчик перед ними излучал ту же ауру. Более того, её система поддержки классифицировала мальчика как монстра, так же, как это было при встрече с ним раньше. Учитывая всё это, у Юмины не оставалось другого выбора, кроме как стрелять.

Кацуя ничего из этого не знал. Ему казалось, что Юмина просто произвольно решила открыть огонь по невинному безоружному мальчику. Он собирался спросить её причину, но когда заговорил, из его уст вышло.

— Ты права, он наш враг!

Теперь он был абсолютно уверен в этом, настолько, что, когда нашёл время подумать, это показалось ему странным. У него не было ничего, чтобы подкрепить своё убеждение, и всё же он повернулся к Мизухе, с серьёзным выражением лица.

— Мизуха, мы должны отступить, иначе мы все окажемся в опасности.

Хотя другая сторона проигнорировала их приказ и приблизилась, факт оставался фактом: охотник под наблюдением Мизухи выстрелил в беззащитного мальчика без предупреждения. Обычно такая ситуация вызвала бы у неё панику и всё же, как и Кацуя, она была иррационально убеждена, что мальчик враг.

— Поняла! Прошу прощения, Шерил, но мы должны прежде всего учитывать безопасность. Придётся попросить тебя вернуться в транспорт.

— Х-хорошо. — В отличие от других, Шерил не была убеждена, что мальчик представляет угрозу, и считала приказ странным. Но она также понимала, что сейчас не время задавать вопросы или оспаривать их решение, поэтому не спорила и просто исполнила приказ. Однако по пути она тихо сделала некоторые запасные меры, на всякий случай.

С этим Кацуя и остальные как можно скорее покинули местность. Бездушный мальчик, теперь уже труп, остался позади, теряя зелёную кровь.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу