Тут должна была быть реклама...
Акира и его команда продолжали истреблять монстров без происшествий. Из-за неожиданной угрозы, с которой они столкнулись в первый раз, в их распоряжение было выделено ещё больше сил, и благодаря принципу безопасности прежде всего, которого придерживался Куросава, даже при сражениях с грозными монстрами региона Мирукaкeва не было ни одной жертвы.
Дела шли настолько хорошо, что у них даже оставалось свободное время на поиски реликвий, и они легко зарабатывали деньги, с невероятной эффективностью собирая ценные предметы из руин. Охотники Кугамаямы считали местных монстров слишком опасными, а охотники города Мирукaкeва считали, что реликвии, которые те охраняют, слишком дешёвые, поэтому и те и другие обычно держались подальше от этой местности. Однако для Кугамаямы такие реликвии считались невероятно ценными, и теперь, когда Акира и его товарищи очистили район от угроз, эти сокровища были готовы к сбору. Даже вспомогательные члены команды, которые были недостаточно сильны для боя, могли здесь помогать, и благодаря совместным усилиям команда сумела собрать большое количество реликвий.
В команду добавились новые участники: больше членов Семьи Шерил, способных постоять за себя в бою, а также охотники, связанные с бандой, такие как Дейл, Левин и Колбе. Присоединились и новые охотники из Дранкама. Как и прежде, во главе стоял Акира, непосредственно под его командованием находились Елена, Сара, а также Шикарабе и его опытные товарищи, новоприбывшие подчинялись всем им.
Для города или Офиса охотников было довольно обычным делом поощрять отдельных охотников или очень маленькие группы объединяться в более крупные команды, как только они поднимались достаточно высоко по рангу. Город рассматривал охотников как вооружённую силу, и ему было выгодно держать их организованными в подразделения, чтобы легче ими управлять. Конечно, у этого были и недостатки, например, охотники становились сильнее в группах и было бы проблемой, если они решали восстать, но даже так команды были предпочтительнее хаотичной массы неорганизованных людей, находящихся вне контроля Кугамаямы.
Именно это в общих чертах и происходило сейчас с Акирой, Хикару сформировала вокруг него команду как меру против него самого. И это же было главной причиной, почему Виола так беспокоилась, что Акира стал скучным, обычным охотником, как и все остальные. Хикару полностью держала Акиру под контролем и теперь город мог увидеть, насколько хорошо она с ним справляется.
Пока она писала очередной регулярный отчёт, Хикару усмехнулась про себя и удовлетворённо кивнула.
— Идеально. Впрочем, от себя я другого и не ожидала!
Она прекрасно понимала, что хвалит саму себя, но результаты у неё действительно были. Однако слишком долго довольствоваться этим было нельзя, иначе можно было расслабиться. Раз это команда Акиры, а точнее, по сути, просто сам Акира, может быть, стоит отправить его уничтожать монстров ещё более опасной зоны дальше на восток? В конце концов, он без всяких проблем победил Октoфaроса, так что наверняка справится и там. Подстёгиваемая уверенностью и стремлением добиться ещё лучших результатов, она нацелилась на новые достижения.
Затем она связалась с Акирой и рассказала ему о своей идее. Ответ Акиры оказался довольно равнодушным.
— Ну, лично я не против, но тебе сначала нужно получить разрешение у Куросавы. Он отвечает за такие решения, не я.
— Ты уверен? В конце концов, это же твоя команда. Разве не ты должен принимать решения?
— Я знаю, что это моя команда, но в этом-то и дело. Я не умею принимать решения, учитывая безопасность других людей. Поэтому я и попросил Куросаву присоединиться и заниматься этим за меня. Если бы я работал один, в этом не было бы необходимости.
Хикару отказалась от попыток его убедить, решив, что Акира, скорее всего, просто не хочет рисковать, если это поставит Елену и Сару в опасность.
— Ладно, без проблем. Тогда я поговорю с Куросавой.
— Спасибо, буду признателен. Увидимся.
Когда Хикару связалась с Куросавой, его ответ оказался гораздо более определённым.
— Абсолютно нет.
— Но если посмотреть на всё, чего уже добилась ваша команда, и учесть, что у вас появились новые участники, разве у нас нет запаса, чтобы продвинуться немного дальше на восток?
— Этот запас рассчитан на то, чтобы у нас был комфортный резерв на случай, если произойдёт что-то неожиданное. Если мы перейдём в более опасную зону, нам придётся полностью сосредоточиться на монстрах, и этот резерв исчезнет, тогда мы не будем готовы к худшему сценарию. Поэтому мой ответ это нет. К тому же мы и так постепенно продвигаемся дальше на восток, переходя от руин к руинам. Это предел того, что я разрешу.
Услышав твёрдый ответ Куросавы, совершенн о не похожий на равнодушную реакцию Акиры, Хикару поморщилась. Но она пока не собиралась сдаваться.
— Разве последнее слово не должно быть за Акирой как лидером команды? Я только что разговаривала с ним, и он не возражал.
— Это правда. Нельзя спорить, что он главный.
— Тогда...
— Но если он действительно будет настаивать на походе туда, я покину команду. Меня наняли не для того, чтобы сражаться, меня наняли командовать этой командой, исходя из соображений безопасности. Поэтому, к сожалению, если я не могу этого делать, у меня нет причин здесь оставаться.
Хикару начала паниковать. Если Куросава уйдёт из команды, Акира может решить, что продолжать слишком опасно, и вообще отказаться от задания.
— Хотя, если он сказал тебе, что не возражает, возможно, в глубине души ему и правда хочется как следует разгуляться против сложных монстров и он просто ждёт, чтобы кто-нибудь его отговорил. Если так, может, мне стоит взять это на себя? В конце концов, именно для этого меня и наняли.
Лицо Хикару напряглось. Это было полной противоположностью тому, чего она хотела, и Куросава это прекрасно понимал. Он фактически угрожал ей: если она немедленно не откажется от предложения, он расскажет Акире, что именно она пытается сделать.
— Н-нет, нет! Не нужно заходить так далеко, уверяю вас. Я сама свяжусь с ним и сообщу, что вы не одобрили это.
— Хорошо, — сказал Куросава. Его тон снова стал деловым, когда она отступила. — Тогда, если на этом всё, я заканчиваю разговор. Спасибо за вашу дальнейшую поддержку.
Связь оборвалась, и Хикару вздохнула, выглядя слегка уставшей. Затем на её лице снова появилась улыбка.
— Ну что ж, ничего не поделаешь. У него за плечами годы опыта охотника, так что в делах он не такая лёгкая добыча, как Акира.
Для подающих надежды охотников было вовсе не редкостью плохо разбираться в переговорах, особенно если они были от природы одарены в бою. Поскольку такие люди могли получить большую часть желаемого силой, у них редко появлялась возможность развивать тонкое искусство дипломатии. Даже мошенники, пытавшиеся их обмануть, боялись быть разоблачёнными и убитыми, поэтому такие люди старались не включать в соглашения ничего, что не могли бы потом оправдать или объяснить. Поэтому даже подобные ситуации почти никогда не заканчивались фатально для охотников.
Иными словами, охотники могли вполне хорошо жить, почти не обладая навыками переговоров, пока оставались обычными.
Но как только кто-то достаточно долго рисковал жизнью в пустошах и поднимался до высокого ранга, его деловая хватка почти сразу подвергалась испытанию. Города, корпорации и другие организации, которых нелегко запугать, начинали обращаться к ним с предложениями, представленными опытными переговорщиками. Любого охотника, чьи деловые навыки оказывались недостаточными, в таких условиях легко обводили вокруг пальца.
В каком-то смысле именно это сейчас и делала Хикару по отношению к Акире. Она пользовалась его неопытностью, чтобы манипулировать им так, как ей было удобно. Конечно, он тоже получал выгоду от её решений, но эти выгоды он не выторговал для себя сам, а всё, что Акира получал, лишь делало её в его глазах более надёжной. Поэтому в конечном счёте она всё равно использовала его ради собственной выгоды.
Куросава же, напротив, был умелым переговорщиком, который мог спокойно вести дела с кем угодно, включая сам город. Поскольку его обычной стратегией было избегать рискованных предприятий и действовать максимально осторожно, он был непопулярен среди охотников, предпочитавших больше рисковать в пустошах. Однако, стараясь не навлечь на себя их недовольство, работая вместе с ними, он был вынужден заранее улаживать с ними все условия сотрудничества. В результате его навыки переговоров были выше среднего даже среди охотников с таким же опытом.
— Возможно, всё-таки было не самой лучшей идеей сводить Акиру и Куросаву в одну команду, — размышляла Хикару. — Я была уверена, что они будут уравновешивать друг друга.
Она надеялась создать чрезвычайно успешную команду, объединив Акиру — безумного, безрассудного и импульсивного охотника, которого так ценил Кибаяши, и Куросаву, который действовал осторожно и предпочитал максимально безопасный подход. Даже с осторожностью Куросавы Акира, вероятно, всё равно стал бы рисковать достаточно, чтобы добиться впечатляющих результатов. И действительно, он уже превзошёл её ожидания, победив Октoфaроса.
Однако сама команда пока не произвела на неё впечатления. Да, охотники выполняли работу, за которую их наняли, и выполняли её хорошо. Но ведь под руководством Акиры они могли бы добиться большего! Конечно, она не ожидала, что с Куросавой в роли командира они будут идти на огромные риски, но и не предполагала, что Акира станет действовать настолько осторожно.
— Точнее говоря, — сказала она себе, — я не ожидала, что Акира будет настолько сильно ставить безопасность своих товарищей на первое место.
Зная, насколько он может быть безрассудным, сколько раз он уже обманывал смерть в качестве охотника и каждый раз возвращался ещё сильнее, она предполагала, что он уже притупил чувство опасности и бессознательно будет ожидать того же от всех остальных. Она думала, что он просто потащит свою команду в рискованные ситуации одной лишь силой инерции.
Но произошло противоположное. Он, наоборот, старался сделать всё возможное, чтобы не втянуть товарищей в то, с чем они не справятся: он передал руководство Куросаве, который ставил безопасность прежде всего, а сам стоял на передовой в одиночку, почти так, словно защищал остальных членов команды от опасности.
Разумеется, заботиться о товарищах по команде это достойное качество. Но, с точки зрения Хикару, команда Акиры лишь сдерживала его, мешая ему достичь ещё больших высот.
— Может быть, вообще было ошибкой относиться к нему как к обычному высокоранговому охотнику и заставлять его формировать команду, — пробормотала она. — Но значит ли это, что теперь стоит просто позволить ему снова работать одному? Не знаю…
Сейчас его команда добивалась отличных результатов, возможно, она просто стала слишком жадной. Но разве человек с такими амбициями, как у неё, должен так думать? Разве сейчас время довольствоваться меньшим?
Она тихо застонала, размышляя, как поступить дальше. В этот момент к её столу подошёл Кибаяши.
— О, привет! Ну как тебе жизнь куратора Акиры? Всё идёт так, как ты ожидала?
— Да, всё идёт хорошо. Даже слишком хорошо, почти разочаровывающе. Я думала, будет сложн ее.
Решив, что Кибаяши подошёл узнать, как у неё идут дела и, возможно, даже позлорадствовать над её некомпетентностью, она ответила с притворно расслабленной улыбкой.
— Правда? Рад это слышать! Знаю, что иногда с ним бывает непросто, поэтому я как раз хотел предложить помощь, если он доставляет тебе проблемы.
— Не стоит беспокоиться. Я прекрасно справляюсь сама. Ах да, кстати… знаю, что говорить об этом уже поздновато, но всё же хочу извиниться за то, что забрала у вас одного из ваших охотников. Хотя решение принимал начальник отдела Инабэ.
Поскольку Кибаяши был её начальником, она специально подчеркнула роль Инабэ, чтобы заранее пресечь возможные претензии. Она была настолько довольна своей хитрой уловкой, что её улыбка получилась чуть более самодовольной, чем она собиралась.
С одной точки зрения это выглядело как неповиновение, но для Хикару это было всего лишь небольшое сладкое возмездие.
Будучи принятой на работу в Отдел общего управления в таком молодом возрасте, Хикару среди коллег считалась исключительно талантливым вундеркиндом с блестящим будущим и она сама тоже так считала. Она была уверена, что сможет оправдать все ожидания и даже превзойти их. Но Кибаяши не признавал её потенциал, он никогда не говорил об этом прямо, но это было ясно по тому, как он к ней относился.
А Кибаяши обладал большим влиянием в городе благодаря связям с высокоранговыми охотниками, которых он взрастил, поручая им безумно рискованные задания. Время от времени он поддерживал с ними связь, чтобы сохранить эти отношения и пользоваться их преимуществами, но Кибаяши был занятым человеком, и большую часть свободного времени он тратил на поиск новых претендентов на испытания. Поэтому у него не всегда оставалось время заниматься теми, кто уже прошёл его "игру", и обычно он передавал таких охотников своим подчинённым из Отдела общего управления.
Если сотрудник получал такого охотника, он приобретал ценную связь с высокоранговым бойцом, которую при умелом использовании можно было превратить в весьма значительную выгоду. К тому же, поскольку это были охотники, которыми Кибаяши уже пресытился, они больше не были такими безумными, безрассудными и импульсивными, как раньше, а значит, с ними было сравнительно легче работать. Поэтому его подчинённые часто буквально рвались получить тех охотников, от которых он уже отказался.
Хикару не была исключением, она вполне могла выполнять такую важную работу, и все это знали. Поэтому она была уверена, что её выберут без всяких сомнений. Но Кибаяши просто отмахнулся от её просьбы, словно сама идея была совершенно нелепой. И с тех пор она всё ещё злилась из-за этого.
Поэтому, когда Инабэ назначил её куратором Акиры, она была в восторге. Инабэ фактически обошёл её начальника и предложил ей эту должность напрямую! Значит, она действительно настолько выдающаяся, как сама и думала! Это Кибаяши ошибался, не умея распознавать талант!
Чувствуя себя оправданной, она заметно повеселела, и теперь, когда Кибаяши стоял перед ней, она не смогла скрыть в улыбке нотку самодовольства.
Разумеется, Кибаяши прочитал её как открытую книгу и её отношение только ещё больше подняло ему настроение.
— Да не переживай. В последнее время я был очень занят, так что всё сложилось как нельзя лучше. Но ты уверена? С Акирой ведь так трудно иметь дело, а у тебя вообще никаких проблем? Должен сказать, это впечатляет. Неудивительно, что Инабэ специально попросил назначить именно тебя!
— С-спасибо… — это была совсем не та реакция, которую она ожидала услышать, и она немного растерялась.
Кибаяши сделал вид, что ничего не заметил, и непринуждённо объяснил, почему в последнее время был так занят.
Теперь, когда Инабэ возглавлял Цубакихару, Удадзима проигрывал их борьбу за власть. Хотя Удадзима хотел как можно сильнее осложнить работу Инабэ и, возможно, даже попытаться вернуть утраченные позиции, сделать это было невозможно, потому что Цубакихара находилась под юрисдикцией Янагисавы. А становиться поперёк дороги Янагисаве это самый короткий путь к гибели.
Поэтому Удадзиме пришлось искать другой подход. Однако любой жизнеспособный вариант должен был приносить больше выгоды, чем реликвии из района Цубаки, а в данный момент Кугамаяма не давала ему такой возможности. Обычно это означало бы мат, но Удадзима оказался упрямым и пошёл на ещё одну рискованную ставку, теперь он полностью сосредоточился на завоевании Зоны 2 в глубинах Кузусухары.
Как правило, чем глубже продвигались в Кузусухару, тем более ценные реликвии можно было там найти. Если бы Удадзима очистил Зону 2, то после того как городское шоссе протянули бы до этого места, существовал шанс, что регион начнёт приносить реликвии в большем количестве и более высокого качества, чем те, что давало соглашение города с Цубаки. Такой исход ослабил бы влияние Инабэ, поскольку именно он отвечал за работу с реликвиями Цубаки.
Более того, поскольку Янагисава тоже лихорадочно продвигал строительство шоссе, их интересы на данный момент совпадали. Если бы они договорились о сотрудничестве, Удадзима мог бы рассчитывать на прибыль от Янагисавы за свою работу в Зоне 2. К тому же, поскольку формально он работал бы над проектом Янагисавы, Удадзиме не пришлось бы опасаться, что Инабэ вмешается и сорвёт его план. А если деятельность Удадзимы в Зоне 2 вдруг спровоцировала бы проблемы, например, если бы стая монстров из Зоны 2 внезапно хлынула в Зону 1, такой инцидент мог бы даже аннулировать соглашение Цубаки с городом, ещё сильнее снизив авторитет Инабэ.
Это был план, основанный на множестве предположений, и не было никаких гарантий, что всё сложится так, как рассчитывал Удадзима. Тем не менее он решил, что это лучше, чем ничего не делать и позволить себя вытеснить из города. Он собирался ухватиться за любую доступную надежду.
Но чтобы план сработал, ему были нужны способные охотники, которые смогли бы завоевать для него Зону 2. А если монстры в Зоне 2 были достаточно сильны, чтобы отбить целый легион мехов, обычные подрядчики Кугамаямы не подходили. Ему требовались люди, которые работали гораздо дальше на востоке и привыкли сражаться с куда более опасными противниками. К счастью, как раз приближалось время одной из периодических массовых поставок. Увидев возможность, Удадзима воспользовался своей властью исполнительного директора Кугамаямы и вызвал несколько таких охотников.
Кибаяши совершенно не интересовала вражда между Удадзимой и Инабэ. Однако в рамках инициативы по завоеванию Зоны 2, которую продвигал Янагисава, Кибаяши поручили пригласить в Кугамаяму знакомых ему высокоранговых охотников. Придумывать способы убедить их приехать, а затем связываться с ними — всё это отнимало у него немало времени.
Кугамаяма рас полагалась в самом центре огромного региона, известного как Восток. Руины вокруг неё находились гораздо ближе к городу, чем руины возле других городов, а охотники, работавшие там, варьировались от полных новичков до мощных бойцов сорокового ранга. Однако, достигнув пятидесятого ранга, охотнику уже следовало задуматься о том, чтобы отправиться дальше на восток. Когда местная добыча переставала удовлетворять, это обычно означало, что охотник вышел в высшую лигу. По этой причине город Кугамаяма считался своего рода быстрым путём к успеху для многих охотников, и немало людей прибывало туда со всего Востока в надежде подняться по рангам.
Но для тех, кто давно перешагнул этот рубеж, в Кугамаяме уже не было ничего достаточно сложного или выгодного, чтобы возвращаться туда. В конце концов, Кугамаяма была всего лишь продуктом одной из многих средних управляющих корпораций Востока. Единственное, что вообще могло бы хоть как-то их заинтересовать, это глубины Кузусухары, и даже тогда шанс был невелик.
Тем не мен ее Кибаяши всё равно попытался. Он говорил им, что даже если пока неизвестно, стоят ли реликвии Зоны 2 поездки, охотники всё равно смогут заработать немало денег на уничтожении монстров в этом районе. Город Кугамаяма заключил соглашение с сущностью Старого мира — Цубаки, поэтому оплата была гарантирована. Более того, Кугамаяма уже строила рядом с руинами сервисную базу, чтобы охотники могли без опасений привозить туда свои танки и мехи. И в результате этих усилий ему удалось убедить несколько команд охотников вернуться.
Но его работа на этом не закончилась. Теперь, когда он пригласил их, нужно было придумать, как доставить их обратно. Лучшим способом передвижения на большие расстояния на Востоке были межгородские транспорты, но они стоили чрезвычайно дорого, особенно если их нанимали для поездок далеко на восток. Более того, охотники, которые справлялись с опасными заданиями Кибаяши, часто составляли основную боевую силу своих отрядов, поэтому он не мог привезти их без остальных членов команды, иначе лишил бы их отряды большей части боевой мощи. Это делало перевозку всей группы, вместе со снаряжением, танками и мехами, ещё более дорогой. Как бы ни были ценны будущие заслуги этих охотников для Кугамаямы, город, разумеется, не был готов платить такую сумму, поэтому Кибаяши приходилось искать компромиссы и здесь.
— И вот я подумал поставить этих охотников охраной на межгородские транспорты, а их товарищам позволить ехать бесплатно вместо денежного вознаграждения, но, знаешь… такие ребята на это вряд ли согласятся, верно? — продолжил он, будто просто жаловался коллеге в офисе. — А даже если бы согласились, я бы отобрал работу у охранных компаний, которых транспортные фирмы обычно нанимают, а это открыло бы совсем другую банку с червями. Эх, ну и сложная задача!
— П-похоже на то. Ну, удачи. Похоже, она тебе действительно понадобится.
Её удивило, что Кибаяши вдруг вывалил на неё столько всего, но она внимательно выслушала каждое слово. Её также немного насторожило, что он казался таким довольным, несмотря на все только что упомянутые проблемы, но в конце концов она отбросила сомнения и решила использовать эту беседу как возможность чему-то научиться, представить себя на его месте и подумать, как бы она решила такие трудности.
— Да уж, — сказал он. — Честно говоря, это ужасно выматывает. Потому что, если тот план не сработает, мне придётся вызвать обычные команды охраны транспорта. Но даже если нанять минимальное количество людей, всё равно выйдет больше, чем раньше, а ещё нужно позаботиться, чтобы у всех были комнаты для проживания…
Он драматично вздохнул и затем, словно опомнившись, поспешил завершить разговор.
— Ой, похоже, я болтаю гораздо дольше, чем думал. Извини, что занял твоё время всеми этими жалобами.
— Всё в порядке. Мне было очень полезно всё это услышать.
— Правда? Рад слышать. Удачи тебе с Акирой. И, как я уже говорил, если когда-нибудь понадобится помощь, то обращайся в любое время. Пока!
Он развернулся и ушёл, ни разу не показав, что внимательно следил за её реакцией.
Пока Хикару, озадаченная, смотрела ему вслед, Кибаяши улыбался, но этой улыбки она не видела.
Когда её начальник ушёл, Хикару снова вернулась к размышлениям о своих планах относительно Акиры. Кое-что из сказанного им только что натолкнуло её на одну мысль.
— О! Точно, это может сработать! Хотя… а может и нет?
Некоторое время она прокручивала эту идею в голове, проверяя её эффективность и реалистичность. Затем она улыбнулась.
— Да, это точно сработает! Хикару, иногда твоя гениальность просто поражает! Ладно, пора приступать!
Воодушевившись ещё сильнее, Хикару принялась за реализацию нового плана, полностью уверенная, что придумала его сама. Она почти не задумывалась о том, что основывает свой план на информации, которую Кибаяши внезапно выдал ей без всякой причины. Наверное, он просто проявил неосторожность.
◆
Пока Акира расслаблялся дома в ванне, ему позвонила Хикару. Его терминал находился в спальне, но он ответил на звонок через Альфу, даже не вылезая из воды.
— Привет, Акира! Я хотела с тобой кое-что обсудить. Точнее, это больше похоже на просьбу.
Как и раньше, Хикару хотела, чтобы Акира поучаствовал в охране межгородских транспортов, но на этот раз она предложила, чтобы он сделал это в одиночку. Как упоминал Кибаяши, транспортные компании обычно предпочитали нанимать хотя бы команду охотников для таких заданий. Однако правила, требующего, чтобы этим занимались только команды, не существовало. Акира пережил всё, что произошло во время националистической кампании уничтожения и компании, скорее всего, признали бы, что его квалификации достаточно, чтобы выполнить такую работу одному. Поэтому Хикару сначала позвонила ему, чтобы объяснить, что будет включать в себя этот план.
Акира ответил с некоторой настороженностью.
— Наверное, это нормально… но что будет с остальными членами моей команды?
— Пока тебя не будет, мы либо можем отложить зачистку монстров до твоего возвращения, либо они просто закончат её без тебя. Мы ведь уже почти закончили.
— То есть, — уточнил Акира, — дело не в том, что задание по зачистке уже завершено и ты переводишь меня на новое, а в том, что ты ставишь этот контракт выше прежнего. Значит, если я откажусь, миссия по зачистке продолжится по плану, верно?
Если бы Акира работал один, внезапная смена планов его бы нисколько не беспокоила. Но сейчас он был частью команды, в которой состояли Елена и Сара. Опасаясь, что изменение расписания может доставить им неудобства, он не проявлял особого энтузиазма.
Почувствовав это, Хикару поспешила его успокоить.
— Как я уже сказала, твоя текущая миссия почти закончена, так что, думаю, тебе не стоит переживать за команду. Я могу перевести их на менее сложные руины, а с таким командиром, как Куросава, они в надёжных руках.
— Хм… Да, это правда. Может, тогда всё и правда будет нормально.
— Вот именно! К тому же Инабэ ведь оставил тебя под моим компетентным руководством, помнишь? Охрана транспортов очень поможет поднять твой ранг охотника, так что я настоятельно советую тебе это рассмотреть.
Строго говоря, всё это не было ложью. Инабэ действительно назначил Хикару куратором Акиры, а охрана межгородских транспортов действительно значительно повышала ранг охотника. Однако между этими двумя фактами не было никакой связи, хотя Хикару намекнула именно на это. А поскольку Акира знал, что Инабэ помогает ему повышать ранг, он автоматически связал эти вещи в своей голове, решив, что идея Хикару отправить его охранять транспорт на самом деле исходила от Инабэ.
— Ладно, я согласен.
— Вот это настрой! Тогда будем строить планы исходя из этого.
Хикару была в восторге от того, что всё прошло именно так, как она и рассчитывала.
— Кстати, — добавила она небрежно, — если с нашего последнего разговора у тебя возникли какие-нибудь сложные переговоры или проблемы, просто скажи мне. Я разберусь с ними без всяких проблем, как и раньше!
— Даже я не могу так быстро влипать в новые неприятности, — усмехнулся Акира.
— Правда? Ну, надеюсь, ты просто не скрываешь их от меня.
— Да нет, ничего такого. Хотя если уж что-то выбирать… я уже довольно давно думаю о ремонте своей ванной.
После того как он однажды попробовал роскошную ванну на базе Шерил, его собственная перестала его устраивать, и он давно хотел её переделать. А в отличие от вр емени до националистического инцидента, теперь у него были деньги, чтобы это оплатить.
Поэтому он позвонил в компанию, чтобы узнать о ремонте.
Однако, услышав, какую именно ванную он хочет, менеджер посоветовал ему лучше задуматься о переезде в новый дом. Переделать ванную так, как он хотел, было невозможно, её пришлось бы строить с нуля. Более того, ему объяснили, что его нынешний дом больше подходит для охотников примерно тридцатого ранга, тогда как теперь, будучи охотником пятидесятого ранга, он должен жить в более соответствующем жилье. Если высокорангового охотника вроде него не устраивают условия нынешнего дома, разумнее переехать в более роскошное место, чем тратить деньги на улучшение старого.
Теперь Акира колебался.
— В общем, я понимаю их аргументы, — сказал он Хикару. — Но кроме ванной меня в доме всё устраивает, а переезд кажется огромной морокой. Честно говоря, я не знаю, что делать.
— Просто сделай так, как они советуют, — ответила она. — Я полностью согласна с компанией по ремонту. Ты невероятно талантливый охотник и определённо можешь себе это позволить, так что должен позволить себе дом, который заслуживаешь. Подумай: разве это не отличная возможность улучшить весь дом, а не только ванную?
— Хм… Не знаю…
Поняв, что Акира всё ещё сомневается, Хикару сразу же сменила тон.
— Впрочем, это твой дом и платишь за него ты, так что главное, как ты сам к этому относишься. Выбери вариант, который тебе кажется правильным. А если хочешь, я могу провести переговоры от твоего имени и добиться нужного результата.
— Тебя правда это не затруднит?
— Конечно! Скажи только слово и у тебя очень скоро будет та роскошная ванная, о которой ты мечтаешь. Кстати, раз во время строительства в доме будет шумно, может, назначить работы на то время, когда ты будешь на задании по охране межгородского транспорта? Тогда, когда ты вернёшься домой, тебя уже будет ждать совершенно новая роскошная ванная! Разве это не здорово?
— Вау! Звучит круто! Ладно, давай так и сделаем!
— Тогда я займусь этим! Организую всё одновременно с договорённостями по заданию с транспортом и дело сделано!
После того как Хикару закончила разговор, Акира лениво оглядел свою ванную. Теперь, когда он знал, что скоро её заменят новой, она казалась ему ещё более убогой.
— Не могу поверить, что когда-то считал это верхом роскоши, — пробормотал он. — Похоже, я и правда начал ценить более изысканные вещи. Уже не терпится увидеть новую.
Он широко улыбнулся.
[Если тебе хочется увидеть это только внешне, я могу устроить это прямо сейчас.]
Альфа, как обычно, находившаяся с ним в ванной, сразу же изменила изображение его ванной в дополненной реальности. Теперь через усиленное зрение Акиры она выглядела именно так, как он описал менеджеру компании, точная модель со всеми его требованиями.
— Ого, это действительно удобно. И да, если бы дело было только во внешнем виде, я бы сказал, что этого достаточно. Но смена окружения никак не изменит саму воду.
Он зачерпнул ладонями немного воды.
Альфа озорно улыбнулась.
[Ах да, для тебя ведь очень важно ощущение прикосновения, верно? Какая я глупая, должна была догадаться.]
— Ну да. В смысле, после того как я почувствовал воду в ванной Шерил, эта кажется…
Акира вдруг понял, на что намекает Альфа, и замолчал на полуслове. Хотя она была лишь изображением в его поле зрения, её обнажённое тело теперь находилось так близко, что он мог бы дотронуться до неё, будь она настоящей.
Более того, благодаря высокотехнологичным искусственным рукам, которые он носил в больнице, у него однажды была возможность по-настоящему почувствовать, каково её тело на ощупь.
Альфа с дразнящей улыбкой наблюдала за ним, явно получая искреннее удовольствие от его реакции.
◆
Получив от Акиры разрешение отправить его на работу по охране межгородского транспорта, Хикару немедленно занялась организацией всех деталей, включая переговоры с транспортной компанией. Как она и предполагала, у компании не было никаких возражений против того, чтобы Акира работал в одиночку, но у них возникло другое беспокойство: у Акиры ещё не было разрешения на вход в средний район Кугамаямы, другими словами, на проход внутрь городских стен.
Меры безопасности для городского транспорта были столь же строгими, как и в среднем районе города, и компания не могла добросовестно позволить охотнику без такого допуска работать охранником на одном из своих транспортов. Если бы Акира сейчас попытался войти туда, его сочли бы нарушителем.
Поэтому единственным условием транспортной компании было то, чтобы он сначала получил необходимое разрешение. Хикару заверила их, что это не будет проблемой, и окончательно заключила соглашение.
Теперь ей оставалось лишь подать запрос на разрешение для входа в средний район. Поскольку он был высокоранговым охотником и имел связи с важным городским руководителем, для неё это казалось простой формальностью.
Но к её большому удивлению, её запрос был отклонён.
По-видимому, отправки запроса от имени Акиры как его представителя оказалось недостаточно. Причины отказа тоже не было указано. Тогда она попробовала снова, на этот раз добавив личную рекомендацию от себя. Но и этот запрос снова был отклонён.
На этот раз причина всё же была указана, коротко и расплывчато: "Соображения безопасности".
Теперь Хикару начала паниковать. Даже если она отправит третий запрос и его одобрят, Акира не получит разрешение сразу. Оформление документов займёт как минимум день, возможно даже неделю, а это может оказаться слишком поздно для работы по охране транспорта. И без него в обороне межгородского конвоя образуется огромная брешь, в обороне, которая должна была быть такой же надёжной, как городские стены. Провал здесь оставит в её послужном списке чёрное пятно, которое невозможно будет проигнорировать.
И это было ещё не всё: Акира уже усердно готовился к этой работе, потому что именно она дала ему добро. После всей уверенности, которую она продемонстрировала, она едва ли могла теперь позвонить ему и сказать, что планы изменились и он всё-таки не сможет участвовать, доверие Акиры к ней наверняка резко упадёт.
«Я дала свою личную рекомендацию, и его всё равно отклонили?! Я ведь из Департамента общего управления города, чёрт возьми! Если этого недостаточно, я не знаю, что тогда достаточно, но я обязана что-то сделать! Может, позвонить в Силам обороны и узнать, почему именно мой запрос отклонили, а затем попытаться договориться? Нет, на это просто нет времени!»
Во всяком случае, одно было для неё очевидно: если её рекомендации оказалось недостаточно, значит, кто-то вмешивается за кулисами. И когда она подсчитала, сколько времени может понадобиться, чтобы распутать эту проблему, даже самая оптимистичная оценка выходила далеко за пределы момента начала работы Акиры.
Хикару нахмурилась, погрузившись в размышления. В конце концов она приняла решение.
— Что ж, я не хотела действовать силой, но, похоже, у меня нет особого выбора.
Силы обороны отвечали за выдачу любых разрешений на вход во внутренний город сроком на год и более. Но Департамент общего управления имел право выдавать временные разрешения на короткий срок, например, на несколько дней или пару недель. Другими словами, сама Хикару могла выдать Акире временное разрешение.
Однако то, что она могла это сделать, ещё не означало, что ей следовало это делать. Она выдала разрешение человеку, которого не одобрили Силы обороны, это могли воспринять крайне негативно. Её даже могли обвинить в злоупотреблении полномочиями и в том, что она действует за спиной Сил обороны и ставит под угрозу безопасность среднего района.
Тем не менее она решила сделать это. Даже если Силы обороны раскритикуют её действия, после взвешивания последствий она решила, что это лучше, чем полностью разрушить все её планы. Поэтому она поспешно заполнила необходимые документы.
— Так, этого должно хватить, — пробормотала она. — Возможно, я немного перестаралась, указав ещё и имя Инабэ, но теперь Силы обороны точно не будут жаловаться.
То, как она заполнила документы, создавало впечатление, будто она сама не хотела прибегать к такому шагу, но городской руководитель приказал ей сделать это, не оставив выбора. Упомянув Инабэ, она надеялась показать, что вина лежит не на ней, а что она лишь выполняла указание сверху.
После подачи документ автоматически был отправлен и Силам обороны. Пока она занималась другими повседневными рабочими делами, она ждала, появится ли какой-нибудь ответ.
«Это ведь всего лишь временное разрешение ради выполнения работы», — убеждала она себя. — «Я же не выдаю ему постоянный допуск, и я чётко указала это в документе. Наверняка они позволят это, а если и откажут, то отказ должен прийти напрямую от Сил обороны.»
Когда рабочий день закончился и ответа так и не поступило, она решила, что можно считать документы принятыми, и наконец расслабилась.
Поскольку Хикару указала имя Инабэ, городской руководитель тоже оказался среди тех, кто получил уведомление о её подаче. И, некоторое время поразмыслив над этим, он решил пока понаблюдать за развитием событий, прежде чем предпринимать какие-либо действия.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...