Том 3. Глава 78

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 78: Замысел одного человека

Акира, Шерил и остальные ребята уже подходили к завершению экспедиции. В туннеле, ближайшем к входу на станцию Ёнодзука, громоздились картонные коробки, набитые реликвиями. Дети насобирали столько, что в прицепе уже не хватило бы места, чтобы загрузить всё сразу. Шерил сообщила Акире, что осталось только погрузить добычу и уезжать.

— Отлично, — ответил он с довольной улыбкой. — Тогда выдвигаемся, как только все реликвии будут на борту.

— Огни всё ещё стоят, — заметила Шерил. — Что нам с ними делать?

— А почему бы просто не оставить? На следующий раз они тоже пригодятся, если, конечно, до того никто не найдёт этот вход.

— Хорошо. Тогда я только выключу их.

— Спасибо.

Шерил уже повернулась, чтобы уйти и раздать новые приказы, как Акира окликнул её по имени. Она обернулась и увидела на его лице тень смущённой улыбки.

— Я правда ценю твою помощь. Ты меня выручила.

На мгновение Шерил выглядела ошеломлённой. А потом расплылась в сияющей улыбке.

[Ну и кто-то у нас в хорошем настроении.] — заметила Альфа, делая вид, будто сохраняет свою обычную бодрость.

«Ещё бы. Ты вообще видела, сколько там реликвий? Да, они сгребали всё подряд, но даже если половина этой добычи окажется мусором, другая половина всё равно должна стоить очень дорого. Не удивлюсь, если мне это принесёт миллионов пятьдесят».

[И это всё?]

«В смысле "всё"? Пятьдесят миллионов это не шутки. Да, я понимаю, гарантий нет, и, может, я забегаю вперёд. Но надеяться-то можно, верно?»

Весёлый ответ Акиры никак не объяснял, что именно беспокоило Альфу, и она отложила это на потом. Затем она усмехнулась понимающей улыбкой и принялась раздувать его тревогу.

[Надейся сколько угодно, но не делай больше этого, пока деньги не будут у тебя в руках. С твоей паршивой удачей ещё что угодно может случиться.]

«Может, не стоит так судьбу дразнить,» — неуверенно ответил Акира, напряжённое выражение лица показывало, что Альфа добилась своего. Он понимал, что она дразнится, но после всего пережитого не мог просто отмахнуться.

И тут Альфа сказала.

[Будь начеку!]

«Эй, я и так не расслаблюсь, пока мы не вернёмся домой, так что перестань говорить так, будто…» — внезапно Акира заметил мрачное выражение лица Альфы и тут же сам посерьёзнел.

«У нас гости?» — спросил он. — «Монстры?»

[Нет, грузовики. Группа, которая раньше создавала тебе проблемы, возвращается.]

«Ты права, это они. Зачем они развернулись?»

[Не знаю. Поэтому и говорю: будь начеку.]

«Ладно, справедливо!»

Акира сообщил Шерил, что происходит, а затем снова забрался в свой пикап, чтобы встретить команду Колбе.

Акира припарковался на небольшом расстоянии от группы Шерил и стал ждать, что предпримут эти люди. Они тоже остановились, и снова Колбе, Губа и Дейл вышли к нему.

— Чего вам надо? — потребовал он, даже не пытаясь звучать приветливо.

— Не нервничай так, — ответил Губа, глупо ухмыляясь. — Извини за прошлый раз, но тебе понравится наше новое предложение.

— С чего ты взял, что я хочу его слушать? — огрызнулся Акира, в его голосе настороженность сменилась предупреждением. — Проваливайте.

Губа будто бы вздрогнул, сделал шаг назад и слегка поднял руки.

— Без угроз. Дейл и Колбе, вот кто хочет с тобой поговорить. А я просто рядом, чтобы извиниться. Ладно?

Дейл шумно, раздражённо вздохнул и бросил на Акиру извиняющийся взгляд.

— Я Колбе, а он Дейл, — с кривой улыбкой представился третий. — А этого идиота зовут Губа, можешь про него забыть.

— Эй, ну хватит, — пробурчал Губа.

— Заткнись. А теперь, пожалуйста, просто выслушай. Если не пойдёт, мы развернёмся и уедем. Драка это последнее, что нам нужно.

— Прости, что наш местный идиот устроил этот тупой номер, — добавил Дейл. — Мы надеемся, что это предложение всё загладит, но мы не хотим доставлять тебе проблем. Пожалуйста, дай нам шанс.

Акира слушал, как Дейл объясняет предложение Губы, и его подозрительность только росла.

«Как думаешь, этому парню можно доверять, Альфа?»

[По крайней мере, он не выглядит так, будто врёт. Думаю, можно сказать, что он искренен.]

«А остальные?»

[Почему бы не спросить?]

Акира злобно посмотрел на Губу и потребовал.

— Это всё правда?

— Спроси у них, — поморщился Губа. — Я бы и рад сказать, что мы честные ребята, но ты же мне на слово не поверишь, а?

— Ни за что.

— Ну вот!

Колбе вздохнул.

— Тихо, ты. Ладно, нам правда неприятно из‑за того, что было в прошлый раз, но мы приехали не из одной только доброты душевной. Мы хотим получить оплату, либо за буксировку, либо за охрану. Но, конечно, мы сделаем скидку в качестве извинения за этот косяк. Ну что скажешь?

«Альфа?»

[Он тоже говорит искренне.]

«Хм…»

Акира колебался. Поскольку их грузовик на самом деле не ломался, "доброе" предложение мужчин было только помехой. Но и внятной причины отказываться от их извинения он придумать не мог, да и со стороны это выглядело бы странно, учитывая, что он якобы застрял в пустошах.

— Э… спасибо, но нет, — сказал он, пытаясь слепить убедительную отговорку. — Я не могу вдаваться в подробности, это личное, но я не думаю, что мой наниматель на такое согласится.

Он выждал реакцию, и Дейл ответил новым добросовестным предложением.

— Не хочу лезть не в своё дело, но, может, тебе хотя бы стоит сначала согласовать это с начальством? Они, наверное, тебе сильно доверяют, раз ты сам решаешь. Но протокол всё же нужно соблюдать. Я не прав?

— Ну… в этом есть смысл, — Акира замялся.

— Дашь нам изложить предложение твоему нанимателю? — надавил Колбе. — Если он откажет, то мы уедем. Лично я всегда считаю, что контрактами лучше заниматься тем, кто за них отвечает. Разве не так?

Акира был согласен, но всё равно искал ещё одну отговорку. Лучшее, что он смог выдать.

— Тогда мне нужно, чтобы вы разоружились. Всё: и оружие, и энерго‑пакеты силовых костюмов. Я не могу отступить от этого, потому что моя работа это обеспечить безопасность. Не нравится, откажитесь.

Он мысленно похвалил себя, в пустошах никто добровольно не расстанется с оружием. Но довольство быстро испарилось.

— Держи, — сказал Губа. И к удивлению Акиры, и даже Дейла с Колбе, протянул ему свой ствол и энерго‑пакет.

— Только чтобы было ясно, — добавил он с хитрой ухмылкой и кивком назад, — в том автобусе полно наших ребят. Мы без оружия, но про них не забывай.

Дейл разоружился следом, не желая, чтобы Губа его "переплюнул".

А вот Колбе нахмурился и покачал головой.

— Прости, но я пас. Вы двое идите одни.

Двое, выполнившие условия Акиры, ждали его ответа.

Акира не мог поверить в происходящее, но слова не забрал.

— Ладно. Садитесь, — сказал он наконец, мысленно ругая себя за необдуманное предложение.

И снова он проклял собственную недальновидность. Его мрачное настроение усугубилось чуть позже, когда он осознал, что ему следовало заставить Шерил прийти к мужчинам, а не наоборот.

До фуры ехать было недалеко, но краткое сообщение на терминал ввело Шерил в курс дела ещё до того, как группа прибыла. Она встретила Дейла и Губу, сняв пальто, показывая свои изящную одежду, но не выглядя при этом показной, и выслушала, как Дейл объясняет их предложение, словно слышит его впервые.

Когда он закончил, она поклонилась и сказала.

— Хотя я глубоко ценю вашу щедрость, по условиям ранее заключённого контракта я не могу воспользоваться вашими услугами. Поэтому, прошу простить, но, пожалуйста, отступите.

Дейл опешил, Шерил была совсем не той, кого он ожидал увидеть. Контраст между лёгким оттенком отточенной элегантности в её облике и тем, что он воспринимал как дешёвую грузовую машину, вызвал у него подозрения, но куда сильнее его волновало то, что такая девочка застряла в пустошах.

— Я охотник, так что знаю, что к контрактам надо относиться серьёзно, — сказал он. — Но вы уверены? Здесь, в пустошах, нет безопасного места, чтобы просто торчать и ждать.

— Спасибо за вашу заботу, но у меня есть охрана. И хотя обязательства по контракту не позволяют мне раскрывать подробности, я также приняла и другие меры.

— Под "охраной" вы имеете в виду только его? Я больше никого не вижу, — Дейл бросил взгляд на Акиру. Мальчишка выглядел неплохо экипированным, но не особенно способным. Он точно не казался таким экспертом, который сможет в одиночку охранять эту, по всей видимости, девочку из высших слоёв.

Но Шерил засияла и сказала.

— Вам не нужно беспокоиться. Я полностью доверяю способностям Акиры.

Её лучезарная улыбка ясно показывала, что она говорит это от всей души.

Дейл вздрогнул, почти очарованный, затем тихо усмехнулся.

— Понимаю. Ну, раз так, тогда мы не будем злоупотреблять гостеприимством. Счастливо добраться домой.

— Большое вам спасибо.

Дейл повернулся к Губе.

— Эй, мы уходим!

— Хм? А, точно, — ответил Губа, первые слова, которые он произнёс с момента прибытия, и последние перед уходом.

Дейл с любопытством уставился на Губу, пока они шли обратно к автобусу. Он не мог понять, почему его спутник так рвался разоружиться, если не собирался никак участвовать в разговоре.

— И ради чего ты вообще увязался? — спросил он.

— Да так, — ответил Губа. — Хотел посмотреть, какая у него начальница.

Разумеется, истинный мотив был вовсе не таким.

Проводив мужчин часть пути до их машин, Акира вернул им оружие и развернулся. Теперь он направлялся обратно к Шерил.

«И это правда всё, что нужно? Мне надо было просто сказать: "Я не могу на это согласиться и не могу сказать почему. Это против моего контракта"?» — пробурчал он, вздыхая тем глубже, чем яснее осознавал, что его жалкие оправдания лишь усложнили ситуацию.

Альфа мрачно вмешалась.

[Предупреждаю, Акира. Позволить им уйти живыми может быть опасно.]

«А? Почему? Они же не могли узнать о руинах.»

[Пока что это так. Но со временем могут догадаться.] — добавила Альфа, что Губа всю встречу с Шерил осматривал окружение, включая её грузовик. Если он раскусит их ложь и поймёт, что машина не ломалась, он может предположить, что у них была веская причина остановиться именно здесь. Как минимум у него разгорится любопытство к этому месту, а значит, появится вероятность, что он позже вернётся и начнёт искать. И даже если он не будет целенаправленно искать вход на станцию Ёнодзука, он вполне может его найти.

Акира невольно оглянулся на беззащитные спины Дейла и Губы. Медленно он спросил.

«Но это же всё равно просто опасение, да?»

[Да, но это также вполне определённая возможность.]

Насколько далеко Акире следует заходить, чтобы предотвратить что-то, если он даже не знает, насколько вероятно, что это случится? Он обдумал вопрос, но довольно быстро пришёл к выводу.

«Я оставлю их в покое. Один из них просто пытался быть добрым, и мне всё равно было бы неправильно "затыкать" второго только потому, что он может выйти на это место. У него нет ничего конкретного.»

И даже если они найдут руины, как он боялся… ну, такова жизнь. Моральный компас Акиры говорил ему, что убивать людей ради сохранения секрета это неправильно.

«Как думаешь, я слишком мягкий?»

Альфа усмехнулась.

[У каждого свои мерки в таких вещах. Меня устроит, если ты сам уверен в том, чего хочешь.]

Акира задумался, а потом ухмыльнулся, будто с него свалился груз.

«Хорошо знать.»

Пока Акира и Шерил наблюдали, как её подчинённые укладывают реликвии в прицеп, он объяснил ей, почему боится, что станция Ёнодзука может уже скоро перестать быть тайной.

— Прости, — сказала Шерил, поклонившись. — Возможно, я справилась с этим не так хорошо, как могла бы.

— Ну, это всё ещё лишь возможность, — ответил Акира. — Не вини себя. Если всех шагов, которые ты предприняла, недостаточно, чтобы скрыть это место, значит, это с самого начала было безнадёжным делом.

— Рада это слышать.

— Кстати, — добавил он, — что бы ты подумала на их месте?

— Хороший вопрос. Им пришлось бы предположить, что мы остановили грузовик по какой-то причине, а это могла быть только погрузка или разгрузка. А в таком пустынном месте естественный вывод был бы таким: у нас есть место, где можно либо спрятать, либо обменять ценный и опасный товар, полагаю.

— Какой товар может быть настолько рискованным?

— Ну, посмотрим… — Шерил на мгновение задумалась. — Реликвии, присвоенные при махинациях с обменом в Офисе охотников?

— О да! С такими лучше не попадаться.

Пока они болтали, дети закончили загружать прицеп. Акира как раз думал, что, на всякий случай, стоит снова закопать вход, когда взгляд зацепился за близлежащие останки здания. Из-за какой-то особенности конструкции уцелели лишь части вдоль одной из его стен. Увиденное подало ему идею, и он тут же изложил её Альфе.

[Это возможно, но ты уверен, что хочешь это сделать? Без помощи ты больше никогда не сможешь их откопать.]

«Да, уверен. Это место достаточно большое, если поискать, наверняка найдутся и другие входы. Так что лучше запечатать этот.»

[Ладно. Тогда в таком случае давай действительно оторвёмся!] — Альфа улыбнулась, и Акира ухмыльнулся ей в ответ.

Акира вернулся к своему грузовику за противоматериальной винтовкой CWH, а затем направился к зданию и, пользуясь увеличенной костюмом силой, стабилизировал оружие. Конструкция, похоже, стояла на последнем издыхании, но всё же было продуктом строительства Старого Света. Если бы его оставили на волю природы, оно ещё некоторое время простояло бы в нынешнем разваливающимся виде. Но человеческие руки могли ускорить процесс.

Акира тщательно прицелился и выстрелил. Его мощная эксклюзивная пуля вгрызлась в хрупкий участок конструкции, и от точки попадания во все стороны побежали трещины. Альфа изучила здание через сканер Акиры и вычислила, по каким местам следует бить, чтобы эффективнее всего обрушить его. Ударная волна каждого выстрела гремела глубоко внутри стен, резко ослабляя всю конструкцию.

После того как Акира всадил в шаткое здание два магазина, оно начало скрипеть. От стен уже стали осыпаться мелкие фрагменты.

[Подготовки достаточно.]

«Ладно. Тогда посмотрим, на что на самом деле способен мой новый костюм!»

Он убрал CWH и занял позицию рядом со зданием, расплывшись в широченной ухмылке. Затем он опустился в боевую стойку и глубоко вдохнул. Словно в ответ, костюм вышел на максимальную мощность.

А потом, с резким выкриком, Акира вогнал в конструкцию сокрушительный удар ногой. Отдача от удара расколола твёрдый асфальт под опорной ногой, а стена треснула и продавилась вокруг бьющей. Волна разрушения пошла дальше и накрыла всё здание целиком, оставив его опасно завалившимся на один бок.

«Мало тебе, да?! Получай ещё!»

Он добавил ударом с разворота по стене. В воздухе грохнуло так, что заложило уши, и сотрясение прошло по всему зданию. Один из ослабленных участков стены обвалился, и конструкция накренилась ещё сильнее.

«И этого всё равно недостаточно! Крепко же его строили!»

[Добей следующим ударом!]

«Без проблем!»

Акира сосредоточился, растянув ощущение времени так, что мир вокруг поплыл в замедлении. Отметив, что падающие обломки будто почти зависли в воздухе, он упёрся обеими ногами, гася откат после предыдущего удара. Затем он рванул вперёд, используя скорость, чтобы усилить следующий выпад. На миг увеличив энергопотребление костюма, он смог задействовать силу, далеко превосходящую возможности обычного человека, а поддержка Альфы позволила ему умножить эту разрушительную мощь выверенными, мастерскими движениями.

Получившийся удар ногой был самым сильным, на какой он был способен в данный момент.

Удар достиг цели и толчок от попадания перемолол весь участок в груду обломков, под которой вход на станцию Ёнодзука оказался надёжно и окончательно погребён. Когда пыль улеглась, стало видно Акиру, он потягивался с удовлетворённым выражением лица.

«Новый костюм работает на ура. Интересно, тот, кто начал его критиковать, и правда был недоволен таким результатом?»

[Ну, у них не было моей поддержки.] — самодовольно ответила Альфа, — [Так что кто знает, возможно, они бы оценили его по достоинству.]

«Да-да. Я ценю твою помощь.»

Он рассмеялся, и она присоединилась.

Шерил наблюдала за тем, как здание рушится, с безопасного расстояния. Она ожидала, что что-то произойдёт, когда Акира велел всем отойти, но увиденное всё равно её удивило. Спустя несколько секунд она поняла, что он сделал это, чтобы запечатать вход в руины, и её поразило ещё сильнее, что он готов зайти так далеко, лишь бы скрыть их.

Рядом с ней Эрио смотрел на то же зрелище с тревогой на лице.

— Босс, — медленно спросил он, — это Акира сделал?

— Должно быть, — ответила Шерил. — Иначе он бы не предупредил нас отойти ради нашей безопасности.

— Н-Но зачем?

— Кто знает? Может, ему просто захотелось, — сказала Шерил. Она догадывалась, что Акира полностью запечатал вход, чтобы свести к минимуму риск того, что кто-то ещё обнаружит его нетронутые руины, но говорить об этом вслух она, разумеется, не могла.

— Серьёзно? Кто вообще делает такое просто ради забавы?

— Тоже верно. Ты же знаешь, что Акира недавно купил новый силовой костюм, да? Полагаю, он хотел проверить, на что тот способен.

— То есть он просто взял и развалил здание? — Эрио уже собирался возмутиться неправдоподобностью такого объяснения, но тут понял, что от Акиры можно такое ожидать. — Да уж.

— Разве он не потрясающий?

— Э-это точно.

Все дети видели, как рухнуло здание, но только Шерил испытывала чистый, ничем не омрачённый восторг. Остальные смотрели напряжённо, их восхищение сменялось раздражением и страхом, у каждого по своему.

Когда Акира вернулся к ним, группа развернулась обратно к городу, таща за собой прицеп, набитый реликвиями. Поскольку полуприцеп они загрузили с избытком, Люсия и Насия поехали вместе с Шерил в грузовике Акиры. Девочки нервничали, но всё равно вновь радовались тому, что охотник их пощадил.

Вскоре после того, как дети уехали от погребённого входа на станцию Ёнодзука, Губа прибыл туда на собственной машине.

— Странно, — пробормотал он озадаченно. — Это должно быть здесь.

Бортовая навигация показывала, что он на месте, однако он не видел никаких признаков того, что искал, даже тощего каркаса здания, который, как ему казалось, мог бы служить хорошим ориентиром. Он покатался вокруг, разыскивая цель, но она так и не попадалась ему на глаза.

— Чёрт! Да что происходит?!

Может, навигатор глючит, подумал он. Но когда он вернулся в исходную точку и повторил путь по памяти, то снова оказался там же.

— Да не может быть! — взревел он. — Я точно знаю, что это правильное место! Что я, мать его, делаю не так?!

Губа был уверен, что ищет какой-то тайный склад. Ходило полно слухов о том, как люди из корпораций выбираются в пустоши, чтобы проворачивать незаконные сделки или прятать товар в пустынных тайниках. Ещё один вариант это страховое мошенничество: перевозчики и охрана могли сговориться, спрятать прицеп с грузом, пожертвовать только прицепом, отдав его на растерзание монстру, а затем заявить о потере всей машины. И Губа подозревал, что наткнулся именно на такую схему.

Охотник мог обчистить криминальный схрон почти без риска нарваться на ответку: что нашёл в пустошах, то твоё. А даже если ограбленные, конечно, затаят злобу, мало кто полезет в драку с охотником, чтобы восстановить справедливость.

Губа был уверен, что Шерил не раскусила его план во время их встречи. Слишком много вопросов от такого, как он, могло бы вызвать подозрения, но этот паинька Дейл всё время говорил сам, а Шерил отвечала ему вполне обычно. И даже если бы девчонка поняла, к чему клонит Губа, в её грузовик много не влезет. Губа сомневался, что она сумела бы за короткое время вывезти содержимое склада, достаточно большого, чтобы ради него вообще имело смысл строить что-то в пустошах.

В первую поездку он отправился один. Если работа окажется слишком большой, он всегда сможет подтянуть людей, но в идеале хотел бы оставить всю добычу себе. Вот только он не мог даже найти этот "склад". А если он замешкается, хозяева могут решить подстраховаться и перевезти товар в другое место. Поэтому он в панике продолжал поиски, без малейшего результата.

— Чёрт! Это же точно должно быть здесь!

Паника нарастала, превращаясь в злость, а злость лишь сильнее подстёгивала панику. И посреди этого порочного круга на терминал пришёл вызов, имя абонента резко отрезвило его. Помедлив секунду, он принял звонок и огрызнулся.

— Чего тебе?

— Надо же, какое приветствие! — ответил бодрый женский голос. — А я-то ещё постаралась и решила сообщить, что у меня есть информация на продажу.

— Думаешь, я могу себе это позволить? Или что я куплю у тебя, даже если могу?

— Вот как? Ну, заставлять не буду. Пока-пока!

— Стой! — выкрикнул Губа сам не понимая зачем. Он знал, что женщина на том конце это плохие новости: многие её бывшие "партнёры" уже убедились в этом на собственном горьком опыте. Но она была слишком хороша в своём деле, чтобы её игнорировать. Единственный шанс вылезти из долгов ускользал, и отчаяние оказалось сильнее осторожности. — Ладно. Я хотя бы выслушаю.

— Мне сообщили, что один охотник нанял группу детей из трущоб помогать ему собирать реликвии.

— И что?

— До тебя, как всегда, не сразу доходит. Это значит, что место назначения было достаточно безопасным, чтобы туда могли заходить дети, и настолько набитым реликвиями, что ему понадобилась любая помощь, лишь бы всё это вытаскивать.

«А? Это мне кое-что напоминает…» — подумал Губа, лихорадочно прокручивая в голове детали.

— Я подозреваю, что он нашёл неисследованный участок в каких-то руинах, — продолжала женщина. — Хотя даже я не могу сказать тебе, где именно.

«Что же это было? Я почти поймал мысль… Что меня грызёт? Что я пытаюсь вспомнить?»

— Но я точно знаю, кто этот охотник и кто эти дети. Тот старый слух про ребёнка, который приносил реликвии на обменник, так ни во что и не вылился, но вот эта информация железная.

Охотник и дети из трущоб? Когда он смотрел в бинокль на тот грузовик, рядом с охотником и девчонкой в нарядной одежде были и другие дети. И они что-то таскали, скорее всего вниз, под землю. Потому-то он и решил, что это тайный склад.

— Тебя же заставляют искать реликвии, чтобы выплатить долг, верно? Так что, думаю, тебе пригодится подсказка, где можно найти целую гору.

Реликвии… Так это могли быть руины, а не склад?

— А если ты проследишь за этим охотником и его шайкой детей, они вполне могут привести тебя к свежему участку руин.

Свежий участок… или вообще новые руины? А если они таскали туда припасы для разведки? И если место достаточно большое, чтобы требовать всего этого, и достаточно безопасное, чтобы в нём работали дети…

— Разве тебе не хочется узнать, кто этот охотник? Бесплатно, конечно, не скажу, но разве эта информация не стоит того, чтобы чуть-чуть увеличить твой долг? Итак, насчёт цены...

— Тихо! — рявкнул Губа.

— Эй! — возмутилась женщина. — Ты что...

— Просто заткнись!

Губа ещё раз огляделся и сверился с навигацией. Затем он уставился туда, где должно было стоять здание, которое он использовал как ориентир. Он напрягся, заметив груду щебня, вполне похожую на его остатки.

«Вспомни! Как его зовут?! Я же слышал, как девчонка сказала! Вспомни! Вспомни! Вспомни!.. А… На "А"… А… А…»

— Акира, — наконец выдавил Губа. — Охотника зовут Акира, верно?

— Подожди, откуда ты знаешь?! — потрясённо донёсся голос из терминала. — Где ты купил эту информацию?!

Губа разразился громовым хохотом. Он ещё слышал, как женщина что-то кричит ему в терминал, но ему было плевать. Завершив вызов, он уставился на завал с мерзкой, хищной улыбкой.

— Под ним руины! — выкрикнул он. — Там был вход, но он его засыпал, на случай если мы догадаемся! И ради этого он обрушил целое здание!

Губа завёл машину и рванул обратно в город на предельной скорости.

— Он закопал вход потому, что уже вычистил место подчистую?! — спросил он сам себя. — Нет! Если бы реликвии уже были у него, он бы оставил всё как есть! Он закопал вход потому, что там ещё остаётся огромная добыча! И у него должен быть план, как всё это вытащить!

Губа столкнулся лицом к лицу с вполне реальной возможностью не просто закрыть долг, но и сорвать куш. И он не собирался упускать её.

— Я заберу это себе! Всё себе! — заорал он. Ради того, чтобы схватить эту золотую возможность, он был готов на что угодно.

Тем временем в нижнем районе города Кугамаяма женщина озорно улыбнулась, глядя в терминал.

— Удачи.

Затем она сделала новый вызов.

— Это я. Он, скорее всего, клюнул, так что прошу подтвердить. Пока!

Она тихо хихикнула, представляя, как кое-кто ставит на кон собственный успех, даже не догадываясь, что она вышла на его след.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу