Том 3. Глава 79

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 79: Трагедия постигает Шерил

Добравшись до города, группа Акиры остановилась у него дома и выгрузила груз в гараж. Хранить реликвии на базе Шерил в трущобах было бы слишком рискованно, даже при том, что Акира присматривал за её бандой. Потом Акира проводил всех до дома, и на этом они разошлись до следующего дня. Солнце уже село, а Шерил нужно было вернуть грузовик, поэтому они договорились разделить добычу утром. Шерил проводила Акиру.

Несмотря на силовой костюм, Акира вымотался. Он поел, чуть снял усталость ванной и сразу лёг спать.

На следующий день Акира снова отправился на базу Шерил, чтобы обсудить недавнюю вылазку. Он экипировался по полной: Шерил упоминала, что один вид его пустынного пикапа, припаркованного у входа, действует на окружающих отрезвляюще. Он выехал в пустоши, объехал город по кругу и уже собирался сворачивать в трущобы, когда ему позвонил Эрио.

«Такое не каждый день бывает», — отметил про себя Акира, принимая вызов.

— Это я. Что случилось? Я буду через...

— Акира! — заорал Эрио. — Шерил похитили!

— Чего?!

Дело было даже не в неожиданном звонящем. Настоящим потрясением оказалась сама новость.

Шерил одевалась у себя в комнате. Готовясь к приезду Акиры, она выбрала наряд, который "La Fantola" сшила для неё из одежды Старого мира. Это были её лучшие вещи, и обычно она держала их надёжно спрятанными, для важных переговоров. Но приём Акиры, пожалуй, был её самой важной работой, а этот наряд уже произвёл на него сильное впечатление. Поэтому, надеясь укрепить их связь, она надела одежду, которая обошлась в полтора миллиона аурум одной только оплатой пошива, и устроилась ждать его.

И тут в дверь отчаянно застучал один из её подчинённых.

— Можешь войти, — сказала она. — Что случилось?

— Босс, охотники… не Акира, другие охотники… только что пришли и просят поговорить с вами, — ответил мальчишка. По его лицу было ясно, что это не вежливый визит.

— Понимаю, — нахмурилась Шерил. — Они сказали, кто они и чего хотят?

Мальчик робко покачал головой.

— А где они сейчас?

— У входа.

— Собери бойцов и скажи, чтобы вооружились. Нам нужно показать силу, даже если это будет лишь блеф. Я скоро подойду. Справишься? — Шерил ободряюще улыбнулась.

Чуть успокоившись, он кивнул и ушёл звать товарищей.

Шерил снова помрачнела и вздохнула.

«Кем бы они ни были, дружелюбными не выглядят. Акира скоро будет здесь, но лучше потянуть время, пока он не приедет.»

Она сказала себе, что такие встречи это издержки положения: её покровитель не всегда может оказаться рядом и уладить всё за неё. Морально подготовившись, она вышла из комнаты, не тратя время на переодевание, потому что сомневалась, что может позволить себе такую задержку.

Охотники ждали Шерил у входа на её базу. Их было трое: мужчина в капюшоне, мужчина в шлеме с закрытым забралом и мужчина, у которого правая половина лица была механизирована. Судя по снаряжению, это были ни списанные в утиль неудачники и ни самозванцы-любители, какими бы они ни были по характеру, от них исходила отчётливая аура людей, привыкших работать и убивать в пустошах.

— Я слышала, у вас ко мне дело, — сказала Шерил, впившись в них взглядом, чтобы не показать страха. — Что вам нужно?

Охотники переглянулись. Затем один из них откинул капюшон, открывая лицо.

Шерил ахнула.

— Я тебя знаю!

— Давно не виделись, — ухмыльнулся Губа, без презрения, но и без уважения. — У меня к тебе вопрос. Пойдёшь со мной.

Он схватил Шерил за руку, а остальные охотники вскинули оружие.

В этот момент к месту событий подоспел первый из бойцов банды, успевший экипироваться. Увидев, что происходит, он начал поднимать свою винтовку и крикнул.

— Эй! Да вы вообще понимаете, что вы...

Очередь пуль убила несчастного мальчишку мгновенно, оборвав фразу на полуслове. Мощные боеприпасы для монстров не просто пробили его дешёвую броню, они разодрали и снаряжение, и плоть под ним, разметав куски по полу брызгами крови.

Через мгновение вбежал Эрио, но тут же отпрянул назад, уходя из-под огня. Ближайшие стены и пол были так изрешечены, что, казалось, вот-вот начнут осыпаться. Воздух наполнили детские крики, но ни один из охотников и глазом не моргнул.

— Всем стоять! — крикнула Шерил своей банде.

Губа уже тащил её наружу. Его напарники сделали ещё несколько предупредительных выстрелов и последовали за ним.

Лишь спустя какое-то время после того, как стихли последние выстрелы, дети робко начали высовываться. Кровавые брызги и дыры от пуль, покрывавшие стены и пол, красноречиво говорили о том, насколько опасны были враги. Прошло ещё немного времени, прежде чем Эрио отошёл от ужаса после встречи со смертью и позвонил Акире.

Акира помрачнел, когда Эрио закончил рассказ.

— Дай уточню, — сказал он. — Ты не знаешь, кто похитил Шерил, почему, где они сейчас и даже предположить не можешь. Я правильно понял?

— Да, — подтвердил Эрио. — Извини, но мы вообще ничего не знаем.

— Ладно. Если что-нибудь выяснишь, то дай знать. Давай.

— П-погоди! И всё?! — выкрикнул Эрио, отчаянно надеясь, что покровитель их банды начнёт действовать, и болезненно задетый кажущимся равнодушием Акиры.

— А что ты хотел, чтобы я сделал с такой информацией? Ладно, я её поищу. Давай, — сказал Акира и завершил вызов.

— Альфа, — сказал он, — я особо не рассчитываю, но ты можешь найти Шерил по тому, что он нам рассказал?

[Это невозможно. Даже для меня.]

— Так и думал.

Акира бы сразу отправился спасать Шерил, если бы знал, где она, он всё-таки обещал ей помочь. Но если сначала придётся её искать, всё становилось куда сложнее. Город был огромен, пустоши ещё больше. Даже трущобы слишком разрослись, чтобы он мог прочесать их в одиночку, и подписываться на бессмысленную беготню он не собирался.

Он всё ещё решал, что делать, когда Альфа как бы между прочим добавила.

[Если собираешься спасать Шерил, то езжай туда. Её похитители сейчас едут через пустоши.]

Акира бросил на неё двойственный, чуть обвиняющий взгляд.

— И что стало с "невозможно"?

[По рассказу Эрио я не могла её найти, но по другим данным это вполне возможно.]

— А, вот оно как. Ладно, извини, что неправильно спросил, — лицо Акиры стало ещё мрачнее, но теперь, когда цель была ясна, причин колебаться не осталось. Он резко крутанул руль и вдавил газ в пол, выплёскивая злость. — Ты сказала "туда", да? Поехали!

Губа и его подельники ехали на пустынном грузовике без крыши. Машина была рассчитана либо на перевозку огромных куч груза, либо на то, чтобы пассажирам ничто не мешало атаковать. Губа затолкал Шерил на заднее сиденье и на полной скорости вырвался из трущоб в пустоши.

По дороге он велел одному из напарников сесть за руль, а сам грубо стащил Шерил в кузов. Затем снова повернулся к ней.

— Спасибо, что подождала. А теперь давай к делу. У меня к тебе есть вопросы.

— Я не знаю, чего ты добиваешься, — ответила Шерил, впившись в охотника таким взглядом, будто хотела прожечь его насквозь. — Но ты правда думаешь, что я стану говорить?

— Ладно, первый вопрос, — Губа проигнорировал её, схватил за правую руку и, не добавив больше ни слова, сломал ей мизинец. Наблюдая, как лицо Шерил исказилось от боли, он спросил. — Как мне попасть в руины?

Спустя мгновение Шерил ответила.

— Я не знаю.

Губа сломал ей безымянный палец.

— Где вход?

— Я… не… знаю, — ответила Шерил, продолжая смотреть на него исподлобья, хотя лицо и голос дрожали от боли. Он тут же хрустнул её средним пальцем, и выражение её лица стало ещё более натянутым.

— Не надо так. Где он?

— Я… не… знаю, — Шерил сжалась от страха, ожидая, что следующей будет указательная, но взгляд с похитителя не отвела.

Губа, однако, похоже, остался доволен её ответом, в отличие от своих товарищей, у которых на лицах уже проступали сомнения. Шерил невольно разделила их недоумение. И тут Губа снова её ошеломил.

— Так ты всё-таки знаешь! — радостно выпалил он. — Фух, какое облегчение! Видишь ли, даже несмотря на то, что мы тебя схватили и всё такое, я немного переживал, что ты можешь быть не в курсе.

— Я же сказала, — процедила Шерил сквозь зубы, — я ничего не знаю.

— О, знаешь, ещё как. Я в этом уверен. По крайней мере, ты достаточно понимаешь, что именно я ищу, чтобы понять мой вопрос, иначе ты бы спросила, о чём я вообще говорю.

И при этих словах в выражении Шерил появилось кое-что помимо боли, ровно то, на что и рассчитывал Губа.

— Если бы ты и правда ничего не знала, — продолжил он, — ты бы выглядела растерянной. Но ты явно поняла вопрос и сказала, что не знаешь ответа. Ты хорошая актриса. Ты бы меня обманула, если бы я не встречал тебя раньше в пустошах. Но играть, когда тебе больно, непросто, поэтому ты не сообразила достаточно быстро, чтобы изобразить, будто не понимаешь, о чём речь. Вот почему я ломал тебе пальцы. Это было правильное решение.

Губа был искренне впечатлён Шерил, которая продолжала сверлить его взглядом сквозь пелену боли, хотя ярость уже уступала место страху.

— Теперь я уверен, что где-то там есть руины. А раз я раньше о них не слышал, значит, они не обнаружены, — Губа наконец сломал Шерил указательный палец. — Так что я спрошу ещё раз: где вход? И я говорю не про тот, что под всей этой грудой камней. Есть другой путь внутрь, и ты знаешь, где он. Скажи мне.

— Я… я не знаю.

Хрустнул и большой палец.

— Ну же. Чтобы откопать тот вход, которым вы пользовались вчера, нужна тяжёлая техника и куча времени. Такое масштабное дело сложно не заметить, а заодно оно выдаст руины, которые вы так старательно прятали. Но ты отказалась от того входа так, будто он вообще не имеет смысла, а это значит, что ты знаешь другой. Логично?

Слабо Шерил повторила.

— Я не знаю.

— Вот это упрямство, — проворчал Губа, беря её левую руку, и Шерил невольно содрогнулась. — Как закончу с этой рукой, перейду к твоим рукам по локоть, так что тебе лучше перестать упрямиться и заговорить прямо сейчас. Ну что?

— Я не… знаю.

Крик боли вырвался у Шерил, когда мизинец и безымянный палец сломались одновременно.

— Шансы заканчиваются, — пригрозил Губа. — Если я пройду обе руки и обе ноги, а ты всё равно не заговоришь, я выброшу тебя в пустошь. Потом плюну на попытки держать это в секрете и начну откапывать тот вход. Да, другие охотники поймут, что там руины, но кто первый встал, того и тапки. Я всё равно успею снять хорошую добычу реликвий. Так что даже не надейся, будто сможешь выжить, если будешь и дальше молчать.

— Я не знаю.

Железная воля Шерил стёрла улыбку даже с лица Губы. Он уже собирался разом сломать ей оставшиеся пальцы и большой палец, как вмешался один из его напарников.

— Тогда кто знает? — спросил человек по имени Вегарис, его голос отчётливо звучал даже сквозь шлем с закрытым забралом. — Тот охотник, Акира?

— Я не знаю, — повторила Шерил.

— Это он нашёл руины, верно? И он привлёк тебя, чтобы ты помогла ему их зачищать. Я ошибаюсь?

— Я не знаю.

— Тогда что вы там делали? Скажи.

— Я не… знаю, — упрямо повторила Шерил, и по измученному лицу струился холодный пот.

Кеннит, киборг, вдруг вскинулся.

— Эй, а как тебя зовут?

— Я не знаю.

— Это единственное, что она говорила всё это время!

Охотники переглянулись, ошарашенные. Ложные, но конкретные ответы ещё можно было бы расколоть на противоречиях, но одно и то же "я не знаю", повторяемое до тошноты независимо от вопроса, было почти что молчанием. Как им понять, когда Шерил врёт? Её реакции могли бы дать подсказки, даже если она всё отрицала, но боль теперь настолько затмевала всё остальное, что любые признаки становились почти неразличимы.

В приступе ярости Губа схватил Шерил за ворот и рванул к себе.

— Эй! — взревел он. — Там есть руины, да?! Новые руины?!

— Я. Не. Знаю, — прошипела Шерил, кривя губы под маской боли.

— Т-ты мелкая…!

Смеялась ли она над ним, над тем, как отчаянно он гонится за руинами, которых не существует? Или это была игра, чтобы заставить его усомниться в существовании настоящего приза? Губа не понимал.

— Остынь, — вмешался Кеннит. — Всё указывает на то, что где-то там есть неоткрытые руины. А даже если их нет, мы, скорее всего, всё равно говорим о тайном складе, забитом добычей. Поэтому мы и согласились ввязаться в это вместе с тобой. Так что не убивай нашу "зацепку" без причины.

После напряжённой паузы Губа сказал.

— Ладно. Ты прав.

Он отпустил Шерил, и она осела в кузов, сил стоять уже не было.

— В любом случае, Губа, — продолжил Кеннит, — мы собирались ехать прямо на место. План всё ещё такой?

— Да. Я рассчитывал войти через другой вход, но если она не заговорит, придётся либо как-то сдвинуть эту гору завала, либо самим искать другой путь внутрь.

— В любом случае, нам, по-моему, понадобится помощь.

— Чем больше народу притащим, тем больше придётся делить добычу. Я вообще не хотел просить вас двоих, если бы мог обойтись.

Вегарис и Кеннит рассмеялись, слыша, с какой явной мукой это признание даётся Губе. Как и он, они были загнаны в команду "охоты за реликвиями", чтобы расплатиться с долгами. И хотя управленческие навыки Губы дали ему место повыше в их иерархии, в драке они превосходили его. Равнялся он с ними лишь количеством нулей в сумме, которую задолжал.

Губа выбрал союзников за боевые качества, ведь не было никакой гарантии, что вход, который они ищут, ведёт в безопасную зону руин. Более того, вполне могло оказаться, что первооткрыватель отправил детей из трущоб вперёд, чтобы проверить безопасность не на своей шкуре.

Грузовик тряхнуло на резком повороте.

— Это ещё что было?! — потребовал Губа, подозрительно оборачиваясь к Кенниту за рулём.

— Навстречу нам на скорости идёт другая машина, — ответил Кеннит. — Я вильнул, чтобы уйти с траектории.

— А. Ну да, сейчас не время рисковать, так что... Эй! Да какого чёрта?!

— Тот грузовик изменил курс так, чтобы идти прямо на нас! Он должен был сбросить скорость и уступить! — Кеннит растерянно нахмурился. Да, другой водитель мог вильнуть в ту же сторону случайно, уходя от столкновения, но Кеннит не понимал, почему тот вообще не притормозил. Он проверил приборы, вдруг за тем водителем гнались монстры, но он ничего не увидел.

Не придумав ничего лучше, он снова вильнул, чтобы дать встречной машине широкий проход. Но та снова повторила его манёвр. И мало того, она набирала скорость.

— Вот ублюдок! — выругался Кеннит, когда до него наконец дошло. — Он нас таранить собирается!

Губа резко развернулся, уставившись на встречный грузовик, и его лицо исказилось от шока, когда он узнал водителя.

— Это он! — завизжал он, увидев за рулём Акиру.

Кеннит изо всех сил пытался избежать столкновения, но было уже поздно. Машины мчались навстречу друг другу слишком быстро, а Акира ещё и действовал ему наперекор. Кеннит перестал пытаться вырулить и заорал.

— Всем наружу!

Все трое охотников тут же вывалились из машины, слишком поспешно, чтобы успеть прихватить с собой Шерил. А через мгновение машины врезались друг в друга, и чудовищный удар швырнул Шерил в воздух.

Удар выбросил Шерил прочь из грузовика. Время словно поползло, пока она летела по воздуху, и осознание собственной обречённости оказалось настолько ясным, что она даже перестала чувствовать боль в руках.

«Но я же так старалась… Акира даже поблагодарил меня вчера.»

Пусть это была мелочь, но ей всё-таки удалось заслужить толику уважения и доверия Акиры, этого достаточно, чтобы увидеть впереди более светлое будущее. И теперь, почти сразу же, эти надежды разбились. Эта мысль сломила Шерил даже сильнее, чем приближающаяся смерть.

«Недолго же это продлилось», — горько подумала Шерил, глядя в синеву неба с печальной улыбкой.

А затем она оказалась в надёжных руках Акиры.

— А?.. — вырвалось у неё, она не могла поверить в столь резкую перемену судьбы. Но в следующий миг Акира приземлился, и встряска вернула её в реальность.

— Хорошо, — сказал он. — Похоже, ты в безопасности.

— Что за…?!

Но очень скоро растерянность стала только сильнее. От неожиданности она забыла про боль в руках, однако теперь движения Акиры, который держал её, делали её ещё мучительнее. Добавь к этому его будничный тон и то, что он тут же побежал, неся её на руках, и неудивительно, что у Шерил всё поплыло перед глазами. Она вскрикнула от боли и полного недоумения, пока он продолжал нести её дальше.

С Альфой, отслеживавшей местоположение Шерил, Акира объехал других охотников и вышел вперёд, твёрдо решив, что первым делом надо протаранить их грузовик и вырвать её из их рук, прежде чем заниматься чем-либо ещё. С его точки зрения, пытаться уговорить их сдаться было бы пустой тратой времени и закончилось бы тем, что они просто использовали бы Шерил как живой щит. Он мог бы снять их издалека с безопасной позиции, но целей было несколько, и он не был уверен, что успеет убрать всех до того, как уцелевшие убьют её. Даже если бы получилось, она всё равно могла погибнуть, когда оставшийся без водителя грузовик понесло бы по дороге. А если бы он гнался за ними сзади, у них было бы время стрелять по нему, пока он сокращает дистанцию. Ему было бы трудно не то что догнать их, а вообще вытащить Шерил.

Почему бы не зайти спереди? Поэтому Акира и оказался несущимся прямо на грузовик Губы. Он обсудил идею с Альфой, та её не забраковала, и Акира решил, что план, значит, не настолько уж плох.

Обе машины были оснащены бронеплитками, однако их системы могли лишь частично смягчить лобовое столкновение и не могли защитить пассажиров от инерции. Беззащитную Шерил выбросило из грузовика охотников, и пострадала бы она куда сильнее, если бы не была в новой одежде. Некоторые вещи Старого мира превосходили современную броню, и материалы, из которых был сделан наряд Шерил, амортизировали удар. Альфа также точно рассчитала угол столкновения так, чтобы Шерил выбросило наружу максимально безопасно. Так что в этом смысле она покинула машину почти невредимой.

Затем Акира выпрыгнул из своего грузовика, поймал Шерил в воздухе и приземлился на землю. Ещё до столкновения он концентрировался на контроле восприятия времени, чтобы в замедлении совместить усиленный костюмом прыжок с её траекторией. Самому ему этот манёвр пока был бы тяжеловат, но с поддержкой Альфы всё прошло как по маслу.

Удерживая Шерил, Акира немедленно покинул место аварии и рывком ушёл в укрытие за ближайшие обломки. Там он опустил её на землю и снова осмотрел на предмет травм.

— Отлично, — с облегчением выдохнул он. — Ничего серьёзного.

— Спасибо, что спас меня, — ответила Шерил, настолько ошеломлённая, что это даже принесло ей странное спокойствие. — Но, эм… мне вот это кажется довольно серьёзным, — добавила она сухо, показывая семь сломанных пальцев.

— А, да. Наверное, это и правда довольно плохо.

Акира вспомнил, как ему говорили, будто серьёзные травмы это оторванные руки, перемолотые ноги и тому подобное, и как он тогда отреагировал. Его определения, подумал он с кривой усмешкой, с тех пор заметно изменились.

— Открой рот, — сказал он, доставая лекарства.

— Э-э… я не то имела в виду… — замялась Шерил.

— Просто открой.

Шерил послушалась, и Акира засунул ей в рот таблетки. Проглотила она их с трудом.

Восстановительные капсулы, стоившие два миллиона аурум за упаковку, действовали мгновенно даже при приёме внутрь. Сначала боль в руках Шерил ушла за считаные секунды. Затем лечащие наномашины скопились в сломанных пальцах и принялись за работу. Она всё ещё смотрела на руки в изумлении, когда Акира схватил их.

— А?.. — голос Шерил поднялся на тон, но удивление от того, что её объект симпатии вот так взял её за руки, было ничем по сравнению со следующим потрясением.

— Сейчас будет немного больно, — добавил Акира и начал вправлять искривлённые пальцы.

— Что?! — вскрикнула Шерил, ожидая адской боли. Но, как и предупреждал Акира, капсулы приглушили её до лёгкого укола. А когда пальцы снова смотрели в правильную сторону, заживление пошло ещё быстрее.

— Для первой помощи, думаю, сойдёт. На всякий случай прими ещё, — Акира высыпал ей в ладонь дополнительную дозу, затем убрал лекарства. — А теперь прячься здесь, пока я пойду прикончу этих типов. Двигаться опасно и даже не думай высовываться.

— Опасно? — не удержалась Шерил, повторив недоверчиво. — Но ведь этих людей тоже выбросило из грузовика.

— Нет, они сами выпрыгнули.

— Но даже так они должны быть мертвы или тяжело ранены!

— Они все живы и даже не поцарапались, — ответил Акира, качая головой, будто поражаясь её "нормальной" логике. И тут же выскочил из укрытия, чтобы поставить на этих людях точку.

Оставшись за завалом, Шерил прошептала.

— Для охотников это… нормально?

Её ожидания диктовала среда, в которой она жила, и только что она снова получила напоминание о том, насколько неестественными могут быть люди из внешнего мира.

Губа и его подельники заранее напряглись перед ударом о землю. Зрелище вышло так себе, да и приземлились они не идеально. Но благодаря собственной физической силе и защите костюмов отделались лишь несколькими ушибами.

Губа лежал лицом вниз.

— Да что не так с этим сопляком? — пробормотал он, кое-как поднимаясь на ноги и озираясь с мрачной гримасой. — Эй! Вы двое целы?

Его напарники тоже поднялись и начали оценивать обстановку.

— Да, каким-то чудом! — отозвался Кеннит. — Но кто это вообще был, этот пацан? Эй, Губа! Ты там так орал, будто узнал его.

— Узнал. Это Акира, тот охотник, который говорил, что он у девчонки "охрана", — ответил Губа. Он на секунду замолчал. — Только не говорите, что он сюда приехал её спасать?

Он огляделся, пытаясь найти Шерил, но не увидел её. Потом он посмотрел дальше, решив, что от удара её могло отбросить на приличное расстояние, но всё равно без толку.

Вегарис навёл винтовку на грузовик Акиры и заглянул на водительское место, разумеется, там было пусто.

— Этого пацана Акиры я не вижу, — доложил он. — Девчонка тоже пропала, так что, может, он схватил её и дал дёру? Хотя нет, погодите. Он бы стал таранить нас, если хотел её спасти? Губа! Ты точно его узнал?

— Да, точно, — ответил Губа, голос звучал не так уверенно, как слова. — Но я тоже не понимаю, зачем он нас протаранил. Может, он хотел её спасти, а может заткнуть навсегда, но в любом случае это какая-то бессмысленная трата.

Их всех заело на одном и том же вопросе. Но тут их сканеры засекли приближающуюся угрозу, и все трое тут же нырнули в укрытие за свой грузовик, готовые ко всему. Вскоре они увидели, как к ним приближается Акира, и настроились на бой насмерть.

Акира выскочил из-за завала, но назвать это нормальным бегом было нельзя. Он управлял костюмом без помощи Альфы, и нечеловеческая сила начинала брать над ним верх. Он держался только за счёт того, что замедлял восприятие времени, и был уверен, что стоит на миг потерять концентрацию, и он тут же кувырком полетит на землю.

Обычно в этом замедленном мире его движения казались мучительно медленными и не поспевали за мыслями. Но в костюме всё стало наоборот: двигаться он мог настолько быстро, что мысли уже не поспевали за телом. У него не хватало опыта, чтобы принять эту разницу как должное, и это вылезало в неловких, дёрганых движениях.

«Да чтоб тебя, Альфа!» — мысленно рявкнул Акира, морщась от собственной беспомощности. — «Я рассчитываю на тебя в случае чего!»

[Ты в надёжных руках,] — как всегда улыбаясь, заверила Альфа. Она бежала рядом и, казалось, вообще не испытывала неудобств от его изменённого ощущения времени. — [Но ты постарайся, ладно?]

«Знаю!»

Альфа направила Акиру устранить охотников своими силами.

«Я вмешаюсь, если станет совсем жарко», — бодро пообещала она, — «так что посмотрим, как ты дерёшься без моей поддержки».

Поначалу Акира возражал: мол, сейчас не время для испытаний, но Альфа парировала, что это как раз идеальная возможность. Противники достаточно сильны и действительно хотят его смерти, что ещё нужно обучение?

И вот Акира помчался к своим новым "тренировочным партнёрам", чтобы оборвать им жизни. Он пошёл широкой дугой: если бы он рванул прямо, место, где пряталась Шерил, оказалось бы на линии их огня. На бегу он перехватил поудобнее свой миниган DVTS. Как только он решил таранить второй грузовик, он снял оружие со своего и вставил магазин повышенной ёмкости. CWH он тоже взял и теперь противоматериальная винтовка висела у него за спиной. Вес обоих стволов его замедлял.

Затем он тщательнее просканировал район вокруг грузовиков и сумел обнаружить троих противников, правда, не отчётливо. И поскольку он действовал без Альфы, видеть их сквозь машины он тоже не мог.

Но по крайней мере он знал, что они там.

Он прикинул их примерное положение, навёлся и нажал на спуск. Ствол минигана закрутился, выплёвывая пули быстрее, чем успевали следить глаза. Он специально снизил темп стрельбы, чтобы не сжечь боезапас слишком быстро, но даже так на цель обрушился настоящий шторм.

Пули ударили по обоим машинам, быстро выгрызая бронеплитки. Мягко засветилась вспышка преобразования удара, силовое поле отрабатывала входящие попадания, но почти сразу мерцание погасло, задавленное яростью обстрела.

По другую сторону машин, под треск и визг огня, мужчины на ходу прикидывали возможности противника.

— Пуль дохрена, — сказал Губа. — Похоже на миниган.

— Тогда костюм у него должен быть неплохой, — задумчиво протянул Кеннит. — Дешёвый бы не выдержал ни веса, ни отдачи.

— Да плевать, — решил Вегарис. — Это нам по силам. Убьём быстро. Прикройте.

— Понял!

Вегарис рванул из укрытия, а двое других сместились, чтобы поддержать его.

Акира палил из DVTS почти вслепую, пытаясь нащупать точное положение врагов. И тут он заметил, как из-за грузовика выходит Вегарис, и сосредоточил огонь на этой многообещающей цели. Даже если прицел сбит, количеством пуль можно компенсировать точность.

Но Вегарис выдержал обстрел. Его силовой костюм был заточен под защиту, и пули минигана рикошетили от толстых бронеплит. А потом Акира в шоке увидел, как Вегарис поднимает собственный миниган.

Акира тут же зацепил носком кусок обломка и пнул, подбрасывая его перед собой как щит. Очередь Вегариса врезалась прямо в него, и импровизированный щит за считаные мгновения превратился в ничто. Сам Акира тем временем нырнул в сторону и, как только вышел из линии огня, сразу начал стрелять в ответ. Но его пули всё равно почти ничего не делали Вегарису, тот лишь слегка дёрнулся, готовясь стрелять снова.

Акира сорвался в усиленный костюмом рывок и вновь ушёл из-под линии огня минигана. Он удерживался впереди шквального огня и в последний момент нырнул за укрытие, на этот раз за последние остатки рушащегося здания. Он бы, пожалуй, не успел, если бы отдача от его собственных выстрелов не сбила прицел врага, подумал он с мрачным видом, выдыхая.

«Как он может пережить столько попаданий и даже не поцарапаться? Ну… я уверен, урон был, но всё равно.»

[Патроны, которые мы купили для магазина повышенной ёмкости DVTS, довольно слабые, чтобы сохранить цену доступной. Используй CWH против этой цели.]

«Есть, мэм.» — И, с кислой усмешкой, добавил. — «В следующий раз давай не будем так экономить на боеприпасах.»

В голове он, конечно, понимал, что экономия это минус к безопасности. Но понимать и прочувствовать на своей шкуре — разные вещи. С другой стороны, если всегда готовиться к худшему, он разорится очень быстро. Так что даже в такие моменты неудача Акиры настигала его в форме неприятных сюрпризов.

Вдруг его руки сами собой дёрнулись вверх и выпустили короткую очередь из минигана. Пули перехватили гранату, и весь ближайший участок тряхнуло от взрыва.

[Опасно близко было,] — заметила Альфа, самодовольно ухмыляясь ошарашенному Акире.

«Спасибо!» — мысленно заорал он и тут же снова включился в бой.

Другие охотники дождались, пока миниган Вегариса полностью перетянет внимание Акиры, и только тогда начали свою атаку. Кеннит передал Губе координаты цели, и Губа запустил гранату. Но к их общему удивлению, мальчишка всё равно её отбил.

— Быстрее, заряжай следующую, — поторопил Кеннит.

— Уже, — ответил Губа.

Боеприпасов они прихватили с запасом, всё-таки собирались лезть в неизвестные руины. И они готовы были потратить сколько угодно, лишь бы убрать Акиру со своего пути.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу