Том 2. Глава 2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 2: Хранительница Запретной Библиотеки и Девы-Близнецы

Это была комната, которая буквально кричала: «Библиотека».

Комната была в два раза больше комнаты в 350 квадратных футов, и повсюду стояли книжные шкафы, от одного угла комнаты до другого. Каждый книжный шкаф был так плотно забит книгами, что было трудно представить, сколько книг он на самом деле вмещал.

Книги занимали много места и были тяжелыми, поэтому иметь их так много было проблемой. В случае Субару вся его семья любила читать мангу, и на втором этаже его дома была комната, которая была до краев заполнена книгами, особенно мангой.

Однажды, без всякого предупреждения, пол провалился, и это была полная катастрофа при ремонте. К счастью, никто не пострадал, и Subaru с тех пор поместил их всех в специальную комнату для хранения книг, так что они больше никогда не должны столкнуться с подобной катастрофой.

Даже с точки зрения Субару, у которого был такой опыт, связанный с книгами, количество книг в этой комнате превышало количество книг в его доме, даже если убрать полы. Конечно, структура самого особняка была намного прочнее, чем у его дома.

Найти хотя бы одну книгу для чтения, которую Субару мог бы понять, было бы для него непростой задачей, учитывая огромное количество книг в его поле зрения.

«Здесь так много книг... должна же быть хоть одна, которую я смогу прочитать, верно?»

Быстрый взгляд на библиотеку показал, что корешки книг не были написаны на японском языке. Насколько он знал, здесь не было алфавитов, и большинство букв были иероглифами, основанными на тех, что он видел на вывесках, гуляя по столице. В конце концов, это были общеупотребительные иероглифы этого мира.

Если Субару хотел жить в этом мире, ему нужно было его выучить. Для него, который даже бросил языковые курсы в средней школе, это уже казалось такой обузой.

Субару вздохнул, представляя себе грядущие трудности. Затем...

«Разглядывать чужие книжные полки, да еще и вздыхать при этом... Так ты, полагаю, пытаешься кого-то оскорбить? Интересно, мне ответить тем же?»

У Субару не было навыков общения, необходимых для разговора с человеком, с которым он только что познакомился, без какой-либо подготовки, поэтому у него не было выбора, кроме как сказать: «Я действительно не очень хорошо умею разговаривать с людьми, которых никогда раньше не встречал, так что мне придется выйти на секунду, извините. Я сейчас вернусь за Take-Two !»

Подняв руку на девочку, которая смотрела на него неподвижными глазами, Субару небрежно вышел из комнаты.

Затем, через несколько мгновений, он открыл дверь, снова вошел в комнату и посмотрел на маленькую девочку, которая не сдвинулась ни на дюйм с того места, где она стояла.

«О, смотрите, кто здесь. Привет! Приятно познакомиться! Могу я поговорить с вами?»

«Бетти знала, что ты над ней издеваешься, я полагаю. Ты не считаешь, что заслуживаешь наказания за то, что вошел в библиотеку Бетти без приглашения, я полагаю?»

Маленькая девочка мило и жестоко смеялась над Субару, когда он пытался начать их встречу заново, с более благоприятной отправной точки.

Сколько раз я видел это зрелище в этом другом мире? — Она была красивой, милой девушкой.

Она выглядела моложе Фелта, возможно, лет одиннадцати или двенадцати. Она была одета в платье цвета индиго со множеством оборок и имела прекрасное лицо, которое подходило к ее богато украшенной прическе и одежде.

Волосы у нее были ближе всего к кремовому цвету, отросли длинные и завиты в локоны, похожие на дрели.

На ум пришло слово «очаровательный» , и внешность девочки, казалось, была воплощением этого слова. Уровень миловидности был настолько высок, что сердце невольно таяло, если она улыбалась.

Теперь она стояла перед Субару с торжественным лицом.

«Ты испортишь свое красивое лицо, если не улыбнешься. Видишь, просто улыбнись ! Улыбнись ! Улыбнись !»

«То, что Бетти красивая, — это просто ее натура. Но лучше спросить: что Бетти должна с тобой делать? Я полагаю».

тест альт

«Что со мной делать? Мне жаль, что я проигнорировал твои намерения. Я из тех парней, которые неосознанно вытаскивают все правильные ответы на вопросы вроде этого, даже если ГМ хотел бы, чтобы я прошел через все события, которые он для меня подготовил».

Талант вытягивать правильный ответ в ситуации, когда было четыре варианта и всего четыре подсказки. Люди также называли это «неспособностью читать настроение».

В прошлом было много событий, которые Субару подсознательно подавлял таким образом. Бесконечный цикл ранее можно было бы добавить в список этих событий.

«Пытаешься сделать свои дела в коридоре чужого дома, приходишь сюда, даже не переступив через коридор, с кучей ловушек, реагирующих на ману... тебя можно описать только одним словом, худшим , на самом деле!»

«Я из тех парней, которые не останавливаются ни перед чем, даже перед РПГ. Вот почему я так занят сбором подсобытий на второй неделе».

Если это была «визуальная новелла», он часто сразу переходил к главной героине, и хотя ему нравилось собирать особые иллюстрации, он не обязательно собирал их все, если было слишком много побочных заданий.

Оставив эти не относящиеся к теме мысли в стороне, Субару сказал: «Ну», а затем снова посмотрел на маленькую девочку.

Из того, что она сказала ранее, можно было с уверенностью предположить, что она была виновницей бесконечной петли в коридоре. После этого, казалось, что коридор также был подготовлен различными неожиданными событиями, которые не давали Субару найти ванную комнату. Однако в конце концов ему удалось пропустить все эти события.

«Я понимаю, что ты хочешь продемонстрировать свою силу, но вмешиваться в чьи-то телесные потребности ради этой цели — не смешно. Это почти убило меня в социальном плане. Я содрогаюсь, просто думая об этом».

«Теперь, когда она об этом думает, Бетти должна была просто позволить тебе бегать по кругу еще какое-то время, на самом деле. Это спасло бы Бетти по крайней мере от половины унижения, я полагаю».

« Угу , да, Бетти. Ну, теперь, когда я здесь, это значит, что я был лучше тебя. Я не такой уж и неудачник, как ты».

Из-за разговоров о туалете Субару почувствовал, что ему что-то срочно нужно сделать, и начал нервно притопывать ногой.

Маленькая девочка устало приложила пальцы к собственным бровям. «Бетти действительно устала от тебя. Розвал позволяет этой девчонке делать все, что она хочет, без каких-либо последствий... Теперь Бетти должна убрать этот беспорядок, я полагаю».

«Ты устал? Но ты так молод! Дети должны играть на улице на солнце! Морщить брови так скучно! Давай, давай! Живи полной грудью!»

*Недурно*

Коронная фраза была «Жить сильной», которую Субару впервые услышал в трущобах столицы. Сначала он не был уверен в том, что он чувствует по этому поводу, но чем больше он это говорил, тем больше оно ему нравилось.

Маленькая девочка уставилась на Субару полуприкрытыми глазами, когда ей начала нравиться эта фраза трезво. Субару ответил на ее взгляд застенчивой улыбкой, а затем высунул язык.

"Подожди. Это не та реакция, которую ожидала Бетти, я полагаю. Ты пугаешь Бетти, на самом деле".

« Ой , ты только что сказал всю фразу, вместо того чтобы использовать сокращенную версию! С этим разобрались, можем мы перейти к сути? Если я слишком сильно отвлекусь, у меня будут проблемы с мочевым пузырем».

«Я не знаю, что означает вторая половина, но у меня такое чувство, что нам лучше перейти к делу, ради Бетти, я полагаю».

«Ладно-ладно. Так что…»

Субару собирался задать вопрос: «А где тут туалет?», но у него сложилось впечатление, что она воспользуется этим в своих интересах, чтобы подразнить его, поэтому он сдержался и промолчал.

Как бы он ни смотрел на вещи, маленькая девочка перед ним должна была быть каким-то магом. Это было довольно очевидно, судя по тому, как хорошо прошел трюк с петлевым коридором, и был большой шанс, что он не сможет с ней сравниться.

Более того, Субару был сейчас чрезвычайно голоден, вдобавок к восстановлению от опасных для жизни травм, и его боевая сила снижалась. Особенно после всех спринтов и пробежек, которые он делал ранее, он чувствовал большую тревогу за свою физическую силу. Он знал, что его раны заживают, но у него также было мало крови, что было немного опасно.

«Я хочу начать с печени! Большая порция свинины, печени и чесночного лука, чтобы пополнить мою кровь! Сегодня вечером это не Коэцу , это я кровожадный, Хийя ».

«Этот мальчик… О чем ты вообще сейчас говоришь, я полагаю…?»

«Ой, извините, извините, я перейду к сути. Давайте посмотрим, что это за место вообще?»

В конце концов, было хорошо собирать информацию, пока другая сторона была честно готова ее обсуждать. Поблагодарив девушку за терпение и понимание, Субару решил задать несколько вопросов.

Прежде всего, Субару хотел подтвердить, где он сейчас находится. Он не думал, что его захватила Эльза, но он пока не мог утверждать это как факт.

Он надеялся получить от нее ответ по этому вопросу. Однако она ответила: «Это спальня Бетти, я полагаю».

«…А… сразу давать буквальный ответ. Я знаю, что молодежь в наше время думает, что быть буквальным — это весело и все такое, но разве вы не знаете, что в этом и заключается ваша проблема?»

Я немного подразнил ее в ответ, и вот что произошло!

Это явно расстроило маленькую девочку, которая называла себя Бетти, но он задался вопросом, было ли это ее настоящим именем. Это больше походило на прозвище.

Девушка надула щеки, глядя на Субару, который боролся со своими эмоциями. Она скрестила руки и потрясла своим блестящим платьем, приближаясь к нему. «Бетти, я полагаю, уже достаточно натерпелась. У Бетти есть предчувствие, что ей придется преподать тебе урок, на самом деле».

«Да ладно, издеваться над заключенными — это варварство! Не делай этого! Я просто нормальный парень, которому приходится терпеть желание пописать, и это делает меня менее опасным, чем среднестатистический человек!»

«На самом деле, это делает тебя еще более опасным из-за твоего отчаяния».

«Чёрт, это умно. Чёрт, я не могу придумать ни единого способа доказать, что я не плохой парень! Слушай, я-я не плохой парень!»

Она покачала головой понемногу, решительный призыв, который заставил ее глаза увлажниться, когда она сжалась до предела. Но шаги девушки, вместо того, чтобы замедлиться, ускорились.

А потом она сказала: «Не смей даже пошевелиться».

Услышав эти слова, Субару почувствовал, как по его спине пробежала дрожь.

Внезапно запах старой бумаги, царивший в библиотеке, исчез, а боль, которую он почувствовал, была такой, словно ему в нос засунули лед.

Кожа Субару приобрела цвет пепла, и он услышал далекий пронзительный звон в ушах. Причина, по которой он не мог ничего чувствовать, заключалась в том, что его другие чувства могли быть усилены. В этом случае, зрение и осязание — его пять чувств были сокращены до этих двух чувств.

Перед глазами Субару маленькая девочка уже была близка к точке, где она могла дотянуться до него. Разница в росте была очевидна. Маленькая девочка была ростом только до груди Субару, и ее мелкие голубые глаза пристально смотрели на него.

Бледно-розовые губы сложились в улыбку, и невинность маленькой девочки была единственным, что заставляло тревожные колокольчики Субару звенеть.

«Хочешь что-нибудь сказать, интересно?» — спросила девочка Субару, запрокинув голову назад. Глаза ее широко распахнулись, а губы задрожали.

Пока пот стекал по его лбу и щекам, и это ощущение на несколько мгновений сняло его оцепенение, Субару искал лучшее слово, которое можно было бы сказать в тот момент, который ему был предоставлен.

Вот именно, одно слово, которое должно быть произнесено прямо здесь, одно слово, которое сломало бы сложившуюся ситуацию. Это было... «Будет ли больно?»

«Бетти впечатлена тем, что ты можешь быть таким беззаботным в этой ситуации, я полагаю. — Бетти догадывается, что на самом деле это зависит от тебя, будет больно или нет». Сказав это тоном, полным глубокого восхищения, маленькая девочка потянулась рукой к груди Субару.

Ладонь коснулась его груди и нежно и скромно погладила ее поверхность.

По его позвоночнику пробежало щекочущее ощущение, словно холодок. « Бууууу ...»

— В следующий момент Субару почувствовал, будто все его тело охвачено огнем.

Что-то ужасное бушевало внутри его тела, сжигая все от кончиков пальцев до волос. Это было так, как будто кончики ее пальцев были окутаны пламенем и двигались по всему его телу — это было чрезвычайно болезненное ощущение для него, чтобы выдержать.

Взгляд Субару замерцал, и следующее, что он осознал, было то, что он стоял на коленях со слезами, текущими по его лицу. Его дыхание было прерывистым, как будто он пробежал много миль, а все его тело было таким же вялым и болезненным, как на следующий день после того, как он провел безрассудную тренировку мышц.

Но больше всего он чувствовал себя истощенным, поскольку из него вытянули всю эту ментальную «чушь».

«Похоже, ты не потеряла сознание, я полагаю. Как и сказали Бетти, ты довольно крепкая, на самом деле».

«Что, черт возьми, ты со мной сделала, лоли-бур…?»

«Бетти просто вытащила часть маны из твоего тела, я полагаю. Похоже, она имеет особую форму, на самом деле... хотя ты просто обычный парень. Твои Врата, похоже, тоже закрыты, на самом деле». Бормоча себе под нос, маленькая девочка опустилась на колени перед помятым Субару.

Субару изо всех сил пытался удержать верхнюю часть его тела, когда она тыкала в него пальцами, пока он пытался встать. «Ну, это подтверждает, что ты не враждебен, я полагаю. И за все твое неуважение к Бетти и за всю тяжелую работу, которую проделала Бетти, взятие твоей маны должно быть подходящей платой, я полагаю». Она снова ткнула его, заставив достичь своего предела, и его верхняя часть тела упала на пол, неспособный удержать себя на дрожащих руках.

Это третий раз, когда я целую землю лицом вниз. На самом деле нет, это даже не первый раз... С тех пор, как я вернулся через смерть, это мой первый поцелуй.

Собрав всю дополнительную энергию в своем теле между глупыми мыслями, Субару каким-то образом удалось изменить угол наклона шеи на полу. Медленно, со временем, он сумел поднять взгляд на лицо маленькой девочки.

«Хм?» Наблюдая за усилиями Субару, девочка расслабила уголки рта в знак удовольствия.

Субару стиснул зубы от такой улыбки и рассмеялся. «Ты ведь не человек… не так ли? — И в данном случае я говорю не о твоей личности…»

«Полагаю, несмотря на то, что ты столько раз видел Бабби, ты немного медленно соображаешь».

Ее слова заставили ее казаться моложе, чем она выглядела на самом деле, что, в свою очередь, создало у него впечатление маленькой девочки, жестоко играющей с крыльями пернатого насекомого.

Тот факт, что ей нравилось смотреть, как Субару ползает по полу, пуская слюни, был еще одним моментом, подтверждающим его нынешнее впечатление о ней. «Одна поправка... с точки зрения личности ты даже не человек...»

«Не оценивай благородное и возвышенное существо по своим меркам, человек ».

Это заявление было произнесено слишком жестоким тоном для маленькой девочки.

Каким-то образом Субару почувствовал, как что-то тлеет в его груди. Однако, хотя он это и чувствовал, у него уже не осталось достаточно сил, чтобы действовать. Что бы он ни делал, его тащило во тьму.

— Да ладно! Я только что проснулся, и меня снова вводят в бессознательное состояние?!

"Я поговорю с остальными, я полагаю. Было бы хлопотно, если бы ты начал здесь сливать, я полагаю".

А что, если я просто выскажу все это сейчас... нет, у меня не хватит смелости сказать это...

Не в силах говорить своим непослушным ртом, Субару снова потерял сознание.

«О, он проснулся, сестра».

«А, он проснулся, Рем».

Такое ощущение, будто мое сознание поднимается на поверхность из глубин океана.

Изменение времени и новое пробуждение начались с голосов двух девушек с одинаковым тембром голоса.

Судя по тому, как хорошо я спал, полагаю, что я сейчас в той же мягкой и удобной постели, что и раньше.

То, что обожгло веки Субару, когда он проснулся ото сна, было слабым солнечным светом, пробивающимся сквозь занавески. Количество бликов было таким мягким, что можно было подумать, что наступило утро.

Не знаете, который час, когда вы в дороге? Тогда когда нет, попробуйте мою удобную щегольскую «Часы-щетину»! Он сделал рекламное предложение, никому конкретно не адресованное, и проверил время, пока сам просыпался.

Когда Субару коснулся щетины на подбородке, он почувствовал, что прошло четыре или пять часов с тех пор, как он проснулся в последний раз. Он все еще чувствовал легкую вялость в своем теле.

«Сейчас семь ярких солнц, сэр».

«Уже почти семь ярких солнц, сэр».

Возможно, это произошло потому, что Субару пристально смотрел в окно и показывал движение, чтобы проверить время, но голос любезно ответил на вопрос.

Семь ярких солнц — Субару даже не знал, что это значит, но, судя по буквам, он предполагал, что сейчас семь часов утра. Во-первых, он даже не знал, работает ли время в этом мире по 24-часовой системе.

Трудно сказать, действительно ли сейчас семь часов утра, но если не считать первого пробуждения... «Так что я проспал практически весь день, да? Ну, для меня это не такой уж сюрприз, как для человека, который проспал 52 часа подряд».

«Сестра, ты слышала это? Воистину слова ленивого человека».

«Да, я это слышал, Рем. Поистине слова никчемного человека».

«Так кто же вы, дамы, которые вечно стереотипизируют меня?» С глухим стуком Субару отскочил от одеяла и встал.

Внезапное действие удивило девушек, которые стояли рядом с кроватью с Субару между ними. Девушки отскочили от кровати, переместились на середину комнаты, а затем посмотрели на него, держась за руки.

Хотя они в какой-то степени этого и ожидали, девушки, смотревшие на Субару, переплетя пальцы, выглядели совершенно одинаково — близнецы.

Они были ростом около пяти футов. У них были большие глаза и розовые губы с мелкими лицами, что делало их похожими на детей и милыми.

У двух девочек, которые выглядели совершенно одинаково, были коротко подстрижены волосы, но их волосы были разного цвета — у одной они были розовыми, а у другой — светло-голубыми. Кроме того, они закрывали один глаз волосами, но девочка с розовыми волосами закрывала левый глаз, а девочка с голубыми волосами — правый.

Но такие различия были лишь незначительными. В этот момент, исходя из этих особенностей, больше всего сердце Субару тронуло... «Ни за что... в этом мире вообще есть наряды горничных!?»

Черное платье-фартук с белыми примочками на голове. Красивые девочки-близняшки были одеты в ортодоксальный классический стиль одежды горничных.

— Это воплощение идеальной служанки .

«О нет. В голове нашего гостя меня сейчас неприлично унижают, сестра».

«О нет. Прямо сейчас меня насилуют в голове нашего гостя, Рема».

«Не стоит недооценивать мои умственные способности. Вы обе — пища для моих фантазий, дамы». Субару вытянул руки и пошевелил пальцами в воздухе. Бессмысленное движение вызвало дрожь на лицах двух служанок, и они развязали свои переплетенные пальцы и указали друг на друга.

«Прошу простить меня, сэр. Просто позвольте Рему пойти и осквернить Сестру».

«Пожалуйста, не делайте этого, сэр. Вы можете позволить Раму пойти и осквернить Рем вместо этого».

«Что это за сестринство?! Продаете друг друга и выставляете меня какой-то злодейкой?!»

Так страшно ! И близнецы убежали, снова взявшись за руки.

Субару выскочил из кровати и погнался за ними.

Все трое бегали кругами по большой комнате, гоняясь друг за другом. И...

«Ты не могла проснуться тише?» Девушка тихонько постучала в дверь, которая с грохотом открылась , а затем посмотрела на них троих из дверного проема.

Красота ее длинных серебристых волос была видна во всей красе, и сегодня они были распущены и естественно струились по ее спине. Ее одежда не была обычным халатом, который она носила, а была выполнена в заметно более темных тонах, чтобы соответствовать ее белому, стройному телу. Юбка была немного короче колена, открывая ее стройные ноги, но эта область была скрыта гольфами, доходившими до верхней части ее бедер.

«Ух ты! Кто бы ни выбрал этот наряд, я понимаю, о чем он думал!»

«Ну, я не совсем понимаю, о чем ты говоришь, но это так разочаровывает, когда я понимаю, что это что-то бессмысленное».

Прежде чем он понял, что делает, Субару невольно сжал кулак и радостно закричал.

Девушка — Эмилия — смотрела на него ошеломленными глазами в дверях комнаты.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу