Том 1. Глава 18

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 18: Алойное дерево

Первый этаж здания оказался просто вестибюлем, где официанты встречали гостей, несмотря на то, что это ресторан, а не отель.

Никто из официантов не подошел к Артуру и Изабель, поскольку рядом с ними была Анна. Она повела их к одной из четырех лестниц.

Каждая из них находилась в углу зала, имела изогнутую форму и была сделана из железного дерева.

Как только они миновали лестницу, Артур услышал мелодичную музыку. Она была медленной, но как будто могла пригласить людей на танец.

Только на втором этаже он увидел ряд обеденных столов. Там уже было довольно много людей, некоторые ели, некоторые болтали.

Появление Анны сразу же привлекло внимание. И, глядя на нее, люди не могли не посмотреть на человека рядом с ней. Поняв, что это Изабель, их взгляды наконец сосредоточились только на ней.

«Леди и джентльмены, пожалуйста, поприветствуйте нашу конгрессвумен, Изабель Уилсон, и ее племянника, Артура Уилсона» — сказала Анна довольно громким голосом и была немедленно встречена бурными аплодисментами.

Особенно выделялась одна группа из трех человек, которая махала Изабель — это были красавицы ее возраста.

Анна повела Изабель и Артура к столику этой группы. Как только они подошли к нему, три женщины встали и по очереди обняли Изабель.

«Боже мой, не могу поверить, что мы смогли собраться все вместе» — сказала первая женщина, обнявшая Изабель, с длинными светлыми волосами, ниспадавшими до бедер. Она была одета в длинное голубое платье с открытыми плечами. Ее фигура была высокой и элегантной, легко вызывая возбуждение у мужчин.

Анна рассказала Артуру, что эту женщину зовут Шарлотта, она аристократка из Англии.

Вторая женщина была азиаткой, ее волосы были не очень длинными, похожими на волосы Изабель, только черные. Она была одета в короткое платье и коричневое пальто, и выглядела так, словно пришла на эту вечеринку без какого-либо плана.

Ее зовут Чу Юэли. В молодости она жила в Европе. Хотя сейчас она живет в Азии, она все равно часто приезжает сюда.

Что касается третьей женщины, то Артур узнал ее, поскольку она была известной знаменитостью, причем довольно неоднозначной. Она трижды была замужем за конгломератами, и все три брака закончились разводом. Ее зовут Мия.

Ее красота не превосходила других, даже несмотря на то, что она была знаменитостью, поскольку две другие тоже были первоклассными красавицами. У нее были слегка вьющиеся каштановые волосы, толстые красные губы, очаровательный нос и подбородок.

Ее фигура была довольно элегантной, что создавало впечатление, что ей подойдет любой наряд или стиль.

Обнявшись с Изабель, три женщины посмотрели на Артура. Однако, прежде чем они успели что-то сказать, Артур вдруг обратился к Изабель. «Тетя, для начала я хочу прогуляться».

Он кивнул трем женщинам, а затем удалился.

Помимо того, что Артур чувствовал себя неловко в группе женщин среднего возраста, он ушел, потому что кое-что привлекло его внимание.

«Изабель, что не так с твоим племянником?»

Шарлотта не могла не спросить это, видя, как Артур уходит, не поприветствовав ее. Она вспомнила, что когда ее сын встречал Изабель, он приветствовал ее, делал комплименты и так далее.

«Знаешь, он даже ничего мне не сказал» — добавила Анна, прежде чем Изабель успела ответить.

«Серьезно?» — спросила Мия с выражением неверия.

«Может, он просто стесняется» — предположила Чу Юэли.

«Но он не выглядит таким» — ответила Шарлотта, глядя на Артура, который спокойно шел сквозь толпу.

«Мой племянник ведет себя как король. Если ты хочешь, чтобы он поприветствовал тебя, сначала подними свой уровень» — ответила Изабель со слабой улыбкой. Она открыто защищала Артура.

Тем временем Артур подошел к углу, где вился дым, почти невидимый, но источающий очень приятный аромат.

Дым шел от горящего на плите коричневого дерева.

Глядя на дрова, Артур сказал: «Какая расточительность, сжигать алойное дерево только для того, чтобы получить его аромат».

Алойное дерево обычно сначала высушивают, а затем сжигают, чтобы высвободить его душистый аромат. Это, естественно, является расточительством. Множество деревьев ежегодно вырубаются для удовлетворения спроса. Если не контролировать этот процесс, то это лишь вопрос времени, когда деревья постигнет та же участь, что и животных, находящихся на грани вымирания.

Однако у Артура есть трюк, с помощью которого он может создавать аромат алойного дерева, не сжигая его.

Это было несложно — ему нужно было просто наложить на ветку дерева заклинание и заставить ее поглотить духовную энергию.

Духовная энергия, поглощенная веткой, могла высвободить ее аромат даже эффективнее, чем при сжигании.

Когда он увидел дерево, Артуру пришла в голову идея, которая показалась ему очень хорошей.

Он мог бы купить несколько веток алойного дерева и заставить их испускать свой аромат без сжигания.

После этого он сможет продать их снова, что наверняка принесет неплохую прибыль, поскольку все предпочитают постоянные предметы временным.

Но, конечно, деньги не были главной целью Артура в этом деле.

Алойное дерево очень дорого из-за своего аромата, но есть гораздо больше уникальных свойств этого дерева в восприятии магии.

Одна из них заключается в том, что они очень сильны, когда им удается стать Демоном-растением и сформировать армию.

Артур подумал, что если он продаст ветку алойного дерева богатому человеку, то сможет позаботиться о нем.

[ Прим. Пер: не особо понятно что здесь автор имел в виду, но, думаю, здесь говорится скорее про плохие намерения. ]

Когда она превратится в Демона-растение, он сможет забрать ее снова. Это было бы несложно, он мог бы сначала связать ветви алойного дерева, вложив в них свою духовность, чтобы, когда они начнут обретать сознание, образы его фигуры заполнили их разум, до такой степени, что они стали бы считать его своим богом.

«Вам это нравится?»

Кто-то внезапно задал вопрос позади Артура, пока он обдумывал свой план.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу