Том 6. Глава 16

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 6. Глава 16: 6.16

“Куда подевался Рео?” Я задалась вопросом вслух, добравшись до места, где я его оставила — главного входа в вестибюль круизного лайнера. Вокруг бродило много людей, но я бы наверняка заметила Рео, если бы он был здесь. Его неоновые пляжные шорты и розовая рубашка были похожи на маяки.

После нашей встречи героя и подражателя назначенные пары разошлись в разные стороны. Дин на секунду отвела меня в сторону, бормоча быстрые напоминания о том, чтобы я заботилась о себе и всегда писала ей, где я нахожусь, и немедленно звонила ей, если возникнут проблемы. Она также сказала мне не ходить туда, где я была бы наедине с Рео. Какой-то долбаный родительский совет. Она действительно думает, что он мне понравится?

“Поскольку мы собираемся исследовать, - сказала я Дин, - мы пойдем туда, где никого нет”.

“Ты знаешь, о чем я говорю”, - прошипела она, прежде чем отправиться с Эвереттом осматривать модные рестораны на борту.

Идея задания Дин заключалась в том, чтобы клиенты 2Ms не завтракали в буфете, как некоторые плебеи. Они были бы в более эксклюзивном месте, где ели блинчики с золотистой крошкой и пили горячий шоколад с икрой. Что-то вроде того. Я не знала, что едят богатые люди на завтрак, потому что Дин редко что-нибудь ела. Дарио поручил Дин найти возможных клиентов 2Ms, пообщаться с ними и посмотреть, сможет ли она почерпнуть какую-нибудь полезную информацию.

Дин выглядела соответственно. К тому же, у нее были деньги, которые она могла потратить. Бедная Дин. Профессор должен возместить ей ущерб.

И Эверетт предположительно выдавал себя за ее парня. Идея Рео, конечно. Дин никак не отреагировала на это предложение, даже не кивнула или не покачала головой.

Что касается Рео и меня, то мы должны будем рыскать под палубой — не уверена, что это означало, поскольку палуб было много, и много под ними. Вероятно, все, кроме тех, где останавливались пассажиры? Например, мы еще не посещали жилые помещения экипажа. Согласно брошюре, которую я прочитала, экипаж корабля насчитывал более тысячи человек. Это была большая территория, которую нужно было охватить. Дарио рассудил, что если 2Ms что-то скрывает, то это будет подальше от пассажиров. Мощность Рео идеально подходила для доступа в закрытые места.

Все было хорошо для меня, поскольку я намеревалась добраться до машинного отделения, а это должно было быть "под палубой", не так ли? Может быть, не совсем машинное отделение. Какое-нибудь место с множеством машин, судя по фотографиям, которые прислал мне Большой Марси.

Если кто-то захочет оспорить наше слежение, Эверетт предложил, чтобы Рео притворился, что не понимает по-английски. Вероятно, это была шутка, если так подумать.

Нам лучше придерживаться нашей истории прикрытия — мы снимали видеоблог. Мы могли бы даже взять интервью у сотрудников круизного лайнера, если бы они знали истории о привидениях или жутких происшествиях на борту. Рео был достаточно представителен, чтобы справиться с этим. Я сомневалась, что все сотрудники круизного лайнера были в курсе бесчеловечных выходок 2Ms. Возможно, какой-нибудь невинный член экипажа стал свидетелем чего-то странного, например, группы пассажиров, скрывающихся в недрах корабля в неурочное время.

Если бы нас действительно выгнали из некоторых районов, мы могли бы посмотреть поближе, используя фею Рео.

Но прежде чем мы начали нашу миссию, я сказала Рео, что мне нужно вернуться в свою комнату, потому что я кое-что забыла. У меня не было фотогеничной, фотоэлектрической или какой-либо другой памяти, чтобы вспомнить материал, который прислал мне Большой Марси, после одного взгляда. Помня совет мамочки Дин, я велела Рео подождать меня в вестибюле.

“Это, должно быть, он”, - сказала я, почувствовав, как завибрировал мой телефон. “Нет, черт возьми”.

Это была Дин, снова проверяющая меня. На мгновение я подумала проигнорировать ее, но это сделало бы ее нытье еще хуже, поэтому я ответила, что со мной все в порядке. Затем я просмотрела фотографии карт и других листков бумаги, которые я сделала у Большого Марси, пытаясь сложить из них орла или решку. И что значило число четыре-четыре-три-ноль? Я никогда не была сильна в указаниях или подсказках, вещах, для расшифровки которых требовалось терпение. Круизный лайнер был огромным, длиной с три футбольных поля. Даже если бы я сузила область, где могли быть спрятаны небольшие корабли, идущие на Красный остров, до уровня воды, все равно оставалось множество мест для поиска.

Я прикусила язык, начиная думать, что мы никогда этого не найдем. Я могла бы снова ворваться в офис Большого Марси, чтобы напрямую спросить его. К черту, что он говорил о секретности.

Или, может быть, Рео знает, где искать. Должна ли я показать ему эти фотографии?

Нет, он бы спросил меня, где я их взяла. Хотя обычно он валял дурака, он был умен — его быстрые остроты и ехидные комментарии были тому доказательством. Какую бы фальшивую историю я ни сочинила, он бы заподозрил неладное.

Я оглядела вестибюль. Куда он мог пойти? Я ненавидела ждать других людей, особенно если мне приходилось стоять в людном месте. Самое меньшее, что он мог сделать, это отправить мне сообщение.

“О, у него нет моего номера, да”, - сказала я, постучав себя телефоном по лбу. “Ну, он все равно должен был сказать мне заранее”.

Примерно через пять минут кто-то окликнул. "Эринд! Я вернулся”. Это был Рео в новом образе.

Его волосы были аккуратно собраны в конский хвост, больше не закрывавший его лицо. Он также сменил одежду, надев черную рубашку, на которой, вероятно, было название группы, написанное спереди едва различимыми буквами, и шорты цвета хаки.

Заметив мой пристальный взгляд, он объяснил: “Я был слишком заметен в своем предыдущем наряде”. Как я и подозревал, он мог бы подумать, если бы приложил усилия. Он помахал мне, возвращаясь в коридор, из которого пришел. “Пойдем, Эринд, мой новый напарник”.

У меня дернулась щека. Он не извинился за внезапное исчезновение, даже если у него была уважительная причина. “Куда?” Спросила я.

“Я думаю, мы начнем наше расследование ”под палубой" в общем баре для экипажа", - сказал он. “Сейчас день, так что там вряд ли кто-нибудь будет. Это хорошо. Я надеюсь, там ошивается кто-нибудь из ночной смены, с кем мы могли бы поговорить. Они будут более открыты для подозрительных разговоров, если не будет толпы”.

“Общий бар для команды? Здесь есть такое место?” - Спросила я, наполовину полагая, что он меня разыгрывает. “Что-то вроде бара только для сотрудников? Пассажирам вход воспрещен?”

“Да. На большинстве... вероятно, на всех круизных лайнерах есть бар или бары, предназначенные исключительно для экипажа. Эти люди застряли здесь на месяцы. Они бы сошли с ума, если бы не выпивка”.

“Думаю, ты прав...”

“Пиво и лодки неразрывно связаны с древних времен. У викингов на кораблях были эль и медовуха. Когда британцы основали свою империю везде, куда могли дотянуться, их корабли перевозили пиво вместо воды”. Рео пожал плечами. “Честно говоря, тогда они пили пиво на борту не для развлечения, как сейчас. Хотя бар определенно предназначен для развлечения”.

“Вау. Ты любитель истории или что-то в этом роде?” Бар для команды? Я даже не думала о таком дерьме. Рео на самом деле был неплохим товарищем по команде. Должно быть, именно поэтому Дарио взял его в группу. В этом не было бы смысла, если бы он был плаксивым трусом, который отступил бы при появлении опасности.

“Я слушал кое-что из своих лекций в колледже. В любом случае, да — я нашел бар ”Экипаж" вчера после того, как мы закончили нашу пьянку".

“После того, как выпили с … ты напился с командой? С тобой все было в порядке?” К счастью, вчера вечером я, как Домино, не столкнулась с Рео. Эту глупую девчонку могли затащить в бар команды, и я бы пропустила встречу с Большой Марси.

Рео искоса подмигнул мне с ухмылкой. “Способность к регенерации, детка! Преимущество этой дурацкой штуки”. Он ударил себя в грудь. Приятно знать, что его искусственное ядро находится в том же месте, что и у Дин. “Но, если бы я мог повернуть время вспять, я бы предпочел не принимать этого”, - сказал он. “Я скучаю по тому, чтобы напиваться... и других нормальных человеческих вещей”.

Мысленная заметка для будущих манипуляций, подумала я. Мне не нужно было Домино — я прекрасно могла извлекать информацию из людей. Но еще не пришло время манипулировать Рео.

Я сделала смущенное лицо и пробормотала, запинаясь, как будто нерешительно меняла тему: “Могут ли па-пассажиры войти в бар для экипажа?”

“Они не выгнали меня, и этого было достаточно”, - сказал он. “Технически, да, меня там не должно было быть. Офицеров в тот раз не было — у них свой бар, но они иногда тусовались у нижнего тотемного столба, так что никому не было дела. Он наклонился ближе ко мне, поглаживая подбородок. “И как кто-то может отвергнуть это милое личико? На борту много симпатичных девушек, и они не могут мной насытиться”.

Он заигрывал со мной? Или просто дурачился? В мгновение ока я внутренне задумалась, стоит ли вести себя запуганно, смущаться или не показывать никакой реакции. Я продолжала выглядеть неловко, сохраняя молчание. В конце концов, я была робкой.

“Помогло то, что я не мог напиться, пока их консервировали”, - сказал Рео. Мимо нас прошла стюардесса. Рео поздоровался с ней, и она улыбнулась ему. “Должно быть, это ад, застрять здесь”, - сказал он, оглядываясь через плечо, чтобы посмотреть, как она идет в противоположном направлении. “Весь этот корабль - настоящий ад, если вдуматься, потому что на борту настоящие монстры”.

“Эй, ты планировал это вчера?” Спросила я, входя в пустой лифт.

“Планировал что?”

“Сблизиться с командой, чтобы мы могли осмотреть их жилые помещения сегодня?”

Рео моргнул, нажимая кнопку этажа. “Я не...” — Он щелкнул пальцами и указал на меня. “Ты правильно поняла, Эринд. Я спланировал это. Видишь, насколько мне можно доверять? Я даже не полагался на свои силы. Просто собираюсь вальсировать прямо сейчас.”

И мы ввалились прямо в бар экипажа.

Как и предсказывал Рео, там было почти пусто. На самом деле, он был закрыт, на двери висела табличка с надписью, но она не была заперта, так что мы вошли. Рео сказал мне быть уверенной. Внутри находились четыре человека. Двое парней прикладывались к бутылке, в то время как третий лежал на скамейке, занятый игрой на своем телефоне.

“Пассажирам сюда вход воспрещен”, - сказал один из парней с бутылкой. Они бы не узнали Рео, потому что были в другой смене по сравнению с товарищами по команде, с которыми он вчера веселился.

Последней была женщина за стойкой, протиравшая стаканы. Она помахала Рео. “Привет, Оба! Не слишком ли рано для тебя?” Поскольку она узнала его, другие сотрудники пригласили нас к своему столику.

Рео был готов к рассказам о безумных вещах, которые они вытворяли прошлой ночью, приводя в восторг трех парней, которые пропустили это. Они хандрили из-за того, что не могли присоединиться к вечеринкам в баре из-за своей смены, если не хотели рисковать отсутствовать на следующий день. Тем не менее, они время от времени пытались это сделать.

“Просто адская плата”, - сказал парень на скамейке запасных, его глаза и пальцы были прикованы к телефону.

“Кофе для вас и вашей девушки”, - сказала дама, подавая нам две чашки. ”Поможет вам справиться с похмельем".

“Я не его девушка”, - робко пробормотала я.

Я не была уверена, услышала ли она это, потому что Рео одновременно громко сказала: “У меня нет похмелья, Сара — ты Сара, верно? Твоя подруга-блондинка - Сара без ‘н’, верно?”

“Да, я ‘эйч’- Сара”, - ответила она, кокетливо подмигнув. Она действительно слышала, что я сказала. “И у тебя есть некоторая толерантность к алкоголю”. Своим коллегам по работе она объяснила: “Обо вчера вечером опустошал бутылку за бутылкой. Выиграл конкурс, перепив Терри, так что Терри раскошелился, чтобы оплатить счет Обо”.

“Черт возьми, ты победил Терри?" - спросил парень со второй бутылкой.

Беседа продолжилась, и Рео держался так, словно в его жилах текла кровь политика. Я специализировалась на том, чтобы скрывать свое существование. Например, какой у меня был выбор? Если бы у меня было лицо экстраверта, я бы поссорилась с Рео. Только Сара потрудилась поговорить со мной, в основном для того, чтобы подтвердить, что у меня не было отношений с Рео. По мере того, как проходили минуты обыденной болтовни, я начала подозревать, что Рео не собирался ничего расследовать.

Этот ублюдок просто хотел скоротать время, таща меня за собой?

Я заерзала на своем месте. Эй, это зарифмовано.

Даже если бы я смогла добиться плавного перехода лица, было бы уже слишком поздно, когда Рео оказался в центре внимания. И было бы неловко, если бы я попыталась расспросить этих людей ни с того ни с сего. Я бы подождала, если бы появилась возможность.

Еще через несколько минут Рео засыпал вопросами о странных происшествиях на борту или слухах о пассажирах. Я не была уверена, просто ли он сплетничал или с самого начала закладывал основу для расследования. Возможно, я судила о нем неправильно.

“Они говорят, что великолепная девушка с Кирком Дикинсоном - его новая подружка”, - взволнованно прошептала Сара, хотя поблизости никого не было, чтобы подслушать нас. Она говорила об известном актере. “Они просто пока не делают это официально из-за его продолжающегося развода в суде”.

“Актеры и разводы”, - сказал другой сотрудник корабля. ”Как арахисовое масло и желе".

“Еще говорят, что девушка Дикинсона беременна”, - сказала Сара. “Это причина развода. Хотя пока не видно, как растет живот”.

“Похоже, Кирк...” Начал Рео, оглядывая стол с озорным блеском в глазах. “...засунул в нее свой член”. Стол взорвался смехом.

Я позволила себе хихикнуть. Предсказуемо, но все равно забавно. Если бы Эверетт произнес эту фразу, она бы провалилась. Это подтвердило мою теорию о том, что люди либо забавны, либо нет, и изменить это было невозможно.

“У меня тоже кое-что есть”, - сказал Геймер, садясь и, наконец, убирая свой телефон. “Здесь горячая дочка Макхантера. Кенни говорит, что вчера помогал ей с багажом. Он пытался сфотографировать доказательство, но струсил”.

“Наверное, это к лучшему”, - сказала Сара.

“На борту есть и другие Макхантеры”, - продолжил Геймер. “Подтверждаю. Мой друг, вероятно, говорил правду”.

“Так и есть”, - сказала я, прыгая в проем. “Вчера я видела Рафаэлу Макхантер”. Если быть точным, Домино видела ее. Если быть еще более точным, Домино не могла хорошо разглядеть ее в тусклом освещении бара, но Джеффри указал на нее. “Рафаэла и есть та горячая Макхантер, о которой ты говоришь?”

“Мать твою, черт возьми, нет! Только не эта старуха”. Парни рассмеялись.

“Она не такая уж старая”, - сказала Сара. “Не то чтобы она бабушка или что-то в этом роде. На самом деле она хорошо выглядит для своего возраста”.

“Я думаю, это может кому-то нравится”, - сказал Геймер. “Много парней, много вкусов. В любом случае, я говорил о Яре Макхантер”. Мои уши зашевелились при упоминании необычного имени. “Чувак, она прекрасна, как песок на пляже Бонди”.

“Она Макхантер, чувак”, - сказал парень с бутылкой Один. - Ты настолько безумен, что подумал об этом?

Они говорили о драме Адумбрэ, в которую оказались втянуты Макхантеры, и о том, как семья превратилась из самой богатой и могущественной в Ла Эсперансе в по-прежнему богатую и могущественную, хотя и перестала быть на вершине после того, как выяснилось, что их патриарх был Адумбрэ. Забавно, как это сработало.

Рафаэла Макхантер… Она была женщиной, которая встретила Домино в лифте. Созданная иллюзия была клоном ее умершей дочери. Рафаэла, в свою очередь, была дочерью Адумбрэ Макхантер, Рафаэла. Это заставило меня задуматься, обладала ли Домино силой удачи. Казалось, она встречалась с важными людьми.

Говоря о важных людях, я спросила о других, связанных с Макхантерами. Теперь, когда у меня появилась точка опоры в разговоре, это не было бы странным. С таким же успехом можно было бы сделать это продуктивным. Все члены экипажа были слишком готовы продолжать болтать. Должно быть, днем здесь довольно скучно, поэтому они воспользовались возможностью немного сменить обстановку. Затем я снова сменила тему, чтобы не звучало так, будто мы активно что-то расследуем.

“Мы будем в Каталине завтра, верно?” Спросила. “Как нам добраться до берега?” Это был разумный вопрос, ответ на который я уже знала.

“Будут суда поменьше, доставляющие пассажиров куда-нибудь недалеко от города”, - ответила Сара. “У Каталины недостаточно большой порт, чтобы принимать круизные лайнеры”.

“О, это немного хлопотно, не так ли? Я не в восторге от тендеров. Ожидание в очереди и все такое”.

“Это только для Каталины”, - сказал второй парень с бутылкой. “Даже если у них есть бюджет на строительство огромного порта — а я уверен, что у них есть, — берег слишком мелкий, чтобы этот корабль мог приблизиться. Для этого потребовалось бы много дноуглубительных работ, и это разрушило бы пляжи.”

Я взглянула на Рео, ожидая шутки, связанной с уничтожением пляжей. Это было как раз то, что нужно для сбора. Но он промолчал. Он, должно быть, почувствовал, что я к чему-то клоню, поэтому закрыл рот.

“В Энсенаде большой порт, - сказал первый парень с бутылкой, - так что проблем там нет”.

“Не волнуйтесь”, - сказала Сара. “Тендерные суда ходят непрерывно. Утром, когда основная масса пассажиров сойдет на берег, будет очередь, и последняя поездка будет битком набита. Просто избегайте этого, и все будет в порядке.”

“Приятно слышать”, - сказала я. “И, похоже, погода будет хорошей, так что никаких проблем с проведением торгов. Я ненавижу, когда им приходится отменять мероприятия из-за неспокойных волн. Даже если ничего не отменят, меня все равно укачивает на маленьких лодках”.

“В это время года на Каталине все хорошо”, - ответила Сара. “Ты наверняка сможешь добраться до берега”. Я улыбнулась её словам. Она продолжила: “Когда корабль стоит на якоре, он достаточно устойчив, когда вы садитесь на тендерные суда. К сожалению, мы ничего не можем поделать с качкой, как только вы садитесь на них”.

“Насколько малы эти лодки? Спросила. “Собирается ли этот корабль использовать свои спасательные шлюпки, чтобы доставлять людей на берег? Пожалуйста, скажите "нет". У меня был круиз, в котором это происходило, и я возненавидела это. Все было тесным и душным, и это заставило меня усомниться, действительно ли спасательная шлюпка предназначена для сохранения жизни”.

Они все рассмеялись, включая Рео. Но он смеялся фальшиво, с пытливым прищуром на лице. Он догадывался, к чему я клоню.

“У Каталины есть свои собственные тендерные суда", - сказала Сара. “Они довольно вместительные”.

“О, слава Материнскому Ядру”, - сказала я. “Возможно, на всех круизных лайнерах должны быть большие лодки для проведения тендеров. Но я не уверена, где они будут расположены. Их нельзя подвешивать к бортам, как спасательные шлюпки, потому что они были бы слишком тяжелыми. Может быть, где-нибудь внутри?”

“Как у какого-нибудь грязного богатого чувака, у которого есть маленькая лодка внутри своей мегаяхты?” - спросил Рео. “На этом корабле, вероятно, для этого нет места”. Он посмотрел на Сару, приподняв бровь.

“Я не думаю, что они есть”, - ответила она, пожимая плечами. “У нас на борту тысячи людей. И там есть рестораны, театры и все такое. Вероятно, больше нет места”.

“Они могли бы спрятать корабль в странном выпуклом носу”, - пробормотал геймер, который вернулся к своей игре.

“Выпуклый нос?” Повторила я.

“Вы знаете этот странный выступ на передней части корабля?" - сказал он. “Ах, ну, вы действительно не можете этого видеть, потому что это ниже ватерлинии. Что делает выпуклый нос этого корабля странным, поскольку он довольно большой и выступает выше ватерлинии. Я думаю, туда можно что-нибудь запихать”.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу