Том 6. Глава 24

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 6. Глава 24: 6.24

“Вау, здесь тааак много яхт”, - сказала я, приглаживая свои длинные волосы, взъерошенные морским бризом.

Это было на следующий день, и торговое судно, которое забрало нас с круизного лайнера, направилось к берегам острова Каталина, мягко покачиваясь на волнах. Мы с другими пассажирами смотрели на воду, украшенную множеством припаркованных лодок, в основном выстроенных рядами. Я даже заметила пару дельфинов. Также было несколько человек на водных мотоциклах.

Я не была на этом острове раньше, но я знала, чего ожидать. Я исследовала его вчера, когда сложный и, вероятно, глупый план пришел мне в голову, пока я была с Джубджуб и Имани. Остров Каталина должен был стать местом для азартных игр разума и проявления инициативы.

Настоящий отпуск.

Учитывая, что я начала планировать рейд на красный остров, пытаясь подружиться с Ярой и все такое, мне пришло в голову, что я должна была заранее спланировать, что там делать. У меня нет ничего, кроме убийства всех и крушения всего. Никаких подробностей. Поэтому я должна подготовить кое-какие ингредиенты.

Мизансцена расставлена, как говорят в деловых разговорах.

Воды вокруг острова Каталина были невероятно чистыми и голубыми. В глубине острова песчаные пляжи превратились в бетон, кирпич и дерево, а красивые здания выглядели прямо с открытки. На фоне сообщества у пляжа возвышались горы, окруженные ярусами, на которых стояли другие здания. Множество причудливых домов. Вероятно, их можно было бы считать особняками. Я читала, что стоимость жизни здесь была далеко не дешевой. Над зданиями на склоне горы была сплошная земля и клочковатая трава, подчеркнутая кустарниками и деревьями, из-за чего тени было немного.

Интересно, что остров не был поросшим лесом, как в тихом океане. Он больше походил на пустынные луга Калифорнии, превратившиеся в холмы и горы. Мне это не очень понравилось, но это соответствовало моим планам. Хотя пляжи выглядели неплохо.

Скоро на пляжах появятся сучки… я имела в виду нас с Дин, если было непонятно. Неудачный каламбур.

“У тебя есть яхта?” Спросила я Дин.

Она покачала головой. “Зачем мне яхта? Они предназначены для плавания под парусом и, э-э, проведения вечеринок. В основном для второго. Я не занимаюсь первым и почти не занимаюсь вторым. По-моему, я не устраивала ни одной вечеринки с тех пор, как поступила в юридическую школу.”

“Упс, неправильный вопрос. У вашей семьи есть яхты на букву "s”?"

“Я не знаю, сколько их. Например, у нас два или три пришвартованы в яхт-клубе Ла-Эсперанса. Моя сестра иногда останавливается в одном из них”.

Я закатила глаза. Дин сказала это так буднично, что это даже не было хвастовством. Я ожидала именно этого. “Ты даже не знаешь, сколько яхт твоей семьи находится в Ла-Эсперансе?”

“Я не хожу в яхт-клуб”, - сказала Дин, пожимая плечами. “Я могла бы наткнуться на свою сестру, которая ведет какие-то дела со своим парнем или парнями на букву "s”.

“Количество яхт, которыми владеет ваша семья, и количество парней, которые есть у вашей сестры, — две последние нерешенные математические задачи наших дней”.

Мы добрались до пирса, который выступал из острова, как выпуклый нос корабля или мужской орган, с которым Рео любил сравнивать. Был спущен трап — вау, я знаю лодочные термины — и мы вышли из нашего корабля. С этой группой пассажиров были только мы с Дин, потому что наши номера были намного дороже, поэтому нам пришлось уехать первыми. Остальные подражатели герои — крестьяны — прибудут со следующими торговыми кораблями.

Настоящей классовой системы для посещения Каталины не существовало; это было просто по палубам. Так получилось, что на некоторых палубах номера дороже, чем на других. У действительно VIP-персон были отдельные корабли, доставлявшие их на остров. Напоминает мне о Титанике, где люди первого класса пользовались спасательными шлюпками.

Не знаю, произошло ли это на самом деле или фильм позволил себе вольности.

От пирса мы прогулялись по набережной, ведущей в сердце маленького городка Авалон — прикольное название. Щебетали птицы, и десятки лодок мягко покачивались на воде справа от нас. Помимо пассажиров круизного лайнера, здесь были также люди, прибывающие на кораблях с Лонг-Айленда. Это было такое туристическое место.

“Почему богатые люди так любят яхты?” Я спросила Дин. “Они похожи на кольца с бриллиантами, которые искусственно подогнали к…”

“Я не знаю”, - сказала Дин. “Я куплю тебе яхту, если ты захочешь испытать ее, но ты уверена, что стоит связываться с Ярой?”

“Мы это уже обсуждали. Здесь нет никакой опасности, особенно когда ты со мной. Мы собираемся пообедать с Ярой, возможно, на экскурсию по городу. Будем как лучшие друзья. Она собирается в ... то место, куда мы хотим пойти, и нам нужно расписание их отъезда. Это всего лишь измененный "план Бьянки ". Я настоящий Адумбрэ.”

“Замолчи”, - прошипела Дин, ущипнув меня за руку.

“А ты мой напарник”, - сказала я, хихикая. “На этот раз. Просто шутка, конечно. Я не думаю, что тебе по закону разрешено быть напарником. Может быть, если мы будем в Мексике, из—за международных законов и...

“Ты не воспринимаешь это всерьез, Эринд. Ты ведешь себя безрассудно”.

“Безрассудно? Я так не думаю”. Я сморщила нос от соленого воздуха. Дин снова вела себя как серьёзный родитель. Я продумала все это дерьмо. И не только.

“Ты такая расслабленная, несмотря на опасность. Похоже, ты без колебаний ставишь себя в подобные ситуации”.

Ну, поехали. “О чем ты говоришь?”

Дин понизила голос, когда мимо нас прошла пара туристов, тащивших большие сумки с багажом, направляясь к пирсу. “Эринд, я позволю тебе отрицать, что ты не имела никакого отношения к тому, что Рео выяснил, где были спрятаны корабли, идущие на Красный остров”.

“Я имела к этому отношение, потому что я была там, когда...”

Она схватила меня за руку, как непослушного ребенка. Я была такая худая, что ее ладонь полностью охватила мою руку, как наручники. “Ты знаешь, о чем я говорю”, - яростно прошептала она. “Ты заранее самостоятельно проводила расследование, чтобы знать, что нужно привести туда Рео?”

“Нееет...” Сказала я тоном, который давал понять, что я лгу.

Дин прищурилась.

Я выдержала ее взгляд. Я не стала отрицать это, потому что это и так было очевидно. Эта история с Ярой тоже была подозрительной. Дин и Дарио определенно думали об одном и том же: я каким-то образом все это подстроила.

Дин прервала наше состязание в гляделки и посмотрела налево. Я знала, что она разозлилась из-за того, что у меня были от нее секреты. Должно быть, поэтому она весь вчерашний вечер была такой ворчливой. Но я должна была это сделать — я не могла оставаться робким — не только для того, чтобы пригласить подражателей героев на поездку по Красному острову, но и для своего развития лица. В следующий раз я бы подобрала термин получше.

Как и у главного героя, следующего трехактной структуре, мое лицо менялось от кроткой Эринд к несколько напористому, уверенному и активному. Последняя часть была важной. Мы прошли середину фильма — пути назад уже не было. Главный герой, ваш покорный слуга, пошел в атаку после того, как реагировал только в первой части фильма. Я не могла продолжать играть своего второстепенного персонажа в лице Дин - и Мира, и Иоганна, в некоторой степени — из-за моих растущих способностей и опыта, через который я прошла, о котором она знала. Требовалось развитие персонажа.

Было трудно следить за моими лицами, представленными множеству людей.

Мы прошли мимо детской площадки с горками и качелями, а затем баскетбольной площадки. Ребята, игравшие в обручи, на мгновение остановились, чтобы посмотреть на Дин, которая все еще дулась. Дин проигнорировала их внимание и посмотрела вперед.

Чего она ожидала, оказав мне молчаливое обращение? Я не была похожа на парня, который пришел к ней на коленях, умоляя о прощении.

“Дин, у меня был план”, - сказала я, следуя за ней, когда она свернула с набережной, свернув налево на развилке. Мы шли по дороге, параллельной набережной. “Это не было безрассудство. И оно оказалось успешным. Мы нашли дорогу на Красный остров”.

Я ожидала, что она будет допытываться, что именно произошло. Я готовила фальшивую историю, но оказалось, что это не проблема.

“Я знаю, что я тебе не нужна”, - сказала она, драматично поворачиваясь ко мне.

Так вот в чем дело? Я соединилв наши руки, несмотря на мое отвращение к человеческим прикосновениям. Небольшая жертва ради моего друга. Моя пешка.

“Дин, не будь такой”, - мягко сказала я. “Вот почему я продолжаю пытаться объединить нас в пару. Я собираюсь столкнуться со множеством опасностей. Я не могу их избежать. Пришло время встретиться с ними лицом к лицу. И я не могу сделать это без тебя рядом со мной”. Желчь поднималась; угрожала рвота. Если бы земля разверзлась и засосала меня прямиком в ад за такую дрянную реплику, я не смела бы жаловаться.

Но это заставило Дин почувствовать себя лучше. Она улыбнулась и сказала. “Я буду рядом с тобой. Возможно, сейчас ты сильнее меня, но я могу то, чего не можешь ты”.

“Стать моделью?”

Она слегка сжала мою руку. “Видеть будущее”.

“Да,… Я не могу этого сделать”.

“Эм, Эринд. Ты чувствуешь, что ты сама… меняешься? Я говорю не в физическом смысле. Ментально.”

Я моргнула. Я меняюсь. Во-первых, мне было весело быть уже не таким человеком. Но я знала, что Дин говорила о чем-то другом.

“Я не меняюсь, Дин”, - сказала я. “Я реагирую — не уверена, какое слово подобрать — на изменившиеся обстоятельства. Мое ... наше окружение становится все более опасным, но я также становлюсь могущественным. К тому же, я до сих пор выживала. У меня больше опыта. Из этого следует, что я меньше беспокоюсь о том, что преподносит мне жизнь. Вполне оправданная уверенность - это не безрассудство.”

“Я понимаю. Но тебе все равно следует проявлять благоразумие. Будь более осторожна из-за твоих меняющихся обстоятельств. На которые тебе всё равно”.

“Я знаю, Дин. Спасибо за совет”. Выслушивать нотации было раздражающе. Я хотела назвать ее ‘мамой’ и обратить ситуацию в шутку, но я не собиралась подшучивать над ней, когда она была настолько серьезна. Я предположил, что должна ценить ее заботу. “А как же тогда ты?” - Спросила я, пытаясь высвободить свою руку из ее. Она не позволила мне. “Разве ты не должна чувствовать себя в большей безопасности и увереннее из-за своего питомца, видящего будущее?”

Она вздохнула. “Я чувствую себя еще большим параноиком”.

“Да, я заметила. Хотя, действительно ли это паранойя, та или иная опасная вещь должна была произойти, если ты этого не избежала?”

“Думаю, что нет. Все еще очень напряженно. Иногда лучше обойтись без спойлеров”.

Я похлопала ее по руке. “Как твоя лучшая подруга, я обещаю не усугублять твой стресс. Давай сосредоточимся на этой миссии, хорошо? Я прислушаюсь к твоим предупреждениям, обещаю”.

“На этот раз Дарио не помешал нам разбиться на пары”, - сказала Дин. “Стоит ли нам беспокоиться об этом?”

“Это потому, что у него не было законных причин возражать”, - ответил ая. “Ты для меня идеальная защита”.

“Я не одеяло. Если только ты не позволишь мне тебя обнять”.

“Ни за что. Слишком жарко для объятий”. Я прищурилась на солнце. Ни облачка. Идеально для моего плана. “Может быть, мы сможем купить зонтик или те пляжные шляпы с широкими полями”. Или фонарик, мысленно добавила я.

“Мы можем пройтись по магазинам, прежде чем ... о, подожди”. Дин отпустила меня, чтобы достать телефон из сумочки, зажатой между нами. “Кто-то звонит. Это Мира.”

Пока Дин разговаривала с Мирой, я разглядывала магазины, торгующие всякой всячиной для туристов, размышляя, где бы мне раздобыть фонарик. В этом городе должен быть хозяйственный магазин. Может быть, мне тоже стоит купить шляпу. Переносной оттенок был бы хорошим дополнением к моим ингредиентам.

Из обрывков разговора Дин я поняла, что речь шла о Дарио. Пока она разговаривала по телефону, я взяла инициативу в свои руки и повернул аобратно к берегу. Мы подошли к короткой полоске пляжа, которая была полна людей. Там стояла забавного вида статуя тюленя. Водились ли тюлени в этих местах?

“Джубджуб, вероятно, уже в пути”, - сказала Дин после окончания разговора. “Мира видела, как Джубджуб и Имани направились на нижнюю палубу, чтобы подняться на борт торгового судна. Мира не могла рисковать, проверяя вылетающих пассажиров так, чтобы Джубджуб ее не увидела, поэтому она просто подождала, когда корабль уйдет. Там осталась только Имани.”

“Это такое же хорошее подтверждение, как и любое другое. Джубджуб могла превратиться в свою теневую форму, чтобы подняться на борт корабля, так что наблюдение за ней не имело бы значения”.

“Твои подозрения верны”.

Я беспечно пожала плечами. “Просто в этом есть смысл. Джубджуб ни за что не останется на борту, чтобы исследовать носовую часть, как ей было поручено во время нашей встречи. Я уверена в этом. Что насчет Эверетта? Он уплыл на том корабле с Джубджуб? Или с кем-нибудь еще?”

“Нет. Остальная часть нашей группы прибудет на следующих торговых кораблях”.

“Понятно. Дарио собирается спросить о нашем местонахождении позже. Он скажет, что Эверетт должен найти нас — я имею в виду и это тоже, — но на самом деле это будет ради Джубджуб”.

Вчера вечером на собрании нашей команды Дарио согласился, что Дин должна пойти со мной. Даже если Имани предаст нас, Дарио все равно должен был играть с Рео и Эвереттом. И, возможно, Иоганн — не уверена, знал ли Дарио, что Иоганн был с нами. В их глазах я была нормальным человеком, а Дин была идеальной защитой. Миссия Бьянки была прецедентом.

Эверетту было поручено сопровождать нас в качестве резервной копии, если дела пойдут плохо. Рео поддразнивал Эверетта по поводу того, что хочет увидеть Дин в бикини на пляже, и Дарио ухватился за это, смеясь, когда присоединился к шутке.

Это вызвало тревогу. Дарио почти не шутит. Чем серьезнее ситуация, тем меньше шуток. Я не могла припомнить, чтобы он шутил или даже смеялся во время этого круиза.

Джубджуб была логичным выбором для миссии слежки, но Дарио не посылал ее. Почему?

Дарио предположил, что заданием Джубджуб было проникнуть на выпуклую носовую часть корабля и следить за специальным лифтом, пока он не спустится на секретный уровень. Технически, хорошая идея. Но Джубджуб могла сделать это той же ночью и следить за нами сейчас. Дарио добавил, что и сегодня остается на корабле, на случай, если Джубджуб понадобится подкрепление.

Это подтвердило мои подозрения. Придурок Дарио хотел одурачить нас, заставив думать, что он и Джубджуб сегодня останутся на корабле. Он предположил, что я буду чувствовать себя в достаточной безопасности, чтобы проделывать какие-то шалости с Каталиной, пока Джубджуб шпионит за мной.

Он не ошибается.

“До встречи с Ярой еще пара часов”, - сказала Дин. Она расправила рубашку, чтобы показать мне бретельки своего бикини под ней. “Ты обещала мне, что мы загорим”.

“Что? Правда?” Домино пообещала ей это? “Но я не надену купальник”.

Дин приложила ладонь к правому уху. “ Слышишь это?

“Слышу что?”

“Это сигнал о том, что пора делать покупки!”

***

Я уставилась на вывеску над стойкой с надписью ‘Стейк-хаус Гаса и морепродукты’. “Мне действительно не нравятся апостроф и буква "с" после буквы "с". Просто кажется неправильным. Это вообще грамматически?... Эй, что ты делаешь?”

Дин держала меня за руку, осматривая ее. Она осторожно поцарапала мою кожу. “Я не думаю, что ты загорела хотя бы на один процент. Нам следовало еще немного побыть на солнце”.

“Я уже сдержала свое обещание”, - сказала я, убирая руку назад.

Чтобы успокоить Дин и помочь ей, я согласилась позагорать при условии, что вокруг никого не должно быть. Я думала, что это может быть выходом, но Дин сказала, что знает местечко, так как была на этом острове несколько раз. Чертовски плохо.

Пока Дин отвлеклась, выбирая для меня купальник, я пошла в ближайший магазин за фонариком, пробормотав, что ищу пляжную шляпу. Мне удалось найти фонарик-брелок. Достаточно маленький, чтобы спрятать; Я просто надеялась, что он достаточно прочный, чтобы пригодиться. Я также купила увеличительное стекло и брелок для ключей. Не уверена, поможет ли это.

Мы взяли напрокат гольф—кар по какой-то причине на острове почти не было машин — и поехали к подножию случайного холма. Немного пройдя пешком, мы достигли места, окруженного кустарником. Я была готова оправдаться отсутствием солнцезащитного крема, но Дин достала из сумочки флакон. Я забрала его у нее, прежде чем она успела предложить нанести его на меня.

Часть с загоранием была не такой уж плохой. Я использовала это время, чтобы обсудить свои планы, пока Дин слушал музыку.

“У меня была небольшая тень”, - сказала Дин, на этот раз проверяя свою руку. “Но у тебя ее не было”.

“Мы уже пробыли там двадцать минут”, - сказала я. “Может быть, моя регенерация как-то связана с этим?”

“Думаю, да. Это просто означает, что мы должны сделать это снова”.

“Ты не превратишь меня в вяленый помидор. Этого было достаточно — о, смотри. Он здесь”. Я мотнула головой в сторону пляжа.

Мы сидели на балконе в тени соломенной крыши. Внизу, рядом с киоском с фруктовыми коктейлями, стоял Эверетт. Мы сказали Дарио, что были на месте встречи несколько минут назад. Это должно означать, что Джубджуб тоже была где-то здесь. Я сказала Дин, что мы должны поговорить о моей бесчеловечности, чтобы Джубджуб ничего не заподозрил.

“А вот и Яра”. Дин указала на лестницу, откуда высунулась платиновая блондинка.

Я посмотрела на часы на стене. “Как раз вовремя. Я думала, она опоздает. Держу пари, она боялась меня обидеть”.

“Ты и твои безумные планы”, - сказала Дин, качая головой. “Нам нужно поговорить о…”

“Позже, позже. Пришло время исполнить танец Бьянки два-ноль-ноль”.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу