Том 1. Глава 93

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 93

На следующий день.

Альберт передал мантию Йелю.

— Возьми это. Я подогнал его под твой рост.

— Спасибо, учитель, — Йель кивнул и сразу же надел его.

Заинтересовавшись, Эрика подошла к ним и посмотрела на халат. Она поняла, что с халатом всё в порядке, кроме написанного на нём слова «Бонк».

Она попыталась дотронуться до него, но это было ее ошибкой. Мантия генерировала энергию бонка и отбросила ее прочь. К счастью, Йель была обращена спиной к коридору, а не к стене или чему-то еще, иначе она бы что-нибудь разрушила.

Стукнуть.

Эрика широко раскрыла глаза и упала на землю в тридцати футах от них. На её лице было написано потрясение, она не могла понять, почему оказалась здесь.

«Чёрт. Что случилось?» Эрика стиснула зубы и почувствовала, как боль распространяется по её ягодицам. Она подняла взгляд и увидела, что Йель и Альберт смотрят на них.

— Ты его трогал? — спросил Альберт, прежде чем беспомощно покачать головой.

— Я… прости меня. — Эрике потребовалось мгновение, чтобы осознать, что произошло, и она тут же извинилась. — Я была слишком заворожена халатом, поэтому не поняла, что смотрела на него и трогала его.

"Все в порядке. В любом случае, давай спустимся. Мне нужно, чтобы ты проводил нас к слизнякам ". Альберт пожал плечами, не планируя больше терять время.

Во время прогулки Йель спросил: «Кстати, учитель. Мне не хочется становиться сильнее».

«Да. Броня нужна для твоей защиты. Она отпугивает похотливых, но не бьёт их. Как и ожидалось, бита необходима», — объяснил Альберт.

— Понятно, — Йель понимающе кивнул. Он видел, как это поможет в борьбе со слизью, и вежливо поблагодарил его. — Это очень поможет в бою. Большое вам спасибо.

— Всё в порядке, — Альберт несколько раз похлопал его по голове, увидев, что Эрика догоняет их.

Эрика сразу же повела их в заражённую слизнями местность, расположенную недалеко от города.

Через четыре часа они прибыли в разрушенную деревню.

В деревне не было крепостной стены. Вокруг деревни было много деревянных домов, но большинство из них развалилось. В этом месте не было ни одного живого демона.

«Это место кишит слизнями. Если мы ищем их гнездо, то слизни появляются оттуда». Она указала на небольшое озеро за деревней.

Поскольку дом превратился в руины, он мог видеть озеро со своего места и спросил: «Вы уверены? Я имею в виду, не станет ли вода…»

«Да. Те, кто осмелится выпить эту воду, скоро умрут, потому что слизь нападёт на них. К счастью, они не из Королевства Обжорства и Жадности, так что озеру пока удаётся сдерживать их.

«Пока мы периодически их убиваем, мы можем быть спокойны. Кроме того, слизь оставляет ценное ядро, из которого делают афродизиаки и духи, так что это хорошо для нас». Она кивнула. «Что ж, духи могут привлекать и очаровывать других, как это делает слизь».

— Понятно. Мы получим что-то подобное? — спросил Альберт.

«Мы бы хотели купить у вас ядра слизи, но если вы откажетесь их продавать, мы ничего не будем делать».

— Тогда ладно, — Альберт понимающе кивнул и спросил: — Йель, какие у тебя планы?

— Не совсем. Слизни могут перемещаться через щели в земле, поэтому нам нужно остерегаться любых атак снизу. Однако они не могут проталкивать свои ядра через них, поэтому, если вы видите ядро слизи, движущееся без окружающей его жидкости, это означает, что слизень перемещает жидкость под землёй.

«Кроме того, сила слизи не действует на Учителя, так что, я думаю, бояться нечего. В отличие от других слизей, слизь в этом месте убьёт вас одним способом… это ****. Пока вы можете это предотвратить, вы не умрёте, как бы сильно они вас ни атаковали. Просто не теряйте сознание.

«Это всё, что я могу сказать. Остальное, вероятно, связано с… заботой друг о друге». Йель объяснил свои опасения, чтобы Альберт мог разобраться с монстрами.

Альберт на мгновение задумался и кивнул. «Хорошо. Этого достаточно».

Перед уходом он повернулся к Эрике и сказал: «Раз ты так важна для нас, подойди как можно ближе. Однако там опасно, поэтому тебе нужно быть готовой сбежать как можно быстрее.

— Честно говоря, если вас схватят, вы только создадите нам проблемы. Так что не беспокойтесь о нашей безопасности. Мы сами обо всём позаботимся.

— Поняла, — без колебаний согласилась Эрика.

— Хорошо. Пойдём. — Альберт направился в деревню, размышляя, можно ли здесь найти слаймов.

Однако ему не повезло: он нашёл на земле скелет гуманоида.

— Хм… — Эрика нахмурилась и сказала: — Кажется, кто-то бросил вызов слизи и потерпел поражение.

«…» Альберт покачал головой, пока Йель пытался уловить ушами приближение слаймов.

* Раскачивайся!*

* Раскачивайся!*

* Раскачивайся!*

Внезапно он уловил звук, доносившийся из дома справа от них.

— Учитель, я что-то слышал там, — Йель серьёзно указал на дом. Он призвал Бум-Бум и поднял её, готовясь к атаке.

Альберт тоже сделал то же самое, но удивился, когда увидел, как выглядит слизь.

Внутри слизи было ярко-красное ядро. Оно было окружено вязкой розовой жидкостью.

Жидкость колыхалась, словно дрожала при каждом движении. Хотя лица не было видно, движение было таким милым, что Альберт нахмурился.

— Ну, это не совсем то, что я себе представлял… — Альберт странно улыбнулся, глядя на это круглое существо. — Оно милое.

Слизь была размером с грудь Альберта, что делало её очаровательной, и было приятно её обнимать.

Однако Йель отреагировал так, словно увидел в слизи опасного монстра. Он шагнул вперёд, заслоняя Альберта от слизи и направляя на неё свою дубинку.

Внезапно розовая слизь начала расширяться, образуя в общей сложности шесть щупалец.

Увидев это, Альберт нахмурился.

[Возбужденная цель: 2]

— Что ж, похоже, это будет сложнее, чем я себе представлял, — пробормотал Альберт.

Произнеся эти слова, слизь внезапно выпустила щупальца с шести разных сторон, атаковав Альберта, Йеля и Эрику по два щупальца на каждого.

Йель ловко взмахнул своей «Бум-палкой», чтобы ударить по этим двум щупальцам. Удивительно, но как только «Бум-палка» коснулась их, она оттолкнула всю слизь, которая была создана для щупалец.

Оставшаяся жидкость потекла обратно в настоящее тело слизи.

Альберт, с другой стороны, даже не стал возиться со слизью. Он просто призвал перед собой Щит от Возбуждения, и щупальца взорвались.

В отличие от них, Эрика создала из своей магии щит розового цвета и позволила щупальцам ударить по нему.

Щупальцам было трудно разрушить щит, но когда они обвились вокруг него, то сразу потеряли к нему интерес и сосредоточились на Эрике.

Эрика была на шаг впереди, когда отскочила назад, чтобы отдалиться от них.

Именно тогда появился Альберт и ударил по двум щупальцам своей дубинкой, взорвав ту часть, по которой попал.

"Ты в порядке?"

Она серьёзно кивнула и огляделась, гадая, не с этой ли слизью им придётся столкнуться.

Затем Альберт ударил по земле своей колотушкой, направляя энергию в землю. «Волна колотушек».

Энергия пошла прямо в слизь, но последняя фактически переместила ядро к краю, поэтому, когда летучая мышь ударила по нему, она рассеяла только жидкость, а не ядро.

«!!!» Альберт был ошеломлён способностями слизи, но Йель воспользовался этой ситуацией, чтобы появиться позади слизи и попытаться атаковать ядро, прежде чем жидкое тело начнёт восстанавливаться.

Словно предвидя атаку Йеля, слизь вызвала ещё одну волну щупалец, которые ударили его по рукам.

Йель прищёлкнул языком и двинулся вперёд, позволив слизи попасть на его мантию.

Как и ожидалось, щупальца слизи рассеялись под воздействием силы Альберта, когда он поднял руку и ударил по слизи.

Чтобы избежать этого, слизь поместила ядро на край, прежде чем выстрелить.

Йель опоздал на шаг, потому что, прежде чем он ударил слизня, ядро уже улетело и приземлилось на землю в нескольких метрах от него.

Не простив себе эту оплошность, Йель попытался догнать его, но на этот раз Альберт был быстрее.

Он появился над ядром слизи и без колебаний ударил по нему.

Ядро упало на землю, и Альберт получил уведомление об убийстве слизи, так что он не беспокоился, что слизь может напасть на него в этот момент.

Но, как и следовало ожидать, из домов вокруг них начало появляться всё больше и больше слаймов, словно почувствовавших своих врагов.

— Ну что ж… — Альберт немедленно перегруппировался с Йелем, прихватив с собой Эрику. — Мы окружены.

— Здесь семь слаймов. — Йель посмотрел на этих колышущихся слаймов. — Что нам делать?

— Хм, — Альберт поднял руку, и его левая рука начала светиться. Он пробормотал про себя: «Благословение против похоти».

Внезапно свет окутал Йеля и Альберта.

Почувствовав внезапный прилив сил, Йель на мгновение широко раскрыл глаза и понял, что это было одно из заклинаний, которые его учитель выучил мгновенно.

«Если у нас нет цифр, нам просто нужно добавить ещё». Затем свет исчез, сменившись пламенем.

Огонь поднялся и образовал пять Костерков Летучей мыши.

Альберт взмахнул рукой, посылая летучих мышей во все стороны.

После этого Альберт и Йель двинулись вперёд, планируя уничтожить по одному слизню. Таким образом, каждому слизню нужно было позаботиться об одном из них.

Первая слизь использовала своё щупальце, чтобы поймать горящую летучую мышь, но её щупальца рассеялись, а часть руки загорелась.

Три слайма на самом деле расплавились и сдвинулись в сторону, создав ещё одно тело, не связанное с предыдущим.

Ударная летучая мышь врезалась в них и подожгла труп, но он знал, что это бесполезно.

Что касается последнего оставшегося, он загорелся, потому что был недостаточно быстр, чтобы увернуться от биты Альберта. Но он, несомненно, был достаточно быстр, чтобы расколоть корпус и спасти ядро.

Это оставило Альберту и Йелю самим избавляться от слизи.

— Свет и Тьма, — пробормотал Йель, изо всех сил ударяя по слизи.

К несчастью для него, слизень прыгнул вправо, чтобы избежать столкновения.

Когда Йель собрался погнаться за ним, слизь окружила его своими щупальцами, дав Йелю достаточно времени, чтобы остановиться.

С другой стороны, Альберту было проще, учитывая, что у него были все заклинания, необходимые для уничтожения слизи.

Он использовал «Удар в прыжке», чтобы оказаться перед слизью, и «Быстрый удар», чтобы покончить с ней.

К несчастью для него, слизь была быстрее его Стремительного Удара, что привело к отсутствию замаха. Жидкое тело, конечно, сдуло, но сердцевина осталась нетронутой.

После этого слизь сразу же втянула в себя больше воды из почвы и восстановила свою прежнюю форму.

«Тск», — Альберт прищёлкнул языком и увидел приближающиеся щупальца, которые собирались его остановить.

В отличие от Йеля, Альберт просто повернулся, позволив слизи стечь по мантии. Затем он расставил ноги и ударил по слизи своей дубинкой.

Из-за того, что мантия закрывала слизню обзор, Альберт каким-то образом попал в ядро, а слизень ничего не смог сделать.

После этого его внимание вернулось к ситуации, и он обнаружил, что Йель борется со слизью, с которой столкнулся. С другой стороны, Эрика продолжала двигаться назад, потому что оставшиеся слизняки планировали схватить ее первой.

Словно почувствовав смерть своего друга, слаймы на мгновение остановились. Йелю удалось ударить слайма спереди и убить его, но слайм показал нечто неожиданное.

Пять слаймов двинулись вместе. Эрика воспользовалась этим, чтобы отступить, но слаймы успели стать ещё более устрашающими.

Они слились в одно целое и превратились в огромную слизь. Сверху у них было два ядра, похожих на глаза.

Он повернулся к Альберту, как будто они собирались схватить его первым.

— Ну, теперь это выглядит ужасно… — беспечно заметил Альберт.

Имя: Без имени

Раса: Мутировавшая Слизь

Уровень: 68

Пол: -

Тюремный срок: 71 час

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу