Том 1. Глава 27

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 27: Идеальное поле боя

— Если я одолею тебя, ты её отпустишь? — спросил я голосом Фейта.

Главарь бандитов вскинул голову и удивлённо приподнял бровь:

— Что?

Я развернулся, оставив лестницу за спиной, и встал лицом к главарю.

— Поединок. Ты против меня.

Бандит смерил меня взглядом. Должно быть, он счёл меня сумасшедшим, раз я вообще заикнулся о дуэли.

Да я и сам, чёрт возьми, так думал.

Наконец он произнёс:

— Ты кто такой? Ты вообще с ней знаком?

Я кивнул, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица.

Его взгляд скользнул от меня к Карине и обратно, оставаясь всё таким же мертвенно-холодным. Но затем уголки его губ дрогнули, сложившись в лёгкую ухмылку.

— Вот оно что. Ладно, почему бы и нет? Признаться, это достойный повод для драки.

— ?

«Что он несёт?»

Он перевёл взгляд на другую мою ипостась, оценивая Карину.

— Ты тоже выглядишь крепкой. Что ж, я подыграю. Поединок, так поединок. Вы двое против меня.

Серьёзно?! Да это же джекпот!

Я медленно поднялся, в облике Карины, и встал рядом с самим собой.

Главарь, всё ещё сидя, ткнул пальцем в Фейта:

— Но если выиграю я, ты пойдёшь со мной.

С чего вдруг?!

— Мои ребята что-то расслабились, — пояснил он, будто прочитав мои мысли. — Мне не помешает толковый боец, а в тебе что-то есть, парень. Выиграешь — я вас отпущу. Проиграешь… девка остаётся, а ты вступаешь в мои ряды.

Не знаю, что он там во мне разглядел, но от одной мысли, что меня превратят в преступника, меня затошнило.

Впрочем, выбора у меня не было. Поединок — единственный шанс спасти нас обоих.

Я окинул взглядом комнату, убеждаясь, что всё необходимое для моего плана на месте, а затем снова посмотрел на главаря, изучая его.

Он был старше, лицо избороздили морщины — следы нелёгкой жизни, а в глазах застыл лёд, выдавая, что он повидал немало жестокости. Очевидно, что в открытом бою мне его не одолеть. Оставалось надеяться, что удастся перехитрить.

Собрав волю в кулак, я кивнул:

— Договорились.

Ухмылка главаря стала шире. Он со стоном потянулся, подошёл к ящику, стоявшему неподалёку, и пинком распахнул его. Внутри обнаружился целый склад краденого оружия. Выхватив пару коротких мечей, бандит швырнул их нам под ноги. Клинки мягко опустились на ковёр.

— Вы ведь с мечами на «ты»?

Мы оба кивнули, подбирая оружие. Мечи оказались увесистыми, тело всё ещё ныло после недавней стычки с бандитом. Даже просто удерживать их было непросто, но отступать поздно.

Главарь же неторопливо направился в другой конец комнаты, где к стене была прислонена алебарда. Схватив её, он играючи закрутил древко, будто оно ничего не весило.

— Готовы?

Я снова кивнул, сжимая по мечу в каждой паре рук.

Главарь постучал лезвием алебарды по полу, и по комнате разнёсся резкий лязг.

— Не надейтесь на поблажки.

Один неверный шаг — и нам конец.

Я сфокусировал взгляд Карины на его ногах, выжидая.

И тут, без всякого предупреждения, он рванулся вперёд, алебарда со свистом рассекла воздух.

Едва успев среагировать, я отпрянул в сторону. Лезвие просвистело в опасной близости от моей головы.

Постойте-ка, он и впрямь собрался нас прикончить?!

Впрочем, размышлять об этом было некогда. Если и действовать, то прямо сейчас.

Конечно, любой здравомыслящий человек назвал бы меня идиотом за то, что я вызвал этого головореза на дуэль, особенно после того, как он играючи уложил меня на лопатки голыми руками.

Единственным нашим козырем была темнота, но, как назло, комната полыхала, словно во время праздника. Пять ярких фонарей весело мерцали, не оставляя ни единого тёмного уголка.

Однако моё главное преимущество заключалось не в темноте как таковой, а в том, что мы могли ориентироваться в ней так, как не могли другие.

И, по счастливой случайности, эта комната идеально подходила для реализации моего плана.

Фонари. Широкий ковёр. Повсюду деревянная мебель.

Понимаете, к чему я клоню?

Главарь, не сводя глаз с Фейта, вновь атаковал, на этот раз нанеся вертикальный удар.

Я занял выверенную позицию и…

Сейчас!

Резко ушёл в сторону, уклоняясь от алебарды, которая крушила богато украшенный стол позади меня. Всё, что было на столе, с грохотом посыпалось на пол, в том числе и один из фонарей.

Но он не разбился, как я рассчитывал, а мягко приземлился на ковровое покрытие.

Проклятье!

Главарь не дал мне передышки. Он взмахнул алебардой вверх, но я вовремя уклонился, спасибо глазам Карины, наблюдающим со стороны.

— Ловко уходишь, — похвалил главарь. — Я не ошибся, в тебе что-то есть!

Заткнись!! Мне думать надо!

Если просто ронять фонари недостаточно… Тогда!

Я быстро переместился в тело Карины, повалил ближайшие фонари и с силой разбил их мечом. Стекло разлетелось с оглушительным треском.

Ковёр мгновенно занялся пламенем, охватывая комнату. Я отскочил, спасаясь от жара.

— Что за—

Глаза главаря расширились от удивления, а я, не теряя ни секунды, атаковал с обеих сторон. Он с трудом отбил удары, но напор отбросил его к центру комнаты.

Огонь быстро распространялся, перекидываясь с ковра на деревянную мебель и ящики. Дым повалил густыми клубами, заволакивая всё вокруг.

Бандит надрывно закашлялся, потеряв равновесие. Он бросил на нас злобный взгляд, поняв, что мы задумали.

— Так вот какой у тебя был план—!! — прорычал он, задыхаясь.

Я с трудом сдержал торжествующую ухмылку, на кону стояли наши жизни.

Дым скапливался под потолком, и рослый бандит был вынужден им дышать. Мы же оба были значительно ниже, и дым лишь слегка нас задевал.

Глаза Фейта защипало, поэтому я инстинктивно их закрыл, полагаясь на слух и вылавливая в какофонии звуков кашель противника.

А вот глаза Карины, казалось, дым не беспокоил вовсе. Словно его и не было. Мысль о том, что мой Талант — [Улучшенное зрение], всё больше казалась несостоятельной.

Но как бы там ни было, сейчас условия были идеальны.

С ушами Фейта—

С глазами Карины—

«Объятая дымом комната — наше идеальное поле боя!!!»

* * *

Кират с жителями деревни прочёсывал лес, разыскивая Карину и Фейта, и держал путь к пещере.

Густой подлесок не позволял передвигаться верхом, поэтому пришлось идти пешком. Тьма сгущалась, и Кират почувствовал холодок, дело было вовсе не в температуре.

У входа в лес они обнаружили несколько лошадей. Кират узнал тех самых, которых видел на рынке несколько часов назад.

— Они точно здесь, — заключил он. — Сколько ещё идти до пещеры?

— Не знаю, — отозвался Рэйн. — Я давно тут не бывал.

— Она должна быть где-то у реки, — подал голос один из стражников. — Отсюда не очень далеко. Идите за мной.

Группа из дюжины мужчин осторожно двинулась сквозь чащу. Кират был благодарен им за помощь. Кто знает, сколько бы он блуждал по лесу в одиночку.

Все шли молча. В тишине даже треск факелов казался оглушительным. Каждый хруст ветки, каждый шорох листьев заставлял Кирата вздрагивать, опасаясь выдать своё присутствие бандитам или, того хуже, монстрам.

С [Пространственным восприятием] ничто не могло застать его врасплох, но тревога не отпускала.

Внезапно все остановились.

— Стой! — ведущий стражник поднял руку, призывая к тишине. Подтолкнув Кирата вперёд, он произнёс: — Смотри.

Внизу, на сырой траве, лежали трупы.

Сердце Кирата болезненно сжалось.

Он бросился вперёд и склонился над одним из тел, осматривая рану. Зияющая дыра размером с добрый кулак уродовала грудь мужчины, земля под ним пропиталась кровью.

Кират перешёл к следующему телу, затем к другому — у всех были такие же аккуратные, смертельные раны.

Но ни Карины, ни Фейта среди убитых не было. С души словно камень свалился, но облегчение тут же смешалось с дурным предчувствием. Эти люди были разбойниками, но кто-то их убил.

Рэйн и ещё несколько крестьян приблизились, в свете факелов их лица казались мертвенно-бледными.

Один из них, ахнув, проговорил:

— Это… Это почерк Охотника на бандитов!

Кират вопросительно посмотрел на него.

— Охотник на бандитов?

— Да, — кивнул Рэйн. — Никто не знает, кто он такой, но мы не раз находили тела убитых разбойников у нашей деревни. И у всех раны от копья.

— Каждые несколько месяцев натыкаемся на свежую партию, — добавил другой крестьянин. — Благодаря ему в наших краях нечасто встретишь бандитов.

— Понятно, — Кират вновь осмотрел рану. Аккуратная, точная — словно её нанёс мастер своего дела.

Но что здесь делал Охотник на бандитов? И, главное, друг он или враг?

Охотник на бандитов…

Кирата не покидало чувство, что за ними наблюдают, что таинственный убийца всё ещё здесь, прячется где-то во тьме.

Среди роящихся в голове вопросов отчётливо звучало лишь одно.

Карина… Только бы с тобой всё было в порядке!

* * *

Хочу прояснить, — насчёт «контроля разума».

Наверняка многие из вас закатили глаза, узнав, что у одного из антагонистов есть способность «контролировать разум». Не переживайте, я знаю, чем чревато вплетать в сюжет контроль разума или промывку мозгов. Другие авторы и друзья настоятельно меня от этого предостерегали.

И хоть сила антагониста и похожа на контроль разума, уверяю вас, это не он. Чуть позже я раскрою, что же это такое. Не переключайтесь!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу