Том 1. Глава 11

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 11: Когда смерть смотрит в лицо... не бойся. [1]

Глава 11: Когда смерть смотрит в лицо... не бойся. [1]

Изящный чёрный автомобиль плавно скользил по извилистой лесной дороге, его шины шуршали по асфальту, пока мы ехали к месту назначения.

В машине я сидела на заднем сиденье, крепко сжав руки на коленях, и смотрела в окно на проплывающие мимо пейзажи.

Деревья сливались в зелёном тумане, их ветви тянулись к небу, словно скрюченные пальцы.

«Почему именно сейчас, чёрт возьми?»

Я задумался, не в силах избавиться от чувства беспокойства, охватившего меня с тех пор, как мама объявила о нашей спонтанной поездке в церковь.

Взглянув на неё, я увидел, что она молча сидит рядом со мной, глядя прямо перед собой с непроницаемым выражением лица.

Она казалась погружённой в свои мысли, словно её разум был где-то далеко от реальности настоящего момента.

Её безразличие ко мне было действительно неприятным, и, честно говоря, я даже не хотел находиться здесь с ней.

Она только что пыталась убить меня, а теперь сидит так, будто ничего не случилось.

Пока машина петляла по лесу, знакомые виды и звуки города сменились безмятежным спокойствием сельской местности.

Воздух стал прохладнее, солнечный свет пробивался сквозь деревья, создавая золотисто-зелёные узоры.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем машина наконец остановилась перед величественным каменным зданием, утопающим в роще древних дубов.

Когда машина остановилась, мама повернулась ко мне.

— Мы здесь, Азария. Не делай глупостей на этот раз, — тихо, почти шёпотом, сказала она.

Я кивнула, чувствуя сухость в горле, вышла из машины и последовала за матерью ко входу в церковь.

Тяжёлые деревянные двери со скрипом распахнулись, открывая тускло освещённый интерьер, наполненный мягким сиянием свечей.

Все присутствующие повернулись в нашу сторону, когда мы вошли.

Моя мать—

«Перестань называть её моей матерью, чёрт возьми, она мне не мать!»

Я крепко прикусила язык, чтобы не сойти с ума. Воспоминания об Азарии и мои собственные перемешались так, что мне трудно понять, кто он, а кто я.

«Чёрт!»

Как бы то ни было, все присутствующие в церкви встали, выражая глубокое уважение и страх перед ней, и большинство из них поклонились в знак приветствия Эсмеральде.

Эсмеральда не ответила на их приветствие и направилась в переднюю часть зала, где стояли два человека, но, в отличие от остальных, они не склонили головы, поскольку были равны Эсмеральде по статусу.

Два других герцога рядом с моей матерью из империи Паргоина.

«Леди Эсмерей». Они оба кивнули в знак приветствия, когда Эсмерей подошла к ним.

— Когда откроется портал в главную церковь? — спросила Эсмеральда, не меняя тона, и посмотрела на них обоих.

«Через несколько минут. Все, кого вызывали, уже пришли, и ты последний», — ответил парень с каштановыми волосами с безразличным выражением лица.

Он является нынешним главой герцогства Майрак и, помимо моей матери, одним из самых могущественных воинов в империи.

Элвин Сай Мейрак.

Эсмери кивнула, и его взгляд обратился ко мне. «После того, что ты сделала вчера, я бы сказал, что у тебя есть мужество, малыш».

Сказав это, он проигнорировал моё присутствие и направился к низшим сословиям.

— Не возражаете, если я ненадолго заговорю с вашим зятем, леди Эсмерей? — спросил герцог Майрак, отходя в сторону. Мужчина, стоявший рядом с ним, посмотрел на Эсмерей.

Он был высоким, внушительным мужчиной с суровым выражением лица и пронзительными голубыми глазами, такими же, как и его волосы, которые, казалось, проникали в самую душу.

Он был тестем Азарии, главой герцогства Мендонса.

Дэвид Ши Мендонка.

Когда Эсмери кивнула в ответ, у меня внутри всё сжалось от волнения, когда наши взгляды встретились.

Он спокойно направился к углу, и мне ничего не оставалось, кроме как последовать за ним.

«Что за трюк ты выкинул вчера вечером?!» Как только мы отошли подальше от людей, он тут же сердито рявкнул на меня.

— Что это было? — спросил я, в точности изображая Азарию, высокомерного придурка.

— Тебе обязательно было делать это с принцессой на глазах у всех? — снова спросил он, пристально глядя на меня.

— Она заслужила...

«Не смей так говорить, это ты был не прав». Не успел я закончить фразу, как он резко перебил меня.

— Как хочешь. Я пожал плечами, не обращая внимания на его слова.

«Ты хоть раз подумал о том, что бы почувствовала Кристина?» — снова спросил он, и в его голосе прозвучала злость.

— Какое отношение она имеет к этому? — резко возразила я, пытаясь сохранить высокомерный вид Азарии.

— Так и есть, Азария. Она заботится о тебе даже после всего, что ты с ней сделал, — ответил он, пытаясь сдержать гнев.

— Она ничего не имеет в виду, и я почти уверена, что она делает всё это по твоей просьбе, не так ли? — Мой резкий тон не изменился, когда я сделала ему выговор.

— Она станет твоей женой, чёрт возьми! Отнесись к ней с уважением! — Голос Дэвида повысился, в нём чувствовалось раздражение.

— Она всего лишь пешка в этой политической игре, не так ли? — отмахнулся я, небрежно взмахнув рукой.

Лицо Дэвида исказилось от гнева, он сжал кулаки. «Ты дурак, Азария. Ты не знаешь, что у тебя есть, пока это не исчезнет».

«Да, кому ты пытаешься угрожать? Делай, что хочешь. Я почти уверен, что ты ни черта не можешь сделать», — ответил я с ухмылкой, которая, несомненно, сильно его разозлила.

— Посмотрим.

С этими словами он резко развернулся на каблуках и ушёл, оставив меня стоять в одиночестве в углу, испытывая чувство вины, которое я быстро подавила.

— Так будет лучше, — пробормотала я, потирая грудь, которая ныла от непонятной боли.

Если мои слова хоть немного повлияют на него, он может разорвать помолвку, что будет лучше и для этой девушки, и для меня.

Потому что мой титул из игры [Создательница злодеек] — это не просто для галочки.

Это действительно означает то, что там написано.

Что я — погибель для героинь, что близость со мной приведёт их только к плохому концу.

То же самое касается и меня, если я хочу избежать смерти, потому что Эсмеральда убьёт меня, как только почувствует, что я стал ей бесполезен.

«Всё к лучшему», — снова пробормотал я, убеждая себя, пока шёл обратно к тому месту, где собрались все присутствующие.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу