Том 1. Глава 212

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 212

Герцог Эрик считался героем войны. В отличие от Кортаны, которая получила звание Героя, пройдя ряд испытаний и будучи отобранной из тысячи кандидатов, герцог Эрик получил это звание за свои достижения во время войны.

У него была возможность покинуть город, но он решил остаться. Он решил сражаться за свой город… нет, за весь западный континент.

Это была кульминация войны с приспешниками Бога-Демона. Пока Герой Фрайдена сражался с Богом-Демоном, герцог Эрик и остальные сражались с его приспешниками. Это была долгая и тяжёлая битва.

Но герцог Эрик проявил мужество и доблесть, возглавив всего двести воинов в битве против десятков тысяч приспешников, которых Бог Демонов призвал со всего континента.

Они вели, казалось бы, бесконечную войну в течение многих лет. Они защищали каждый город, который могли. И в конце концов, когда Герой Фрайдена наконец смог победить Бога-Демона, их осталось всего 12 против многотысячной орды.

Герцог Эрик был готов умереть. Но судьба…

... судьба была щедра.

Как только 12 из них собрались броситься навстречу своей смерти, все миньоны внезапно превратились в пепел, возвещая о поражении Бога Демонов… возвещая об окончании войны.

Итак, 12 из них вернулись как герои войны, включая главнокомандующего Логана.

Они получили этот титул от самого короля, но поскольку герцог Эрик был дворянином и изначально принадлежал к семье маркизов, король даровал ему титул герцога.

Теперь герцог Эрик был напрямую связан с королевской семьёй. Но первым делом он не стал расточать щедроты и пользоваться своим новообретённым титулом. Вместо этого он перестроил город своей семьи, город Куинн.

Он построил город для тех, кто пострадал и был разрушен за сотни лет войны. Чтобы они могли жить свободно, не опасаясь за свою жизнь. Город, который он будет защищать.

Он построил город, чтобы ее сестра могла найти дорогу домой.

Герцог Эрик… всегда ставит себя на последнее место.

Но теперь этот герой войны, сильный и храбрый, выслушивал упрёки своей жены.

Виэль и его спутники находились в зале для гостей и сидели за большим обеденным столом, но все они не могли не молчать, пока жена герцога Эрика кричала по ту сторону двери, и это продолжалось уже больше часа.

Жена герцога Эрика, Наталья, пришла в ярость, как только услышала, что Шарлотта упомянула Виэля… упомянула, что он сын герцога Эрика.

Таким образом, эмоциональное воссоединение герцога Эрика и Шарлотты действительно стало… эмоциональным.

— Что ты имеешь в виду, говоря, что он не твой ребёнок!? — громкий голос Наталии почти сотрясал дверь, словно она хотела ворваться внутрь и вытащить Виэля из замка. — Скажи мне, кто эта женщина!? Та восточная красавица, с которой ты, по твоим словам, познакомился в баре до того, как встретил меня!?

— Нет, подожди… Только не говори мне, что это случилось после того, как мы поженились!

— Что!? Нет! — крик герцога Эрика тоже просочился сквозь щели в двери, но не так громко, как голос его жены. — Шарлотта, пожалуйста… скажи моей жене, что мальчик не мой сын!

«Я даже не был в Чосоне, не говоря уже об этом городе Тайчжоу!» — продолжал герцог Эрик. «Пожалуйста, вы должны мне поверить!»

Шарлотта, которая пыталась разрядить обстановку, не знала, что сказать. Она была так уверена, что Виэль — сын её брата, но теперь, когда брат изо всех сил отрицал это… может, Виэль действительно был просто незнакомцем?

Нет, это невозможно. Как ни посмотри, Виэль… определённо был одним из них. Его брат лжёт?

«Видишь!? Даже твоя сестра молчит и не может поверить, что ты до сих пор это отрицаешь, хотя доказательства здесь и очевидны!» — голос Натальи снова сотряс весь замок. — «Ты смеешь снова мне лгать?!»

— Н… нет! Я не лгу!

"..."

Гости в зале не могли не переглядываться, пока герцог Эрик и его жена продолжали обмениваться репликами.

«Кажется, я мог создать проблемы», — сказал Вил, неловко усмехнувшись.

Услышав слова Виэля, София не могла не прийти в шок. «Наконец-то Виэль осознал свои глупые поступки», — подумала она, поправляя очки. Всё началось, когда он поздоровался с герцогом Эриком и назвал его отцом.

И хотя потом он сказал, что пошутил, Наталья уже ничего не слышала.

Прошло ещё полчаса, прежде чем жаркая дискуссия снаружи утихла и дверь в зал для гостей открылась.

Герцог Эрик вошёл первым, в его глазах не было ни капли жизни, а губы двигались сами по себе, словно бормотали древнюю мантру. Однако в глазах Натальи всё ещё горел огонь, а плечи вздымались и опускались, очевидно, она переводила дыхание после всех слов, которые обрушила на своего мужа.

Но всё же она была намного спокойнее, чем раньше. Однако, как только она увидела Виэль, её брови снова нахмурились, и она села на своё место.

«Невозможно, чтобы этот мальчик не был связан с вашей семьёй», — сказала она, глядя Виэлю в глаза.

— Л… давайте поговорим об этом позже, — заикаясь, произнёс герцог Эрик и быстро взмахнул рукой, жестом приказывая слугам принести еду. — Я уверен, что наши гости проголодались.

Но как только слуги расставили все блюда на столе и ушли, Наталья снова открыла рот.

— Ты… родилась в Тайчжоу? — спросила она, глядя Виэль прямо в глаза.

— ...Да? — Виэль не мог не отвести взгляд в сторону, не в силах выдержать яростный взгляд Наталии.

— С… смотрите!? — герцог Эрик слегка хлопнул ладонью по столу от волнения. — Я даже не ступал на территорию Чори! — затем он повторил одно из своих алиби.

Услышав слова мужа, Наталья снова посмотрела прямо в глаза Виелю.

Разум Шарлотты, с другой стороны, теперь казался намного сложнее. Виэль должен быть связан с ними! Она несколько раз мысленно взревела.

Дело было не только в том, что он был похож на них. Но в тот самый первый раз, когда она встретила Виела много лет назад, она почувствовала к нему определённую привязанность. Сейчас она держалась отстранённо, потому что София всегда была рядом с Виелом, но даже сейчас она чувствовала определённую близость с Виелом.

— Но если он не ваш сын и не сын вашей сестры… — Наталья подперла рукой подбородок. — ...Возможно ли, что у вашего отца была другая семья, помимо…

— Нет! — Шарлотта быстро взмахнула рукой. — Отец на такое не способен! — сказала она немного взволнованно.

Наталья не удержалась и протяжно вздохнула, а затем быстро извинилась: «Тогда вы знаете кого-нибудь ещё из вашей семьи?»

«Потому что невозможно, чтобы этот мальчик не был связан с вами обоими, — продолжила она. — Посмотрите на него, он как маленькая копия Шарлотты. Добавьте к этому тот факт, что он мальчик и всё равно похож на вашу сестру».

«Хм…», — герцог Эрик прищурился и снова внимательно посмотрел на Виэля. Он действительно был похож на Шарлотту в молодости, за исключением того, что его лицо было чем-то похоже на лица жителей Востока.

Маленькие глаза, маленькое и несколько заостренное лицо…

— Подожди… — герцог Эрик приглушённо произнёс: — ...ты уверена, что он не твой сын от восточного мужчины, Шарлотта?

«Серьёзно, опять это?» — Шарлотта не смогла сдержать разочарованный вздох. «Я бы знала, если бы забеременела, братец», — усмехнулась она. Даже если бы она каким-то чудом родила, не зная об этом, это могло произойти только после несчастного случая.

Но даже тогда она была без сознания всего один день. И она не была распутной девушкой, просто глупой. Единственные отношения, в которых она предлагала своё тело, были с Ли Чжао, который играл с ней как с дурочкой.

«Что за глупый вопрос, Чарльз?» — Наталья тоже вздохнула и разочарованно посмотрела на мужа.

«Это…», — герцог Эрик мог лишь сокрушённо покачать головой. Он действительно не знал, что и думать. Поскольку Виэль родилась в Тайчжоу, а Шарлотта тоже была в Тайчжоу, это слишком похоже на совпадение. Но зачем его сестре вообще лгать о чём-то подобном?

Ей было стыдно, что у Виэля не было отца... и она оставила его одного на улице?

Нет. Герцог Эрик быстро покачал головой. Возможно, он давно не видел Шарлотту, но был уверен, что её сестра не способна бросить собственного ребёнка.

Остальные, которые думали, что уже могут есть, снова уставились друг на друга. Они уже держали ложки в руках, но не могли есть, потому что эти трое всё ещё спорили.

Даже Виэль, которому обычно было всё равно и который просто ел сам по себе, не мог не вздохнуть, когда эти трое продолжали спорить друг с другом.

Но через несколько секунд они мгновенно замолчали, как только Вил открыл рот.

— Мисс Шарлотта… — сказал он, вставая со своего места, — я…

...я твой сын"

"!!!"

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу